旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
70人訳ギリシャ語聖書原典 ミカ書7章 直訳 2015年12月27日 更新
説教の放送はこちら
章 |
節 | 70人訳ギリシャ語旧約聖書原典 ミカ書7章 直 訳 |
07 | 01 | ・ 嗚呼 それは 私は起きている 様に 集まるは 茎を 中で 収穫(アメトー) そして 様に 落ち穂を 中で取り入れ(トルゴー) 無い 下に支配の 房ら その食べること その 初子。 嗚呼、生活、 |
02 | ・ それは 彼が離れ解いていた 敬神 から その地、そして修理したは 人間ら 無い 彼が下に支配し続けている。 全らは 中へ 血ら 彼らが義し続けている。小野起き その 近いを 彼の 彼らが外に押し続けている 彼が外に押された(為)。 | |
03 | ・ 上にその悪 その 手ら 彼らの 彼らが準備し続けている。その 司は 彼!求め続けている、 そして その 裁き手 平和らを 事原を 彼は話した、 下に欲望 生活の 彼の 彼が存在し続けている。 そして 私は確かに外に徳 | |
04 | ・ その 善 彼らの 様に 虫 食べるは そして 歩くは 上に 規定 中で日 丘。 災い成るかな 災いなるかな、その 外に義するらは あなたの 彼らがすでに来ている、そういうわけで 彼らが確かに存在する 泣くらは 彼らの。 | |
05 | ・ 無い あなた方が徹底的に信じろ 中で 共 そして 無い あなたが望め 上に 支配するら、 から その 共に寝る(妻or妾) あなたの 彼が見守った その 上に置いた事 誰 彼女。 | |
06 | ・ 故よ 息子は 彼が非高くした 父、娘 彼が確かに上に立つ 上に その 母彼女の 、 花嫁は 上に その 義母 彼女の、 敵らは 男の 全らは その 男らは その 中で その 家 彼の。 | |
07 | ・ 私が も 上に その 主 私が確かに上に見る、 私は確かに忍耐する 上に そ木 神 その 救いの 私の、私は確かウニ中へ聞く 私の その 神は 私の。 | |
08 | ・ 無い あなたは上に喜べ 私に、 その 敵、 それは 私が落ちている。そして 私は確かに上に立つ、 故に もし 私は確かに座る 中で その 闇、 主は 彼が確かに光する 私に。 | |
09 | ・ 怒りを 主の 私は確かに下に運ぶ、それは 私が罪した 彼に、迄 その 義する事 彼を その 義を 私の。 そして 彼は確かに作る その 判決を 私の そして 彼は確かに外に導く 私を 中へ その 光、 私は確かに見る その 義を 彼の。 | |
10 | ・ そして 私は確かに見る その 敵は 私の そして 彼は確かに纏う 恥 その 言ったは((女) 方に 私 何処 主は その 神 あなたの? その 目らは 私の 彼らは確かに上に見る 彼女を。今 彼が確かに存在する 中へ 下へ踏む 様に 粘土 中で その 道ら | |
11 | ・ 日々 粘土(or軟膏) 煉瓦の。ぬぐい あなたの その 日 あの、そして 彼!確かに離れすりつぶす 本率ら あなたの | |
12 | ・ その 日 あの。 そして その 町ら あなたの 彼らが確かに既に来ている 中へ 同じにする そして 中生 通し分ける アッスリオン そして その 町ら あなたの その 城壁ら 中へ 通し分ける から ツロ まで その 川の スリヤ、 日ら 水の その 騒動。 | |
13 | ・ そして 彼が確かに存在する その 地 中へ 非現れ あなたの その 下に住むら 彼女を 出て 実ら 仕事らの 彼らの。 | |
14 | ・ あなたは牧せ 民を あなたの 中で 杖 あなたの、羊ら そう属地 あなたの、 下に天幕するは 下に 自分自身 樫の木 中で 真ん中 その カルメル。彼らが確かに牧される その バサニティ(重荷) そして その ガラディテ 丁度同じように その 日ら その 永遠。 | |
15 | ・そして 下に その 日ら 外道 あなたの 出て エジプト あなたは見続けろ 驚くべき。 | |
16 | ・ 彼らは確かに見る 異邦人は(単数) そして 彼らは確かに恥される 出て 全 その 力 彼らの、 彼らが確かに上に置かれる 手ら 上に その 口 彼らの、 そして 耳ら 彼らの 彼らが確かに唖圧しされる。 | |
17 | ・ 彼らは確かになめる 塵を 様に 蛇 引きずるら 地を、彼らは確かに共に拒絶される 中で 当惑 彼らの。上に その 主 神 私達の 彼らは確かに忘我する そして 彼らは確かに恐怖させられる から あなた。 | |
18 | ・ 誰 神 越えて あなた?外に取るは 非義 そして 越えて行くは 非敬神 その 残されているら その 相続地 そして 無い 彼は確かに共に持つ 中へ 目撃証言 怒りを 彼の、それは 願い 哀れむらを 彼が存在し続けている。 | |
19 | ・ 彼は 彼は確かに上に戻る そして 彼は確かに哀れむ 私達を、彼は確かに下に沈む その 非義 私達の そして 彼らは確かに下に沈む 中へ 深み その海の、全らを その 罪らを 私達の。 | |
20 | ・ あなたは確かに与える 真実を その ヤコブに、 哀れみを そのアブラハムに、丁度同じように 誓ったは その 父ら 私達の 下に その 日ら その 前に置かれている。 |
2015年12月27日