旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
詩篇 3篇 直訳 2008年09月13日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
詩篇 003篇 直 訳 |
03 | 01 | ・ ビューンと奏でる その ダビデに、時に 彼が離れ通し走(逃れ)た から 顔の アベサロム その 息子の 彼の。 |
02 | ・ 主よ、 何故 彼らが多数された その 狭めるらは 私を? 多くらは 彼らは上に対して立ち続けている 上に 私。 | |
03 | ・ 多くらは 彼らは良い続けている その 生活に 私の 無い 彼が存在し続けている 救い 彼に 中で その 神 彼の。 通し調弦。 | |
04 | ・ あなたは も、主よ、対して輝く(or救助者?) 私の あなたが存在し続けている、栄光 私 そして 高くするは その 頭を 私の。 | |
05 | ・ 声に 私の 方に 主 私が外に叫んだ、そして 彼が上に聞いた 私の 出て 山ら 聖の 彼の。 通し調弦。 | |
06 | ・ 私が 私か寝させられる そして 私は眠った。私は外に甦った、それは 主は 彼が確かに対して輝かせ(or救助す) る 私の。 | |
07 | ・ 無い 私が確かに恐れさせられる から 万らの 民 その周囲に 共に上に置かれているらの 私に。 | |
08 | ・ あなたは立て、 主よ、あなたは救え 私を、 その 神 私の、 それは あなた あなたが打った 全てらを その 敵するらを 私に 空虚に、 道らを 罪するらの あなたが共に磨り潰した。 | |
09 | ・その 主の その 救い そして 上に その 民 あなたの その 祝福 あなたの。 |
2008年09月13日
Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。