70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

民数記  直訳     2006年07月03日 更新  説教の放送はこちら

 民数記   直              訳

27 01 ・  そして 方に来た事 その 娘ら サルバド 息子の オフエル 息子の ガラド 息子の マキル その 民衆の マナセ その 息子らの ヨセフ (そして これらは その 名ら 彼らの。 マラ そして ヌウア そして エグラ そして メルカ そして セルサ)
02 ・ そして 自分の為に立つ事 面前に モーセ そして 面前に エレアザル その 祭司 そして 面前に その 司らの そして 面前に 全ての 集会の 上に その 入口 その 天幕の その 目撃証言の 彼らは言い続けている
03 ・ その 父 私達の 彼は死んだ 中で その 荒野、 そして 彼は 無い 彼が存在している 中で 真ん中 その 集会の その上に立つの 面前に 主の 中で その 集会 コラ、 それは 通して 罪 彼の 彼は死んだ、 そして 息子らは 無い 彼らが起きた 彼に。
04 ・ 無い 彼が外に拭わ(消し去ら)れろ その 名 その 父の 私達の 出て 真ん中 その 民衆の 彼の、 それは 無い 彼が存在し続けている 彼に 息子。あなたは与えよ 私達に 下に所有を 中で 真ん中 兄弟らの 父らの 私達の。 
05 ・そして 彼は方に導いた 目撃証言 その 判決を 彼らの 面前に 主の。
06 ・そして 彼は喋った 主は 方に モーセ  言っているは
07 ・ 真っ直ぐに 娘らの サルパド 彼らは喋っていた。与えられたものは あなたは確かに与える 彼女らに 下に所有を 相続地らを  中で 真ん中 兄弟の 父らの 彼らの そして あなたは確かに側に置く その 籤を その 父の 彼らの 彼女らに。 
08 ・ そして その 息子らに イスラエル あなたは確かに喋る 言っているは 人間は もし 彼が死んだ(為) そして その 息子は 無い 彼が存在し続けている(為) 彼に。 あなた方は確かに側に置く その 相続地を 彼の その 娘らに 彼の。
09 ・ もし も 無い 彼が存在し続けている(為) 娘 彼に。 あなた方は確かに与える その 相続地を その 兄弟に 彼の。 
10 ・ もし も 無い 彼らが存在し続けている(為) 彼に 兄弟ら、 あなた方は確かに与える その 相続地 を その 兄弟に その 父の 彼の。
11 ・ もし も 無い 彼らが存在し続けている 兄弟ら その 父の 彼の、あなた方は確かに与える その 相続地を その 家に その 最も近いに 彼の 出て その 部族 彼の、彼が確かに相続する そのら 彼の。 そして 彼が確かに存在する この事 その 息子らに イスラエル 義の判決 裁きの、丁度通りに 彼が共に命じた 主が その モーセに。
12 ・ そして 彼は言った 主は 方に モーセ あなたは上に来い 中へ その 山 その 中で その 向こう側 (この事 山 ナバウ) そして あなたは見よ その 地 カナン、 する所を 私が 私が引き渡している その 息子らに イスラエル 中で 下に持つ。 
13 ・ そして あなたは確かに見る 彼女を そして あなたは確かに方に置かれる 方に その 民 あなたの そして あなたは、丁度通りに 彼が方に置かれた アロン その 兄弟 あなたの 中で ホル その 山に、
14 ・ の故に あなた方が側に来た その 言葉 私の 中で その 荒野 シン 中で その 対して落とす事 その 集会を 聖とする事 私を。 無い あなた方は聖した  私を 上に その 水 面前に 彼等の (この事 彼が存在し続けている 水 対して言葉らを カデシュ 中で その 荒野 シン)。  
15 ・そして 彼は言った モーセ 方に 主 
16 ・ 彼が自分の為に上に監視しろ 主は その 神 その 霊らの そして 全ての 肉の 人間を 上に その 集会 この、
17 ・ する所の者は誰でも 彼が確かに外に来る 方に 顔(面) 彼らの そして する所の者は誰でも 彼が確かに中に来る 前に 顔 彼らの そして する所の者は誰でも 彼が確かに外に導く 彼らを そして する所のものは誰でも 彼が確かに中に導く 彼らを、そして 無い 彼が存在し続けている 羊飼。
18 ・ そして 彼は喋った 主は 方に モーセ 言っているは あなたは取れ 方に あなた自身 その イエスを 息子を ナウエ、 人間を、 する所は 彼が持ち続けている 霊 中で 彼自身、 そして あなたは確かに置く その 手らを  あなたの 上に 彼
19 ・ そして あなたは確かに立たせる 彼を 面前に エレアザル その 祭司の そして あなたは確かに中で命じる 彼に 面前で 全ての 集会の そして あなたは確かに中で命じる 関して 彼 面前 彼らの
20 ・ そして あなたは確かに与える その 栄光 あなたの 上に 彼、のために ともかく 彼らが中に聞いた(為) 彼の その 息子らは イスラエル。 
21 ・ そして 面前に エレアザル その 祭司の 彼が自分の為に確かに立つ、 そして 彼らは確かに上に尋問する 彼を その 判決を その はっきりしたらの(ヘブル語=ウリム=光り ) 面前に 主の。 上に その 口に 彼の 彼らは確かに自分の為に出て来る そして 上に その 口 彼の 彼らは確かに自分の為に中に来る 彼は そして その 息子らは イスラエル 同じ怒り そして 全てらは その 集会は。 
22 ・ そして 彼は言った モーセ 丁度通りに 彼が中で命じた 彼に 主が、 そして 取ったは その イエスを 彼は立たした 彼を 面前に エレアザル その 祭司 そして 面前に 全ての 集会の
23 ・そして 彼は上に置いた その 手らを  彼の 上に 彼 そして 彼は共に立たした 彼を、 丁度通りに 彼が共に命じた 主は その モーセに。

 

2006年07月03日

All rights reserved. Copyright (C) Akio Moriwaki, 2006.