旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

詩篇   142篇 (邦訳143篇相当)   直訳     2011年05月22日 更新  リンクのページはこちら

詩篇  142篇 邦訳143篇相当  直              訳

142 01 ・ ビューンと奏でる その ダビデに、それは 彼を その息子は 彼が下に迫害した 主よ、 あなたは中へ聞け その 祈りの 私の、あなたは中で耳しろ その 要求 私の 中で その 真実 あなたの、あなたは上に聞け 私の 中で 義に あなたの。
02 ・ そして 無い あなたが中へ来た(為) 中へ 判決 共に その 奴隷 あなたの、それは 無い 彼らが義とされる 面前にあなた 全て 生きる。 
03 ・ それは 彼が下に迫害した その 敵は その 生活を 私の、彼が低くした 中へ 地 その 命の 私の、 彼が座った 私を 中で 闇 様に 死 永遠の。
04 ・ そして 彼がへとへとした 上に 私  その 霊 私の、 中で 私 彼が混乱させられた その 心 私の。
05 ・ 私が思い出した 日らを 古いらの そして 私が(心)配りしだ 中で 全て その 業ら あなたの、中で 造ったら その 手らの あなたの (心)配りらの。
06 ・ 私が通し広げた その 手ら 私の 方に あなた、 その 生活 私の 様に 地 非水 あなたに。 通しビューンと奏でる
07 ・ あなたは急げ あなたは中へ聞け 私の、主よ 彼が外に残した その 霊 私の。 無い あなたが離れ戻した(為) その 顔(面) あなたの から 私、そして 私が確かに同一させられる その 下に行くらのに 中へ 水溜。
08 ・ あなたは聞け あなたは作れ 私に その 夜明け その 憐れみ あなたの、それは 上に あなた 私が希望した。 あなたは知れ(orらせろ)  私に、主よ、道を 中で する所に 私が確かに行く、それは 方に あなた 私が取った その 生活を 私の。
09 ・ あなたが外に憐れめ 私を 出て その 敵らの 私の、主よ、それは 方に あなた 私が下に逃れた。
10 ・ あなたは教えろ 私を その 作る事 その意志 あなたの、それは あなたは あなたは存在し続けている その 神 私の。 その 霊 あなたの その 全を 彼が確かに道案内する 私を 中で 地 真っ直ぐ。
11 ・ 為に その 名 あなたの、 主よ、 あなたは確かに生かす 私を、 中で その 義 あなたの あなたが確かに外に導く 出て 狭め その 生活の 私の。
12 ・ そして 中で その 憐れみ あなたの あなたが確かに父に滅ぼす その 敵らを 私の そして あなたが確かに滅ぼす 全てらを その 狭めるらを その 生活を 私の。 それは 奴隷 あなたの 私は存在し続けている 私は。

 

2011年05月22日

Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。