70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

民数記  直訳     2006年07月03日 更新  説教の放送はこちら

 民数記   直              訳

04 01 ・そして 彼は喋った 主は 方に モーセ そして アロン 言っているは  
02 ・ あなたは取れ その 頭を その 息子らの カアート 出て 真ん中 息子らの レビ 下に 民衆ら 彼ら 下に 家ら 父らの 彼らの。
03 ・ から 20 そして 5 年らの そして 上に上方 そして まで 50 年らの、全て その 中へ来させられるは 公民奉仕する事 作る事 全てらを  その 仕事らを  中で その 天幕 その 目撃証言の。
04 ・ そして これらを その 仕事らを その あなた方の カアート 中で 天幕 その 目撃証言の。聖を その 聖らの。
05 ・ そして 中へ来るらは アロン そして その 息子らは 彼の、 その時 あなたが(or彼が..為=現、接続法3単)上に取り続けている(ヘブル語は不定法) その 宿営は、そして 彼は確かに下に解く その 垂れ幕 その 影を落としているを そして 彼らが確かに覆っている 中で 彼 その 櫃を その 目撃証言の 
06 ・ そして 彼は確かに上に置く 上に 彼 覆い 皮 青紫色を そして 彼らは確かに上に投げる 上に 彼女 衣服を 全体を 青紫色を 上方に そして 彼らは確かに通し中に置く その 上に運ぶら(担ぎ棒)を。
07 ・ そして 上に その 机 その 方に安置されるを 彼らは確かに上に投げる 上に 彼女 衣服を 全体濃紫を そして その 鉢らを そして その 皿らを そして その 酒鉢ら そして その 灌祭ら、中で する所らに 彼が灌祭する、そして その パンら その 通して 全てら 上に 彼女 彼が確かに存在する。
08 ・ そして 彼らは確かに上に投げる 上に 彼女 衣服を 緋色を そして 彼らは確かに覆う 彼女を 覆いに 皮に  青紫色に そして 彼らは確かに通し中投げる 通して 彼女 その 上に運び(担ぎ棒)らを。
09 ・ そして 彼は確かに取る 衣服を 青紫色を そして 彼らは確かに覆う その 燭台を その 照らしているを そして その 灯火らを  彼女の そして そのラビダス(原意不明ヘブル語?マハター 芯皿or火皿?) 彼女の そして その 上杓(上に引き抜くもの=ヘブル語芯切り鋏)ら 彼女の そして 全て その 容器ら その オリーブ油の、する所らに 彼らは確かに公民奉仕する 中で 彼女らに、  
10 ・ そして 彼らは確かに中で投げる 彼女を そして 全て その 備品ら 彼女の 中へ 覆いら 皮を 青紫色を そして 彼らは確かに上に置く 彼女を 上に 上に運ぶら(担ぎ台?)の。
11 ・ そして 上に その 祭壇 その 金を 彼らは確かに上に覆う 衣服を 青紫色を そして 彼らは確かに覆う 彼を 覆いに 皮に 青紫色に そして 彼らは確かに通し投げる その 上に運ぶらを  彼の。
12 ・そして 彼らは確かに取る 全てらを  その 備品らを  その 公民奉仕ら、全体を 彼らは確かに公民奉仕する 中で 彼ら 中で その 聖ら、 そして 彼らは確かに中に投げる 中へ 衣服 青紫色 そして 彼らは確かに覆う それらを 覆いに 皮に 青紫色に そして 彼は確かに上に置く 上に 上に運ぶ(担ぎ台?)らを。
13 ・ そして その 覆いを 彼は確かに上に置く 上に その 祭壇、 そして 彼らは確かに上に覆う 上に 彼 服を 全体濃紫を  
14 ・そして 彼らは確かに上に置く 上に 彼 全てら その 備品らを 、懸かる所らは 彼らが確かに公民奉仕する 上に 彼 中で 彼ら、 そして その 火起こしら そして その 肉刺しら そして その 広がり そして その 覆いを そして 全てらを  その 備品らを  その 祭壇の。 そして 彼らは確かに上に投げる 上に 彼 覆い 皮を 青紫色を そして 彼らは確かに通し中投げる その 上に運ぶ(担ぎ棒ら)を 彼の。 そして 彼らは確かに取る 衣服を 濃紫らを そして 彼らは確かに共に覆う その 洗盤を そして その 土台を 彼の そして 彼らは確かに中に投げる それらを 中へ 覆い 皮を 青紫を そして 彼らは確かに上に置く 上に 上に運ぶ(担ぎ台?)に。 
15 ・ そして 彼らは確かに共に完了する アロン そして その 息子ら 彼の 覆ったらは その 聖らを そして 全てら その 備品ら その 聖らを  中で その 外に取ること その 宿営を、 そして 後に これら 彼らは確かに中へ来る 息子らは カアート 取ること そして 無い 彼らが確かに触る その 聖らの、 為に 無い 彼らが死に続ける為。 彼らを 彼らは確かに取る その 息子らは カアート 中で その 天幕に その 目撃証言の。
16 ・ 監督は エレアザル 息子は アロン その 祭司の。 その オリーブ油を その 光りの そして そして 香 その 共に置かれているの そして その 犠牲は 下に 日ら そして その オリーブ油は その 塗りつけるの、 その 監督は 全体は その 天幕の そして 全体は 彼が存在し続けている 中で 彼女 中で その 聖 中で 全て その 仕事ら。
17 ・そして 彼が喋った 主は 方に モーセ そして アロン 言っているは
18 ・ 無い あなた方が滅ぼした(為) その 部族を その  民衆を その カアート 出て 真ん中 その レビらの。
19 ・ この事を あなた方ば行え 彼らに そして 彼らは確かに生きる そして 無い 決して 彼らが殺し続ける(為) 方に来させられるらの 彼らの 方に その 聖 その 聖らの。 アロン そして その 息子らは 彼の 彼らは確かに来させられろ そして 彼らは確かに下に立つ 彼らを 各々 下に その 上に上げられた(ヘブル語は担がれたor年貢) 彼の、
20 ・ そして 無い 決して 彼らが中に来た(為) 見ること 外にうっかり(突然) その 聖らを そして 彼らが確かに死ぬ。
21 ・そして 彼は喋った 主は 方に モーセ 言っているは 
22 ・ あなたは取れ その 司を その 息子らの ゲドソオーン、 そして これらを 下に 家ら 父らの 彼らの 下に 民衆ら 彼らの。
23 ・ から 5そして20年らを そして 上に 迄 50年ら あなたは監督しろ 彼らを、全て その 中へ来させられたは 公民奉仕する事 そして 作ること その仕事ら 彼の 中で その 天幕 その 目撃証言の。
24 ・彼女が その 公民奉仕 その 民衆 その ゲドソオーン 公民奉仕する事 そして 取る事。
25 ・そして 彼は確かに取る その皮覆いらを  その 天幕の そして その 天幕を その 目撃証言の そして その 覆いは 彼女の そして その覆いは その青紫を その する所は 上に 彼女 上方を そして その 覆いを その 入口の その 天幕の その 目撃証言の。 
26 ・ そして その 切り布は その庭の、全体は 上に その 天幕 その目撃証言の、 そして その 満ちているら(ヘブル語は紐類) そして 全てら その 備品ら その 公民奉仕ら、 全体は 彼らは確かに公民奉仕する 中で 彼女ら、 彼らは確かに作る。
27 ・ 下に 口 アロン そして その 息子らの 彼 彼が確かに存在する その 公民奉仕 その 息子らの ゲドソオーン 下に 全てら その 公民奉仕ら 彼らの そして 下に 全てら その アルタ(吊るす、ヘブル語は担ぐ) 通して 彼ら。 そして あなたは確かに監督する 彼らを 出て 名前らの 全てらを その  アルタ(吊るす、ヘブル語は担ぐ) 下に 彼ら。
28 ・ 彼女が その 公民奉仕 その 息子らの ゲドソオーン 中で その 天幕 その目撃証言の、 そして その 部族 彼らの 中で 手に イタマル  その息子の アロン その 祭司の。
29 ・ 息子らは メラリ、下に 民衆 彼らの 下に 家ら 父らの 彼らの あなた方は監督しろ 彼らを。
30 ・ から 5そして20年ら そして 上に 迄 50年 あなた方は監督しろ 彼らを、 全て その 来させられるは 公民奉仕する事 その 仕事を その 天幕の 目撃証言の。
31 ・ そして 彼らが その 見守りら その 取り上げるらの 下に 彼ら 下に 全てら その 仕事ら 彼らの 中で その 天幕 その 目撃証言の。 その 頭らを その天幕の そして その 閂らを そして その 支柱らを  彼女の そして その 土台らを  彼女の そして その 下覆いらを  そして その 土台らを  彼らの そして その 支柱らを  彼らの そして その 下覆いらを  その 入口の その 天幕の
32 ・そして その 支柱らを  その 庭の 周囲に そして その 土台ら 彼らの そして その 支柱らを その 垂れ幕の そして 入口 庭の そして その 土台ら 彼らの そして その 留釘らを 彼らの そして その 木材らを  彼らの そして 全て その 備品ら 彼らの そして 全て その 公民奉仕らを  彼らの。 出て 名前らの あなた方は監督しろ 彼らを そして 全て その 備品ら その 見張りの その 取り上げるらの 下に 彼ら。   
33 ・ 彼女が その 公民奉仕 民衆の 息子らの メラリ 中で 全て その仕事ら  彼らの 中で その 天幕  その 目撃証言の 中で 手 イタマル 息子の アロン その 祭司。 
34 ・ そして 彼は監督した モーセ そして アロン そして その 司ら イスラエル その 息子らの  カアート 下に 民衆 彼らの 下に 家ら 父らの  彼らの 
35 ・ から 5そして20年ら そして 上に 迄 50年、全て その 来させられるは 公民奉仕する事 そして 作る事 中で その 天幕 その 目撃証言の。
36 ・そして 彼が起きた その 監督 彼らの 下に 民衆 彼らの 2千 2百 50。
37 ・ 彼女が その 監督 民衆の カアート、 全て その 公民奉仕するは 中で その 天幕 その 目撃証言の、下に 彼が監督した モーセ そして アロン 通して 声の 主の 中で 手 モーセ。 
38 ・ そして 彼は監督した 息子らは ゲドソオーン 下に 民衆 彼らの 下に 家ら 父らの 彼らの。
39 ・ から 5そして20年ら そして 上に 迄 50年ら、 全て 中へ来させられたは 公民奉仕する事 そして 行う事 その 仕事らを 中で その 天幕 その 目撃証言の。 
40 ・ そして 彼が起きた その 監督 彼らの 下に 民衆ら 彼らの 下に 家ら 父らの 彼らの 2千 6百 30。
41 ・ 彼女が その 監督 民衆の 息子らの ゲドソオーン、全て その公民奉仕するは 中で その 天幕 その 目撃証言の、 する所らは 彼が監督した モーセ そして  アロン 通して こえ 中で 手 モーセ。
42 ・ 彼は監督した も そして 民衆 息子らの メラリ 下に 民衆ら 彼らの 下に 家ら 父らの 彼らの。
43 ・ から 5そして20年ら そして 上に 迄 50年、全て その 来させられたは 公民奉仕する事 方に その 仕事ら 天幕の その 目撃証言の。
44 ・ そして 彼が起こされた その 監督 彼らの 下に 民衆ら 彼らの 下に 家ら 父らの 彼らの 3千 2百。
45 ・ 彼女が その 監督 民衆の 息子らの メラリ、 する所らは 彼が監督した モーセ そして アロン 通して 声の 主 中で 手 モーセ。
46 ・ 全てらは その 監督らは、する所らは 彼が監督した モーセ そして アロン そして その 司ら イスラエル、 その レビら 下に 民衆 下に 家ら 父らの 彼らの
47 ・から 5そして20年ら そして 上に 迄 50年ら、 全て その 来させられたらは 方に その 仕事 その 仕事らの そして その仕事ら その 取り上げるら 中で その 天幕 その 目撃証言の、
48 ・そして 彼らが起こされた その 監督ら 8千ら 5百ら 80ら。
49 ・ 通して声 主の 彼が監督した  彼らを 中で 手 目撃証言 男 下に 男 上に その 仕事ら  彼らの そして 上に する所ら 数 彼らは。 そして 彼らは監督した、 する所を やり方を 彼が共に命じた 主が その モーセに。 

 

2006年07月03日