旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

詩篇   48篇 (邦訳49篇相当)   直訳     2009年08月02日 更新  リンクのページはこちら

詩篇  048篇 邦訳49篇相当  直              訳

48 01 ・ 中へ その 完成。 その 息子らに コラ ビューンと奏でる。
02 ・ あなた方は聞け これらを、全て  その 異邦人ら、あなた方は中で耳させられろ、全てらは その 下に住んでいるらは その 世界、
03 ・ その も 地で生まれたらに そして その 息子らは その 人間らの、上に その 彼 飛んでいるは そして 日雇いは。
04 ・ その口 私の 彼が確かに彼が確かに喋る 智恵を そして その 心配 その 心 私の 理解を。
05 ・ 私は確かに曲げる 中へ 譬え その 耳 私の、私は確かに開く 中で ビューン奏でる その 前に投げる(or投影)  私の。
06 ・ 為に 何 私が自分の為に確かにに逸れる 中で 日 邪悪? その 不法 その 踵 私の 彼が確かに周囲する 私を。
07 ・ その 承服するらは 上に その 内在力 彼らの そして 上に その 覆い その 富の 彼らの 自分の為に誇るらは、
08 ・ 兄弟は 無い 彼が確かに自分の為に身代金する。 彼が自分の為に確かに身代金する 人間は? 無い 彼が確かに与える その 神に 外に宥める 彼の
09 ・そして その 価格 その 身の代の その 生活の 彼の。 
10 ・ そして 彼が疲れた 中へ その 永遠 そして 彼が確かに雅文の為に生きる 中へ 完成、それは 無い 彼が自分の為に確かに見る 下に破壊(or荒廃)、その時 彼が見た(為) 智恵らを 死んでしまったらを。
11 ・ 上に その 彼 非思慮らの そして 非理解らを  彼らは確かに滅びる そして 彼らは確かに残される 他らに その 富みを 彼らの、
12 ・ そして その 墓らは 彼らの 家らは 彼らの 中へ その永遠、天幕らは 彼らの 中へ 世代 そして 世代。彼らが自分の為上に呼んだ その 名らを 彼らの 上に その 地らの 彼らの。 
13 ・ そして 人間は 中で 科価値 する所らの 無い 彼らが気付く、彼が側で共に企てられた その 家畜らに その 非理解 そして 彼が同じようにされる 彼らに。
14 ・ 彼女が その 道 彼らの 躓き 彼らに、そして 共に 彼ら 中で その 口 彼らの 彼らが良いと見なす。 通しビューンと奏でる。
15 ・ 様に 羊 中で ハデス 彼が億、死は 彼が羊を飼う 彼らを。 そして 彼らが下に主権する 彼らを その 真っ直ぐらは その 夜明けは、そして その 救いは 彼らの 彼らは確かに古くさせられれる 中で その ハデス 出て その 栄光 彼らの。
16 ・ しかしながら その 神は 彼は確かに身受けする その 生活を 私の 出て 手 ハデス、その時 彼は確かに取る 私を。 通しビューンと奏でる。
17 ・ 無い あなたが恐れろ、その時  彼が確かに富みする 人間が そして その時 彼が確かに多くさせられる その 栄光 その 家の 彼の。
18 ・ それは 無い 中で その 死ぬ事 彼を 彼が確かに取る その  全てらを、無いも 彼らが確かに共に下に行く 彼に その 栄光 彼の。
19 ・ その時 その 生活 彼の 中で その 命彼の 彼が確かに祝福される。 彼が確かに外に告白される あなたに、その時 あなたが善した(為) 彼に。
20 ・彼が確かに中へ来る まで 世代 父らの 彼の、まで 永遠 無い 彼が確かに見る 光。
21 ・ 人は 中で 価格 する所は 無い 彼が気付いた、彼が側で共に投げる その  家畜らに その 非理解らに そして 彼が同じようにされる 彼らに。

 

2009年08月02日

Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。