70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

レビ記  直訳     2006年07月03日 更新  説教の放送はこちら

 レビ記   直              訳

23 01 ・そして 彼は言った 主は 方に モーセ 言っているは 
02 ・ あなたは喋れ その 息子らに イスラエル そして あなたは確かに言う 方に 彼ら その 祝祭 主の、する所らを あなた方は確かに呼ぶ 彼らを 呼ばれているらを  聖らを、彼女らは 彼らが存在し続けている  祝祭ら 私の。 
03 ・6 日らを  あなた方は確かに作る 仕事ら、 そして その 日に その 第七に 安息  休養 呼ばれているは 聖ら その 主に。 全て仕事を 無いあなた方が確かに作る。安息 彼が確かに存在する その 主に 中で 全て 住んでいるに あなた方の。
04 ・ これらは その 祝祭 その 主に 呼ばれたらは 聖らは、する所らの あなた方は確かに呼ぶ 彼らを 中で その 定時に 彼らの。 
05 ・ 中で その 第一に 月に 中で その 第14に 日に その 月の 上に 真ん中 その 種蒔きらの 過越 その 主に。
06 ・ そして 中で その 第15に 日に その 月の 此の 祭りは その パン種無しらの その 主に。 7 日らを  種無しらを  あなた方は確かに食べる。 
07 ・ そして その 日に その 最初の 呼ばれたは 聖らは 彼が確かに存在する あなた方に、 全て 仕事を 雇われ働きを 無い あなた方が確かに作る。 
08 ・ そして あなた方は確かに方に運ぶ 全焼犠牲ら その 主に 7 日らを。そして その 第七は 日は 呼ばれた 聖 彼が確かに存在する あなた方に、 全て仕事を 雇われ働きを 無い あなた方が確かに作る。
09 ・そして 彼は喋った 主は 方に モーセ 言っているは
10 ・ あなたは言え その 息子らに イスラエル そして あなたは確かに言う 方に 彼ら その時 あなた方が中へ入った(為) 中へ その 地、する所を 私が 私が与える あなた方、 そして あなた方が収穫し続けている(為) その 収穫を 彼女の、 そして あなた方は確かに運ぶ 一握りの 離れ司(最初) その 収穫の あなた方の 方に その 祭司。
11 ・ そして 彼は確かに上に運ぶ その 一握り 面前に 主 受け入れられる あなた方に、その 翌日 その 夕方の 彼が確かに上に運ぶ 彼を その 祭司は。
12 ・ そして あなた方は 確かに作る 中で その 日に、 中で する所に ともかく あなた方が運び続ける(為) その 一握りを、 羊を 傷の無い 1才を 中へ 全焼犠牲 その 主に
13 ・ そして その 生贄を 彼の 2 1/10ら 小麦粉の 上に作られていた 中で オリーブ油 犠牲 その 主に、 香りの 良い香り 主に そして 灌祭 彼の その 1/4を その ヒン(6L) 葡萄酒の。
14 ・ そして パンを そして 火で炙られているらを  挽き割りらを  新しいの  無い あなた方が確かに自分の為食べる 迄 中へ 彼女 その 日 その、 まで ともかく あなた方が方に運ぶ(為) あなた方に その 賜物を その 神に あなた方の。 法習慣 永遠 中へ その 世代 あなた方の 中で 全て 住んでいる あなた方。
15 ・ そして あなた方は確かに数える あなた方に から その 翌日 その 安息らの、 から その 日らを、する所の ともかく あなた方が方に運ぶ(為) その 一握り その 上に置かれたの、 7 第七の 全くととのったら。
16 ・ まで その 翌日 その 最後の 第七の あなた方は確かに数える 50を 日らの そして あなた方は確かに方に運ぶ 犠牲を 新しいを その 主に。
17 ・から ソノ 住んでいる あなた方の あなた方は確かに方に運ぶ  パンらを  上に置くを 2 パンらを 。 出て 2 1/10 小麦粉の 彼らが確かに存在する 、発酵したらは 彼らは確かに火で炙られる 第一生じたらの その 主に  
18 ・そして あなた方は確かに方に導く 共に その パンら 7 羊らを 傷の無いらを  1才らを  そして 子牛を 一 出て 群れの そして 山羊らを か 傷の無いらを  彼らが確かに存在する語る 全焼犠牲 その 主に そして その 犠牲ら 彼らの そしな その 灌祭ら 彼らの、 犠牲を 香りを 良い香りの その主に。
19 ・ そして 彼らは確かに作る 山羊を 出て 聖らの 一 関して 罪 そして か 羊らを 一才らを 中へ 犠牲 救いの 共に その パンら その 第一生じたの。 
20 ・ そして 彼が確かに上に置く それらを その 祭司 共に その パンら その 第一生じたの 上に置いたを 面前に 主の 共に その 2 傷の無いら。 聖ら 彼らは確かに存在する その 主に、 その 祭司に その 方に運んだに それらを  彼に 彼が確かに存在する。
21 ・ そして あなた方は確かに呼ぶ これらを その 日を 呼ばれているを。 聖 彼が確かに存在する あなた方に、 全て 仕事を 雇われ働きするを 無い 彼が確かに作る 中で 彼女。 法習慣 永遠を 中へ その 世代 あなた方の 中で 全て その 住んでいる あなた方の。
22 ・そして その時  あなた方が収穫し続けている(為) その 収穫を その 地の あなた方の、無い あなた方が確かに共に完成する その 残されたを その 収穫の その 野の あなたの 中で 収穫する事 あなたを そして その 離れ落ちているらを その収穫の あなたの 無い あなたが確かに集める、 その 乞食に そして その 方に来ているに あなたが自分の為に確かに残す それらを。 私が 主 その 神 あなた方の。
23 ・そして 彼は喋った 主は 方に モーセ 言っているは 
24 ・ あなたは喋れ その 息子らの イスラエル 言っているは その 月の その 第七 いち その 月の 彼が確かに存在する あなた方に 休み、 記念 ラッパを吹くは、 叫ぶ(警報) 聖 彼が確かに存在する あなた方に。
25 ・ 全て 仕事を  雇われ働きを 無い あなた方は確かに作る そして あなた方は確かに方に運ぶ 全焼犠牲 主に。
26 ・ そして 彼は喋った 主は 方に モーセ 言っているは
27 ・ そして その 1/10に その 月の その 第七の それとも 日 外へ宥めの、 呼ばれた 聖 彼が確かに存在する あなた方に、 そして あなた方は確かに低くする その 生活らを  あなた手形の そして あなた方は確かに方に導く 全焼犠牲 その 主に。
28 ・ 全て 仕事を 無い あなた方が確かに作る 中で 彼女 その 日に このに。語る そして 日 外に宥めるの 彼女 あなた方に 外に宥めること 関して あなた方の 面前に 主の その 神の あなた方の。
29 ・ 全て 生活は、懸かる所は誰でも 無い 彼が確かに身を低くする 中で 彼女 その 日に このに、 彼らは確かに外に滅ぼされる 出て その民 彼女の。 
30 ・ そして 全て 生活は、懸かる所は誰でも 彼が確かに作る 仕事を 中で 彼女 その日に このに、彼は確かに滅ぼす その 生活 その 出て その民 彼女の。
31 ・ 全て 仕事を 無い あなた方は確かに作る。 法習慣 永遠を 中へ その 世代 あなた方の 中で 全てら 住んでいるら あなた方の。
32 ・ 安息らは 安息らの 彼が確かに存在する あなた方に、 そして あなた方は確かに身を低くする その 生活らを あなた方の。 から 第9 その 月の から 夕方 まで 夕方 あなた方は確かに安息する その 安息ら あなた方の。 
33 ・そして 彼は喋った 主は 方に モーセ 言っているは
34 ・ あなたは喋れ その 息子らの イスラエル 言っているは その 5そして10に その 月の その 第七の この 祭りは 天幕らの 7 日らを その 主に。
35 ・ そして その日 その 第一は 呼ばれた 聖、 全て 仕事を 雇われ働きするを 無い あなた方が確かに作る。
36 ・7 日らを  あなた方は確かに方に導く 全焼犠牲 その 主に。そして その 日 その第8 呼ばれる 聖 彼が確かに存在する あなた方に、 そして あなた方は確かに方に運ぶ 全焼犠牲 その 主に、正式の行進(ヘブル語は集会) 彼が確かに存在する、 全て 仕事を 雇われ働きするを 無い あなた方は確かに作る。
37 ・ 彼女らは その 祭りら 主に、 する所らを あなた方は確かに呼ぶ 呼ばれた 聖らを  その結果 方に運ぶこと 全焼犠牲 その 主に、 全焼犠牲 そして 犠牲 彼らの そして 灌祭 彼らの その下に 日 中へ 日 
38 ・ しかしながら その 安息らの 主の そして しかしながら その 与えられた者らの あなた方の そして しかしながら 全てらの その 祈願らの あなた方の そして しかしながら その 自分の意志によるらの あなた方の、 する所は ともかく あなた方が与えた(為) その 主に。
39 ・ そして 中で その 5そして10に 日に その 月の その 第七の このの、の時には あなた方が共に終わらせた(為) その 生じた物らを その 地の、 あなた方は確かに祭りする その 主に 7 日らを。その 日に その 第一に 休む、そして その 日に その 第8に 休む。
40 ・ そして あなた方は確かに取る その 日に  その 第一に 実を 木の 季節のを そして 綺麗な(カルンスラ、ヘブル語は欠けが無い) 棕櫚(or紫蟹)らの(ヘブル語は手のひら=椰子の木) そして (木の)枝 木の  雑木らを そして 柳らを  そして 野の (木の)枝 出て 増水 楽しまされる事 面前で 主の その 神の あなた方の 7日らを 
41 ・ その 年の。法習慣を 永遠を 中へ その 世代 あなた方の。 中で その月 その 第七に あなたがたは確かに祭りする 彼女を。
42 ・ 中で 天幕ら あなた方は確かに住む 7 日ら、全て その 生まれつきの 中で イスラエル 彼は確かに住む 中で 天幕ら、 
43 ・ のために 彼らが見た(為) その 世代らが あなた方の それは 中で 天幕ら 私が下に住ませた その息子らを  イスラエル 中で その 外へ導くこと 私を 彼らを 出て 地の エジプト。 私が 主 その 神 あなた方の。 
44 ・そして 彼は喋った モーセ その 祭りらを  主の その 息子らに イスラエル。

 

2006年07月03日