旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇 23篇 (邦訳24篇相当) 直訳 2009年02月07日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
詩篇 023篇 邦訳24篇相当 直 訳 |
23 | 01 | ・ ビューンと奏でる その ダビデに。 その 一 安息らに。 その 主の その 地 その その 満ちているは 彼女の゛その 世界 そして 全てらは その 下に住んでいるらは 中で 彼女。 |
02 | ・ 彼は 上に 海ら 彼が基礎を据えた 彼女を そして 上に 川らの 彼が準備した 彼女を。 | |
03 | ・ 誰が 彼が確かに上に上る 中へ その 山 その 主の そして 誰が 彼が確かに立つ 中で 場所 聖に 彼の? | |
04 | ・ 非罰 手らに そして 清い その 心に、 する所は 無い 彼が取った 上に 空しい その 生活 彼の そして 無い 彼が誓った 上 騙し その 近いに 彼の。 | |
05 | ・ これは 彼が確かに取る 祝福を 側で 主の そして 哀れみを 側で 神の 救いの 彼の。 | |
06 | ・ する所(女)は その 世代は 捜しているは 彼を、 捜しているは その 顔を その 神の ヤコブ。 通しビューンと奏でる。 | |
07 | ・ あなた方は取れ 城門らを、その 司らは あなた方らの、 そして あなた方は上に取られろ、城門らは 永遠らは そして 彼が確かに中に来る その 王 その 栄光の? | |
08 | ・ 誰が 彼が存在し続けている この その 王 その 栄光の? 主は 力の そして 内在力の、主は 内在力の 中で 戦争。 | |
09 | ・ あなた方は取れ 城門らを、その 司らは あなた方の、そして あなた方は上に取られろ、城門らは 永遠らは、そして 彼が確かに中へ来る その 王 その 栄光の。 | |
10 | ・ 誰が 彼が存在し続けている これは その 王 その 栄光の? 主は その 内在力らの、彼は 彼が存在し続けている その 王 その 永遠の。 |
2009年02月07日
Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。