旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇 142篇 (邦訳143篇相当) 直訳 2011年05月22日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
詩篇 142篇 邦訳143篇相当 直 訳 |
142 | 01 | ・ ビューンと奏でる その ダビデに、それは 彼を その息子は 彼が下に迫害した 主よ、 あなたは中へ聞け その 祈りの 私の、あなたは中で耳しろ その 要求 私の 中で その 真実 あなたの、あなたは上に聞け 私の 中で 義に あなたの。 |
02 | ・ そして 無い あなたが中へ来た(為) 中へ 判決 共に その 奴隷 あなたの、それは 無い 彼らが義とされる 面前にあなた 全て 生きる。 | |
03 | ・ それは 彼が下に迫害した その 敵は その 生活を 私の、彼が低くした 中へ 地 その 命の 私の、 彼が座った 私を 中で 闇 様に 死 永遠の。 | |
04 | ・ そして 彼がへとへとした 上に 私 その 霊 私の、 中で 私 彼が混乱させられた その 心 私の。 | |
05 | ・ 私が思い出した 日らを 古いらの そして 私が(心)配りしだ 中で 全て その 業ら あなたの、中で 造ったら その 手らの あなたの (心)配りらの。 | |
06 | ・ 私が通し広げた その 手ら 私の 方に あなた、 その 生活 私の 様に 地 非水 あなたに。 通しビューンと奏でる | |
07 | ・ あなたは急げ あなたは中へ聞け 私の、主よ 彼が外に残した その 霊 私の。 無い あなたが離れ戻した(為) その 顔(面) あなたの から 私、そして 私が確かに同一させられる その 下に行くらのに 中へ 水溜。 | |
08 | ・ あなたは聞け あなたは作れ 私に その 夜明け その 憐れみ あなたの、それは 上に あなた 私が希望した。 あなたは知れ(orらせろ) 私に、主よ、道を 中で する所に 私が確かに行く、それは 方に あなた 私が取った その 生活を 私の。 | |
09 | ・ あなたが外に憐れめ 私を 出て その 敵らの 私の、主よ、それは 方に あなた 私が下に逃れた。 | |
10 | ・ あなたは教えろ 私を その 作る事 その意志 あなたの、それは あなたは あなたは存在し続けている その 神 私の。 その 霊 あなたの その 全を 彼が確かに道案内する 私を 中で 地 真っ直ぐ。 | |
11 | ・ 為に その 名 あなたの、 主よ、 あなたは確かに生かす 私を、 中で その 義 あなたの あなたが確かに外に導く 出て 狭め その 生活の 私の。 | |
12 | ・ そして 中で その 憐れみ あなたの あなたが確かに父に滅ぼす その 敵らを 私の そして あなたが確かに滅ぼす 全てらを その 狭めるらを その 生活を 私の。 それは 奴隷 あなたの 私は存在し続けている 私は。 |
2011年05月22日
Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。