旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
エレミヤ書 21章 直訳 2013年09月08日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
イエレミヤ書21章 70人訳ギリシャ語原典 直 訳 |
21 | 01 | ・ その 言葉 その起きたは 側で 主の 方に イレミヤ、それは 彼が離れ使わした 方に 彼 王 ゼデキヤ その パスクル 息子を メルキウ そして ソホニヤ 息子を マサイウ その 祭司 言っているは |
02 | ・あなたは尋ねろ 関して 私達 その 主を それは (or) バビュローノス 彼が上に立った 上 私達、 もし 彼が作った(為) 主は 下に 全てら その驚異 彼の、 そして 彼が離れ北 から私達 | |
03 | ・ そして 彼は言った 方に 彼ら イレミアス このように 彼が確かに言う 方に ゼデキヤ 王 ユダ | |
04 | ・こう 彼が言い続けている 主は 見よ 私が 私が確かに共に覆す その蹄(or武装?) その 戦争、中で する所らに あなた方 あなた方が確かに戦争する 中で 彼ら 方に その カルダイら その 共に閉じ込めているら あなた方を 外側 その城壁ラケル、 中へ その真ん中 その町 この | |
05 | ・ そして 彼が確かに戦争する 私が あなた方を 中で 手 外に伸ばされている そ 中で 腕 力ある 共に 憤怒 そ 怒り そして 側怒り 巨大 | |
06 | ・ そして 私は確かに打つ 全てらを その 下に住んでいるらを 中で その町 この、 その 人間らを そして その 家畜、中で 死 巨大に、そして 彼らは確かに死ぬ。 | |
07 | ・ そして 後に これら 弧ノヨヴ 彼が言い続けている 主は 私は確かに与える その ゼデキヤ 王 ユダ そして その 子供ら 彼の そして その 民を その 下に残されているら 中で その 町 この から その 死 そして から その 飢饉 そして から その剣 中へ 手ら 敵らの 彼らの その 探しているらの その 生活 彼らの、 そして 私は確かに下に打つ 彼らを 中で 口 剣。 無い わたしは確かに節約する 上に 彼ら そして 無い 原子手 私が確かに思いやる 彼らを。 | |
08 | ・ そして 方に その 民 このを 彼が確かに言う こう 彼が言い続けている 主は 見よ 私 私は与える 前に 顔 あなた方の その 道を その 命の そして その 道を その 死の。 | |
09 | ・ その 座らされているは 中で その 町 この 彼らは確かに死ぬ 中で 剣 そして 中で 飢饉 、そして その 外に行くらは 方に場所する事 方に その カルダイオン その 共に周囲している あなた方を 彼らは確かに生きる、 そして 存在する その 生活 彼の 中へ 奪う、そして 彼らは確かに生きる。 | |
10 | ・ それゆえ 私は堅くする その 顔を 私の 上に その 町 この 中へ 悪 そして 無い 中へ 善。 中へ 手ら 王の バビュローノス 彼らが確かに与えられる、 そして 彼が確かに下に燃やす 彼女を 中で 火。 | |
11 | ・その 家 王の ユダ、 あなた方は聞け 言葉を 主の。 | |
12 | ・ 家 ダビテ、 こう 彼が言い続けている 主は あなた方は裁け その夜明け 裁き そして あなた方は下に真っ直ぐしろ そして あなた方は外に来させろ 通し略奪される 出て 手 悪する 彼 そのように 無い 彼が上に固定する(為) 様に 火 その怒り 私の そして 彼が確かに燃えさせられる、そして 無い 彼が確かに存在する 消火。 | |
13 | ・ 見よ 私 方に あなた その 下に住んでいるら その 懐(or腹) ソル その 野の その 言っているは 誰 彼が確かに怯える 私達を? それとも 誰 彼らが確かに中へ来る 方に その 下に優しい 私達を? | |
14 | ・ そして 私が確かに上に火する 火 その 槍 彼女の、 そ 彼か確かに食べる 全てら その 周囲 彼女の。 |
2013年09月08日
Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。