70人訳旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
レビ記 直訳 2005年12月03日 更新 説教の放送はこちら
章 |
節 |
レビ記 直 訳 |
14 | 01 | ・そして 彼は喋った 主は 方に モーセ 言っているは |
02 | ・ これは その 法律 その 皮むき病、 彼が確かに存在する ともかく 日に 彼が清くされる(為)。そして 彼は確かに方に運ばれる 方に その 祭司 | |
03 | ・そして 彼は確かに外に出て来る その 祭司 外に その 宿営 、そして 彼は確かに見る その 祭司 そして 見よ 彼が治っている その 発火 その 皮むき病 から その 皮むき病の、 | |
04 | ・ そして 彼は確かに方に命じる その 祭司 そして 彼らは確かに受け取る その 清くされているに 2 鶏を 生きているを 清いを そして 木を 杉を そして 紡がれた を 緋色を そして ヒソプを。 | |
05 | ・ そして 彼は確かに方に命じる その 祭司 そして 彼らは確かに屠殺する その 鶏を その 一 中へ 容器 土 上に 水 生きている。 | |
06 | ・ そして その 鶏 その 生きているは 彼は確かに受け取る 彼を そして その 手を その 杉 そして その 布地 緋色を そして その ヒソプを そして 彼は確かに浸す それらを そして その 鶏を その 生きているを 中へ その 血 その 鶏の その 屠殺された 上に 水 生きている。 | |
07 | ・そして 彼は確かに周囲に蒔く 上に その 清くされたらを から その 皮むき病の 7回、 そして 清いは 彼が確かに存在する。そして 彼は確かに外府離れ遣わす その 鶏 その 生きている 中へ その 平地。 | |
08 | ・そして 彼は確かに洗う その 清められたは その 衣服らを 彼の そして 彼は確かに剃られる 彼の 全てを その 頭毛 そして 彼は確かに沐浴する 中で 水 そして 清い 彼が確かに存在する。そして 後に これら 彼は確かに中へ来る 中へ その 宿営 そして 彼は確かに滞在する 外に その 言えの 彼の 7ら 日ら。 | |
09 | ・ そして 彼が確かに存在する その 日に その 第七に 彼は確かに剃られる 全てを その 頭毛 彼の、その 頭を 彼の そして その 顎ひげを そして その 眉毛を そして 全て その 頭髪 彼の 彼は確かに剃られる。そして 彼は確かに洗う その 衣服 そして 彼は確かに沐浴する その体 彼の 水に そして 清い 彼が確かに存在する。 | |
10 | ・そして その 日に その 8に 彼は確かに受け取る 2 小羊 1才らを 傷の無い そして 羊 1才を 傷の無い そして 3 10分の 小麦粉 中へ 祭壇 練粉されたの 中で オリーブ油 そして カップ(ヘブル語はログ=1/2 ℓ) オリーブ油の 一、 | |
11 | ・ そして 彼は確かに立つ その祭司 その 清くするは その 人間を その 清くされているを そして これらを 面前で 主の 上に その 戸 その 天幕の その 目撃証言の。 | |
12 | ・ そして 彼は確かに受け取る その 祭司 その 小羊 その 一 そして 彼は確かに方に導く 彼を その 調子を外す(ヘブル語は違反祭) そして その カップ(ヘブル語はログ=1/2 ℓ) その オリーブ油の そして 彼は確かに分離する 彼を 分離したもの 面前で 主の。 | |
13 | ・ そして 彼らは確かに屠殺する その 小羊を 中で 場所、する所の 彼らが屠殺し続けている その 全焼犠牲 そして その 関して 罪、中で 場所 征。彼が存在し続けている そして その 関して 罪 の様に そのを その 調子を外す(違反祭)、 彼が存在し続けている その 祭司に、 聖 聖らの 彼が存在し続けている。 | |
14 | ・ そして 彼は確かに受け取る その 祭司 から その 血 その その 調子を外した(違反祭)、そして 彼は確かに上に置く その 祭司 上に その 葉を その 耳の その 清められるの その 右の そして 上に その 先端 その 手の その 右の そして 上に その 先端 その 足の その 右の。 | |
15 | ・そして 取ったは その 祭司 から その カップ(ヘブル語はログ=1/2 ℓ)の その オリーブ油 彼は確かに上に注ぐ 上に その 手 その 祭司の その 左を | |
16 | ・ そして 彼は確かに浸す その 指を その 右を から その オリーブ油 その 存在する 上に その手 その 左の そして 彼は確かに振りかける 7度 その 指に 面前で 主の。 | |
17 | ・ その も 彼が下に残された オリーブ油 その する所を 中で ソノ 手 彼は確かに上に置く その 祭司 上に その 葉 その 耳の その 清められるの その 右の そして 上に その 先端 その 手の その 右の そして 上に その 先端 その 足の その 右の 上に その 場所を その 血の その その 調子を外したの(ヘブル語は違反祭)。 | |
18 | ・ その も 彼が下に残こした オリーブ油 その 上に その 手 その 祭司の 彼は確かに上に置く その 祭司 上に その 頭 その 清くされているの、そして 彼は確かに外に宥める 関して 彼の その 祭司 面前に 主。 | |
19 | ・ そして 彼は確かに作る その 祭司 その 関して その 罪、そして 彼は確かに外に宥める その 祭司 関して その 非清い その 清められるの から その 罪 彼の。 そして 後に この事 彼は確かに屠殺する その 祭司 その 全焼犠牲。 | |
20 | ・ そして 彼は確かに上に運ぶ その 祭司 その 全焼犠牲 そして その 犠牲 上に その 祭壇 面前に 主の。 そして 彼は確かに外に宥める 関して 彼 その 祭司、そして 彼は確かに清くされる。 | |
21 | ・ もし も 彼が自分のために貧乏している そして その て 彼の 無い 彼が見つけた(為)、 彼は確かに取る 小羊を 一 中へ する所は 彼が調子を外した(ヘブル語違反祭) 中へ 上に取った その結果 外に宥められたる事 関して 彼 そして 十分の一 小麦粉 練粉されているの 中で オリーブ油 中へ 犠牲 そして カップ(ヘブル語はログ=1/2 ℓ) オリーブ油 一 | |
22 | ・ そして 2 山鳩らを それとも か 2 若い 家鳩らの、全体を 彼が見つけた その 手 彼の、 そして 彼が確かに存在する その 一 関して 罪 そして その 一 中へ 全焼犠牲。 | |
23 | ・ そして 彼は確かに方に運ぶ それらを その 日に その 第八に 中へ その 清くした事 彼を 方に その 祭司 上に その 戸 その 天幕の その目撃証言の 面前の 面前に 主の。 | |
24 | ・ そして 取ったは その 祭司 その 小羊を その 調子を外したの(ヘブル語違反祭) そして その カップ(ヘブル語はログ=1/2 ℓ) その オリーブ油 彼は確かに上に置く それらを 上に置かれたもの 面前に 主の。 | |
25 | ・ そして 彼は確かに屠殺する その 小羊を その 調子を外したの(ヘブル語は違反祭) そして 彼は確かに受け取る そして 祭司は から その 血 その その 調子外した(ヘブル語違反祭) そして 彼は確かに上に置く 上に その 葉 その 耳の その 清められるの その 右の そして 上に その 先端 その 手の その 右の そして 上に その 先端 その 足の その 右の。 | |
26 | ・ そして から その オリーブ油 彼は確かに上に注ぐ その 祭司 上に その 手 その 祭司の その 左を、 | |
27 | ・ そして 彼は確かに振りかける その 祭司 その 指に その 右に から その オリーブ油 そしてを 中で その 手 彼の その 左に 七度 面前に 主の。 | |
28 | ・ そして 彼は確かに上に置く その 祭司 から その オリーブ油 その 上に その 手 彼の 上に その 葉 その 耳の その 清められているの その 右の そして 上に その 先端 その 手の 彼の その 右の そして 上に その 先端 その 足の 彼の その 右の 上に その 場所 その 血の その その 調子を外したの(ヘブル語は違反祭)。 | |
29 | ・ その も 彼が下に残された から その オリーブ油 その する所を 上に ソノ 手 その 祭司の 彼は確かに上に置かれる 上に その 頭 その 清められているの、 そして 彼は確かに外へ宥める 関して 彼 その 祭司 面前に 主の。 | |
30 | ・ そして 彼は確かに作る 一 その 山鳩らの それとも から その 若いらの その 家鳩らの、 に従って 彼が見つけた 彼を その 手、 | |
31 | ・ その 一 関して 罪の そして その 一 中へ 全焼犠牲 共に その 犠牲、そして 彼は確かに外に宥める その 祭司 関して その 清められる 面前に 主の。 | |
32 | ・ これは その 法律、中で する所に 彼が存在し続けている その 発火 その 皮むき病 そして その 無い 見つけたの その 手に 中へ その 清め 彼の。 | |
33 | ・ そして 彼は喋った 主は 方に モーセ そして アロン 言っているは | |
34 | ・ 様に ともかく あなた方が中へ入った(為) 中へ その 地 その カナンらの、する所を 私が 私が引き渡す あなた方に 中で 所有、 そして 私が確かに引き渡す 発火を 皮むき病を 中で その 家ら その 地の その 中で 所有 あなた方に、 | |
35 | ・ そして 彼は確かに来ている 在るもの 彼の その家 そして 彼は確かに上に知らせる その 祭司に 言っているは の様に 発火 見られた 私の 中で その 家。 | |
36 | ・ そして 彼は確かに方に命じる その 祭司 彼が確かに離れ備品する その 家を 前に その 中へ来る 見る事 その 祭司 その 発火を そして 無い 決して 非清いら 彼が起きる(為) 全体 もし 彼が確かに存在する 中で そ 家、そして 共に それらが 彼が確かに中に来る その 祭司 下に学ぶ事 その 家を。 | |
37 | ・ そして 彼は確かに見る その 発火 中で その 壁 その 家の、洞 緑しているは それとも 火しているは 、 そして その 顔 彼らの より低いら その 壁らの、 | |
38 | ・ そして 外に来たは その 祭司 出て その 家 上に その 戸 その 家の そして 彼は確かに方に離れ境界する その 祭司 その 家を 7 日らを。 | |
39 | ・ そして 彼は確かに離れ上に導く その 祭司 その 日に その 第七 そして 彼は確かに見る その 家を そして 見よ 無い 彼が確かに通し注ぐ(拡散) その 発火 苗で その 壁 その 家の。 | |
40 | ・ そして 彼は確かに方に命じる その 祭司 そして 彼は確かに外に解く(or洗う) その 石らを 、中で する所に 彼が存在し続けている その 発火、 そして 彼は確かに外に投げる 彼らを 外に その 町の 中へ その 場所 汚れた | |
41 | ・ そして 彼らは確かに離れ削ぐ その 家を 外側を 周囲に そして 積塵を 外に その 町の 中へ 場所 汚れた。 | |
42 | ・ そして 彼は確かに取る 石を 離れ削がれたを 他を そして 彼は確かに対し置く 対して その 石らの そして 積塵を 他を 彼らは確かに取る そして 彼らは確かに外に拭う その 家を。 | |
43 | ・ もし も 彼が上に来た(為) 再び 発火 そして 彼が上に登った(為) 中で その 家 共に その 外に取る事 その 石らを そして 共に その 離れ削がれた事 その 家を そして 共に その 外に拭われる事、 | |
44 | ・ そして 彼が中に来る その 祭司 そして 彼は確かに見る。 もし 彼が通し注がれていた(拡散) その 発火 中で その 家、皮むき病 不変の 彼が存在し続けている 中で その 家、 汚れ 彼が存在し続けている。 | |
45 | ・ そして 彼らは確かに下に解く その 家を そして その 木ら 彼女の そして その 石らを かの時の そして 全て その 積塵ら 彼らは確かに外に運ぶ 外に その 町の 中へ 場所 汚れた。 | |
46 | ・そして その 中へ来たらは 中へ その 家 全てらを その 日らを 、する所らを 離れ境界されるを 彼が存在し続けている、 汚れ 彼が確かに存在する まで 夕方。 | |
47 | ・ そして その 汚されたは 中で その 家 彼は確かに洗う その 衣服 彼の そして 汚れ 彼が存在し続けている 迄 夕方。 そして その 食べるは 中で その 家 彼は確かに洗う その 衣服を 彼の そして 汚れ 彼が確かに存在する まで 夕方。 | |
48 | ・ もし も 側で起きたは 彼が中に入った(為) その 祭司 そして 彼が見た(為) そして 見よ 彼が確かに通し注いだ(拡散) その 発火 中で その 家 共に その 外に拭わさた事 その 家を、 そして 彼は確かに清くする その 祭司 その 家を、それは 彼が癒された その 発火。 | |
49 | ・ そして 彼は確かに受け取る 離れ清くする事 その 家を 2 鶏 生きているを 清いを そして 木を 杉を そして 紡がれたを 緋色を そして ヒソプを | |
50 | ・そして 彼は確かに屠殺する その 鶏を その 一 中へ 器 土 上に 水 生きているに | |
51 | ・ そして 彼は確かに取った その 木を その 杉を そして 紡がれたを 緋色を そして その ヒソプ そしな その 鶏 その 生きたを そして 彼は確かに浸す 彼を 中へ その 血 その 鶏 その屠殺されているの 上に 水 生ける そして 彼は確かに上に振りかける 中生 彼ら 上に その 家 7度 | |
52 | ・ そして 彼は確かに離れ清める その 家を 中で その 血 その 鶏 そして 中で その 水 その 生ける そして 中で その 鶏 その生きている そして 中で その 木 その 杉 そして 中で その ヒソプ そして 中で その 紡がれている 緋色。 | |
53 | ・ そして 彼は確かに外へ遣わす その 鶏 その 生ける 外に その 町の 中へ その 平地 そして 彼は確かに外に宥める 関して その 家、そして 清い 彼が確かに存在する | |
54 | ・この様に その 法律 下に 全て 発火 皮むき病 そして 残骸(ヘブル語場腐敗病) | |
55 | ・そして その 皮むき病 衣服の そして 家の | |
56 | ・ そして 傷跡の そして 腐り そして その 輝いているの | |
57 | ・ そして その 外へ支配する事 する所に 日に 汚れ そして する所に 日に 彼が確かに清め嗄れる。 これは その 法律 その 皮むき病。 |
2005年12月03日