旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇 41篇 (邦訳42篇相当) 直訳 2009年06月14日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
詩篇 041篇 邦訳42篇相当 直 訳 |
41 | 01 | ・中へ その 完成。 中へ 共に理解 その 息子ら コレ。 |
02 | ・ する所を やり方を 彼が上に切望し続けている その 鹿 上に その 泉 その 水らの、このように 彼が上に切望し続けている その 生活 私の 方にあなた、その 神。 | |
03 | ・ 彼が渇いた その 生活 私の 方に その 神 その 生きている。 その時 私が確かに来る(or すでに来ていた為) そして 私が確かに 見られる その 顔に その 神の? | |
04 | ・ 彼か起きさせられた 私に その 涙 私の パン 日 その その 夜 中で その 言った事 私に 下に 各々 日をと 何処に 彼が存在し続けている その 神 あなたの? | |
05 | ・ これら 私が記憶させられた そして 私が外に注いだ 上に 私 その 生活を 私の、それは 私が確かに自分の為通し行く 中で 場所に 天幕の 驚きの まで その 家の その 神の 中で 越え 喜び そして 外に告白 響きの 祭りするの。 | |
06 | ・ 為に 何 周囲悲しみ あなたが存在し続けている、生活は、そして 為に 何 あなたが確かに共にかき回す 私を?あなたは望め 上に その 神を、それは 私は確かに自分の為に外に告白する 彼に。 救いを その 顔の 私の その 神は 私の。 | |
07 | ・ 方に 私自身 その 生活 私の 彼がかき回される。落として このこと 私が確かに記憶させられる あなたの 出て その ヨルダン そして エルモオニム、から 山ら 小さいの。 | |
08 | ・ 底無しの淵は 底無しの淵を 彼が確かに自分の為に呼ぶ 中へ 越え その 落とし戸らの あなたの、全てらは その 共に見えるら(ヘブル語=白波) あなたの そして その 波 あなたの 上に 私 彼が通し来ている。 | |
09 | ・ 日らを 彼が確かに中で命じた 主は その 哀れみ 彼の、そして 夜の 歌 側で 私に、祈りは その 神に その 命の 私の。 | |
10 | ・ 私は確かに言う その 神に 対して取る(ヘブル語=崖) 私の あなたは存在し続けている。通して 何 私の あなたは上に隠せ? 為に何 不機嫌するは 私が行く 中で その 中で狭い その 敵を 私の? | |
11 | ・ 中で その 下に押しつぶす事 その 骨 私の 彼らは以南だ 私を その 狭くするらは 私を 中で その 言う事 彼らを 私に 下に 各々 日らを 何処 彼が存在し続けている その 神 あなたの? | |
12 | ・ 為に 何 周囲悲しみ 彼が存在し続けている、 生活は そして 為に 何 あなたが確かに共にかき回し続けている 私を? あなたは望め 上に その 神、それは 私は確かに外に告白する 彼に。 その 救いは その 顔の 私の その 神は 私の。 |
2009年06月14日
Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。