70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

士師記  直訳     2007年02月18日 更新  元のリンクページはこちら

士師記20章  直              訳

・アレキサンドリア写本  ・バチカン写本 
20 01 ・ そして 彼らが外に来た その 息子らは イスラエル、そして 彼らは外に集会させられた 全て その 会衆は 様に 男 一 から ダン そして 迄 ベエルサベー そして 地は ガラド 方に 主 中へ マセパ。 01 ・ そして 彼らが外に来た 全てらは その 息子らは イスラエル、そして 彼らは外に集会させられた その  会衆は 様に 男 一 から ダン そして 迄 ベエルサベー そして 地は ガラド 方に 主 中へ マセパ。
02 ・ そして 彼が立った その 傾斜 全ては その 民の、全てらは その 部族らは イスラエル、中で その 会合 その 民の その 神の、 4百 千らは 男らの 足らの 引き抜くらの 幅広長剣を。 02 ・ そして 彼ら立てられた 下に 顔 主の 全てらは その 部族らは その イスラエル、中で 会合 その 民の その 神の、 4百 千らは 男らの 足らの 引き寄せるらの(ヘブル語=引き抜くは) 幅広長剣を。
03 ・ そして 彼らは聞いた その 息子らは ベニヤミン それは 彼らが上に来た その 息子らは イスラエル 方に 主 中へ マセパ。 そして 彼らは言った その 息子らは イスラエル あなた方は喋れ 何処で 彼が起きた その 悪 彼女は。 03 ・ そして 彼らは聞いた その 息子らは ベニヤミン それは 彼らが上に来た その 息子らは イスラエル  中へ マセパ。 そして 来たらは 彼らは言った その 息子らは イスラエル あなた方は喋れ 何処で 彼が起きた その 邪悪 彼女は。
04 ・ そして 彼は答えさせられた その 男 その レビは その 男 その 女の その 殺害されていたの そして 彼は言った 中へ ガバア その ベニヤミン 私が来た 私が そして 側女 私の 下に解くこと。 04 ・ そして 彼は答えさせられた その 男 その レビは その 男 その 女の その 殺害されているの そして 彼は言った 中へ ガバア その ベニヤミン 私が来た 私が そして 側女 私の その 野営させられる事。
05 ・ そして 彼らが上に立った 上に 私 その 男らは そのらは 側で その ガバア そして 彼らは周囲囲みした 上に 私 その 家を 夜の そして 私を 彼らは願った 殺す事 そして その 側女を 私の 彼らは低くした そして 彼らは中で子供した 彼女に そして 彼は離れ死んだ。  05 ・ そして 彼らが上に立った 上に 私 その 男らは その ガバア そして 彼らは囲みした 上に 私 上に その 家を 夜の。私を 彼らは願った 殺害する事 そして その 側女を 私の そして 彼は離れ死んだ。 
06 ・ そして 私は上に取っている その 側女の 私の そして 私は部分した 彼女を そして 私は外に離れ遣わした 中で 全て 境界に 籤割当地の イスラエル、 それは 彼らが作った 非思慮を 中で その イスラエル。 06 ・ そして 私は掴んだ その 側女を 私の そして 私は部分した 彼女を そして 私は離れ遣わした 中で 全て 境界に 籤割当地の 息子らの イスラエル、 それは 彼らが作った 損害を そして 離れ死体を 中で イスラエル。
07 ・ 見よ 全てらは あなた方は、その 息子らは イスラエル、 あなた方は与えろ あなた方自身に 言葉を そして 企てを。 07 ・ 見よ 全てらは あなた方は、息子らは イスラエル、 あなた方は与えろ あなた方自身に 言葉を そして 企てを そこに。
08 ・ そして 彼が上に立った その 民 様に 男 一 言っているは 無い 私たちは確かに自分の為に中に行く 男 中へ その 天幕 彼の そして 無い 私たちが確かに外に逸れる 男 中へ その 家 彼の。 08 ・ そして 彼が上に立った その 民 様に 男 一 言っているは 無い 私たちは確かに自分の為に離れ行く 男 中へ その 天幕 彼の そして 無い 私たちが上に戻る 男 中へ その 家 彼の。
09 ・ そして 今 この事 その 言葉、 するところは 私たちは確かに作る その ガバアに。 私たちは確かに上に来させられる 上に 彼女 中で 籤 09 ・ そして 今 この事 その 言葉、 するところは 彼が確かに作られる その ガバアに。 私たちは確かに上に来させられる 上に 彼女 中で 籤
10 ・ そして 私たちが自分のために確かに取る 10 男らを その 百らに そして 百を その  千らに そして 千らを その 万らに 取る事 上に穀物を その 民に その 中へ来させられるらに 上に完成する事 その ガバアに その ベニヤミン 下に 全て その 非思慮を、する所を 彼らがした 中で イスラエル。  10 ・ しかしながら 私たちが自分のために確かに取る 10 男らを その 百らに 中へ 全て 部族 イスラエル そして 百を その 千らに そして 千らを その 万らに 取る事 上に穀物を その 作った事 来る事 彼らを 中へ ガバア ベニヤミン 作った事 彼のに 下に 全て その 離れ死体、する所は 彼が作った 中で イスラエル。 
11 ・ そして 彼が共に導かれた 全て 男 イスラエル 出て その 町 様に 男 一 来させられたは。 11 ・そして 彼が共に導かれた 全て 男 イスラエル 中へ その 町 様に 男 一。
12 ・ そして 彼らは外に離れ遣わした その 部族らは イスラエル 男らを 中で 全て 部族に ベンヤミン 言っているらは 誰か その 悪 彼女は その 起きさせられている 中で あなた方? 12 ・ そして 彼らは外に離れ遣わした その 部族らは イスラエル 男らを 中で 全て 部族に ベンヤミン 言っているらは 誰か その 邪悪 彼女は その 起きさせられている 中で あなた方?
13 ・ そして 今 あなた方は与えよ その 男らを その 非敬神らを そのを 中で ガバア その 息子らを べリアル、そして 私たちは確かに死させる 彼らを そして 私たちは確かに外に取る 悪を 出て イスラエル。 そして 無い 彼らが願った その 息子らは ベニヤミン 中へ聞く事 その 声の その 兄弟らの 彼らの その 息子らの イスラエル。 13 ・ そして 今 あなた方は与えよ その 男らを 息子らを 周囲法律らの そのらを 中で ガバア、 そして 私たちは確かに死させる 彼らを そして 私たちは確かに外に清くする 邪悪を から イスラエル。 そして 無い 彼らが良しとした その 息子らは ベニヤミン 聞く事 その 声の その 兄弟らの 彼らの 息子らの イスラエル。
14 ・ そして 彼らは共に集められた その 息子らは ベニヤミン 出て その 町らの 彼らの 中へ ガバア 外に来ること その 戦う事 共に 息子らの イスラエル。 14 ・ そして 彼らは共に集められた その 息子らは ベニヤミン から その 町らの 彼らの 中へ ガバア 外に来ること 中へ 側で命じる 方に 息子ら イスラエル。
15 ・ そして 彼らは上に監督した その 息子らは ベニヤミン 中で その 日 あの 出て その 町ら 20 そして 5 千ら 男らの 引き抜くらの 幅広長剣を 抜きに その 下に住んでいるらの その ガバア。これらは  彼らは上に監督した 7百 男らは 若者らは 外に選ばれたらは  15 ・ そして 彼らは上に監督した その 息子らは ベニヤミン 中で その 日 あの から その 町ら 20 3 千ら 男 引き寄せるは 幅広長剣を、 外は その 住んでいるらの その ガバア。これらは  彼らは上に監督した 7百 男らは 外に選ばれたらは 
16 ・両者右手らは。 全てらは これらは  彼らは確かに投石する 投げるらは 石らを 方に その 毛(or三重を) そして 無い 通し的外れ(or罪)するらは。 16 ・ 出て 全て 民の 両者右手らは。全てらは これらは 彼らは確かに投石する 中で 石ら 方に その 毛(or三重を) そして 無い 外的外れ(or罪)するらは。
17 ・ そして 全て 男 イスラエル 彼らは上に巡視した 抜きに その 息子らの ベニヤミン 4百 千 男らの 引き抜くらは 幅広長剣。全てらは これらは 男らは 戦士ら。 17 ・ そして 男は イスラエル 彼らは上に巡視した 外で その ベニヤミン 4百 千 男らの 引き寄せるらは 幅広長剣。全てらは これらは 男らは 側で命じるの。
18 ・ そして 彼らは上に立った そして 彼らは上に来た 中へ バアイセエル そして 彼らは上に尋ねた 中で その 神 そして 彼らは言った その 息子らは イスラエル 誰が 彼が確かに上に来る 私たちに 離れ支配されるは 戦争する事 共に ベニヤミン? そして 彼は言った 主は ユダ 彼が確かに上に上る 離れ支配されるは。 18 ・ そして 彼らは上に立った そして 彼らは上に来た 中へ バアイセエル そして 彼らは尋ねた 中で その 神 そして 彼らは言った その 息子らは イスラエル 誰が 彼が確かに上に来る 私たちに 中で 始め 中へ 側で命じる 方に 息子ら ベニヤミン? そして 彼は言った 主は ユダ 中で 始め 彼が確かに上に上る 離れ支配されるは。
19 ・ そして 彼らは上に立った その 息子らは イスラエル そして 彼らは宿営した 上に その ガバア。 19 ・ そして 彼らは上に立った その 息子らは イスラエル その 明け方 そして 彼らは宿営した 上に ガバア。
20 ・ そして 彼が外に来た 全て 男 イスラエル 中へ 戦争 共に ベニヤミン、 そして 彼らは自分の為に側で命じた 共に 彼ら 中へ 戦争 男 イスラエル 方に その ガバア。 20 ・ そして 彼らが外に来た 全て 男 イスラエル 中へ 側で命じる 方に ベニヤミン そして 彼らは共に縛った 彼らに 上に ガバア。
21 ・ そして 彼らは外に来た その 息子らの 部ヤミン 出て その 町 そして 彼らは通し腐った(ヘブル語=彼らは破滅に向かわさした) 中で イスラエル 中で その 日 あのに 2 そして 20 千 男らの 上に その 地。 21 ・ そして 彼らは外に来た その 息子らの 部ヤミン から その ガバア そして 彼らは通し腐った(ヘブル語=彼らは破滅に向かわさした) 中で イスラエル 中で その 日 あのに 2 そして 20 千 男らの 上に その 地。
22 ・ そして 彼は中で力した 男 イスラエル そして 彼らが自分の為に方に置いた 側で命じる事 戦争を 中で その 場所 するところに 彼らが側で命じた そこに 中で その 日 その 最初に。 22 ・ そして 彼らは中で力した 男 イスラエル そして 彼らが方に置いた 共に縛る事 共に命じるを 中で その 場所、何処に 彼らが共に縛った そこに 中で その 日 その 最初に。
23 ・ そして 彼らは上に来た その 息子らは イスラエル そして 彼らは泣いた 面前に 主の 迄 日暮れの そして 彼らは上に尋ねた 中で 主 言っているは もし 私が方に置いた(為) 方に近づく事 中へ 戦争 共に ベニヤミン その 兄弟の 私の? そして 彼は言った 主は あなた方は上に来い 方に 彼。 23 ・ そして 彼らは上に来た その 息子らは イスラエル そして 彼らは泣いた 面前に 主の 迄 日暮れの そして 彼らは尋ねた 中で 主 言っているは もし 私たちが方に置いた(為) 近づく事 中で 側で命じる 方に 息子らの ベニヤミン 兄弟らを 私たちの? そして 彼は言った 主は あなた方は上に来い 方に 彼ら。
24 ・ そして 彼らは方に来た(アレキサンドリヤ語形) その 息子らは イスラエル 方に ベニヤミン 中で その 日に その 第二に。 24 ・ そして 彼らは方に来た その 息子らは イスラエル 方に ベニヤミン 中で その 日に その 第二に。
25 ・ そして 彼は外に来た ベニヤミン 中へ 上に合う 彼らの 出て その ガバア 中で その 日 その 第二 そして 彼が通し腐った(ヘブル語=彼らは破滅に向かわさした) 出て その 民 8そして10 千 男らの 上に その 地。 全てらは これらは 引き抜くらは 幅広長剣。 25 ・ そして 彼らは外に来た その 息子らの ベニヤミン 中へ 共に合う 彼らに から その ガバア 中で その 日 その 第二 そして 彼らが通し腐った(ヘブル語=彼らは破滅に向かわさした) から 息子らの イスラエル 尚 8そして10 千 男らの 上に その 地。 全てらは これらは 引き寄せるらは 幅広長剣。
26 ・ そして 彼らは上に来た 全てらは その 息子らは イスラエル そして 全て その 民 そして 彼らは来た(アレキサンドリヤ語形) 中へ バイセエル そして 彼らは泣いた 面前に 主の そして 彼らは尋ねた 中で その 日 あのに そして 彼らは上に運んだ 全焼犠牲を 救いの 面前に 主の、 26 ・ そして 彼らは上に来た 全てらは その 息子らは イスラエル そして 全て その 民 そして 彼らは来た(アレキサンドリヤ語形) 中へ バイセエル そして 彼らは泣いた そして 彼らは座った そこに 面前に 主の そして 彼らは断食した 中で その日 あの 迄 夕方  そして そして 彼らは上に運んだ 全焼犠牲らに そして 完成の 面前に 主の、
27 ・ そして 彼らは尋ねた その 息子らの イスラエル 中で 主。 そして そこに その 櫃は 契約の 主の 中で その 日ら あの、 27 ・その時 そこに その 櫃は 契約の 主の その 神の、
28 ・ そして フイネス 息子は エレアザル 息子の アロン 側で立っていたは 面前に 彼女の 中で その 日ら あのに 言っているは もし 私が方に置いた(為) 尚 外に来る事 中へ 戦争 共に 息子らの ベニヤミン その 兄弟の 私の それとも 私が確かに打つ? そして 彼は言った 主は あなたは上に来い、 それは 明日 私は確かに側に引き渡す 彼を 中で 手 あなた。 28 ・ そして フイネス 息子は エレアザル 息子の アロン 側で立っていたは 面前に 彼女の 中で その 日ら あのに。そして 彼らは尋ねた その 息子らの イスラエル 中で 主 言っているは もし 私たちが方に置いた(為) 尚 外に来る事 中へ 側で命じる 方に 息子らの ベニヤミン 兄弟らを 私たちの それとも 私が上に持った(為)? そして 彼は言った 主は あなたは上に来い、 それは 明日 私は確かに引き渡す 彼らを 中で その 手 あなた方らの。
29 ・ そして 彼らは置いた その 息子らは イスラエル 中で走るら 中で その ガバア 周囲に。 29 ・そして 彼らは置いた その 息子らは イスラエル 中で走るら その ガバアに 周囲に。
30 ・ そして 彼は命じた イスラエル 方に その ベニヤミン 中で その 日 その 第三 そして 彼らは側で命じた 方に ガバア 丁度同じように 一度 そして 一度。 30 ・ そして 彼らは上に来た その 息子らの イスラエル 方に 息子らの ベニヤミン 中で その 日 その 第三 そして 彼らは共に縛った 方に その ガバア 様に 一度 そして 一度。
31 ・ そして 彼らが外に来た その 息子らは ベニヤミン 中へ 上に合う その 民の そして 彼らは外に引っはられた 出て その 町 そして 彼ら始めた 打ち倒す事 出で その 民 丁度同じように 一度 そして 一度 中で その 道、 するところは 彼が存在し続けている 一 上に来ているは 中へ バイセエル そして 一 上に来ているは 中へ ガバア 中で その 野、 しかしながら 30 男らを 中で その イスラエル。 31 ・ そして 彼らが外に来た その 息子らは ベニヤミン 中へ 共に合う その 民の そして 彼らは外に空させられた その 町 そして 彼ら始めた 打つ事 から その 民 傷らを 様に 一度 そして 一度 中で その 道、 するところは 彼が存在し続けている 一 上に来ているは 中へ バイセエル そして 一 ガバア 中で 野、様に 30 男らを 中で イスラエル。
32 ・ そして 彼らは言った その 息子らは ベニヤミン 方に切っているらに 面前に 私たちの 丁度同じように 面前に。 そして その 息子らは イスラエル 彼らは言った 私たちは逃れ続ける(為)  そして 私たちは外に引く(為) 彼らを 出て その 町 中へ その 道ら。 32 ・ そして 彼らは言った その 息子らは ベニヤミン 落ちているらに 面前に 私たちの 様に その 第一。 そして その 息子らは イスラエル 彼らは言った 私たちは逃れ続ける(為) そして 私たちは外に空したる(為) 彼らを から その 町 中へ その 道ら。
33 ・ そして 全て 男は イスラエル 彼は上に立った 出て その 場所 彼の そして 彼らは側で命じた 中で バアルタマル、 そして その 中で走るを イスラエル 彼が格闘した 出て その 場所 彼の から  西ら その ガバア。 33 ・ そして 全て 男は 彼は上に立った 出て その 場所 彼の そして 彼らは共に縛った 中で バアルタマル、 そして その 中で走るを イスラエル 彼が上に始めた 出て その 場所 彼の から マアラガベ。
34 ・ そして 彼らが傍に起きた 出て 前に ガバア 10 千 男らの 選ばれたらの 出て 全て イスラエル、そして その 戦争は 彼が重くされた。そして 彼らは 無い 彼らが知った それは上に触れてていたは(ヘブル語は近づいていたは) 彼らの その悪。  34 ・ そして 彼らが来た 出て 前に ガバア 10 千 男らの 選ばれたらの 出て 全て イスラエル そして 傍で命じたは 重いの。そして 彼らは 無い 彼らが知った それは彼が先行し続けている(ヘブル語は近づいていたは) 上に 彼ら その 悪。 
35 ・ そして 彼がやり方した 主は その ベニヤミン 下に 顔 イスラエル そして 彼らは通し朽ちた その 息子らは イスラエル 中で その ベニヤミン 中で その 日 あのに 20 そして 5 千 そして 百 男らを。 全てらは これら 引き抜くらは 幅広長剣を。  35 ・ そして 彼が上に命じた 主は その ベニヤミン 面前に 息子らの イスラエル そして 彼らは通し朽ちた その 息子らは イスラエル 出て その ベニヤミン 中で その 日 あのに 20 そして 5 千 そして 百 男らを。 全てらは これら 彼らは引き寄せた 幅広長剣を。 
36 ・ そして 彼は見た ベニヤミン それは 彼がやり方した(ヘブル語=彼らが強打された)。そして彼は与えた 男 イスラエル その ベニヤミン やり方を、それは 彼らが希望した 上に その 中で走る、その 彼らは命じた 方に その ガバア。 36 ・ そして 彼は見た その 息子らは  ベニヤミン それは 彼が打った(ヘブル語=彼らが強打された)。そして彼は与えた 男 イスラエル やり方を その ベニヤミン、それは 彼らが希望した 上に その 中で走る、その 彼らは置いた 上に その ガバア。
37 ・ そして その 中で走るは 彼は驀進した そして 彼らは外に注いだ 方に その ガバア、 そして 彼らは戦うわされた その 中で走りは そして 彼らは打った 全体を その 町を 中で 口 幅広長剣。 37 ・ そして 中で その 彼らを 下に分けること そして その 中で走るは 彼は振り動かされた そして 彼らは外に伸ばした 上に その ガバア、そして 彼が外に注がれた  その 中で走るは そして 彼らは打った その 町を 中で 口 幅広長剣。
38 ・ そして その 共に命じたは 彼が存在している 男に イスラエル 方に その 中で走り その 上に運ぶ事 彼らを 彼らは火した その 煙の その 町の。 38 ・ そして 印を 彼が存在している その 息子らに イスラエル 後に その 中で走りの その 戦闘の 上に運ぶ事 彼らを 共印  煙の から その 町。
39 ・ そして 彼らは上に振り向いた 男 イスラエル 中で その 戦争、そして ベニヤミン 彼が取った その 打つ事 傷らを 中で その 男 イスラエル の様に 30 男らを、それは 彼らは言った しかしながら やり方されているは 彼が確かにやり方する 面前に 私たちの 丁度同じ様に その 戦争 その 面前に。  39 ・ そして 彼らは見た その 息子らは イスラエル それは 彼らが前に下に取った その 中で走り その  ガバアを、そして 彼らは建てた 中で その 側で命じた そして  ベニヤミン 彼が始めた 打つ事 傷らを 中で 男ら イスラエル の様に 30 男らを、それは 彼らは言った 再び 彼が確かに落ちる 彼らが落ち続けている 面前に 私たちの 様に その側で命じた その最初は。 
40 ・ そして その 火は 彼らが始めた 上に来ること 出て その 町 柱 煙の。 そして 彼は上に見た ベニヤミン 後ろに 彼の、 そして 見よ 彼が上に来た 共に終わり その 町の 中へ その 不可視。 40 ・ そして その 共に印 彼が上に来た 上に に満ちた 上に その 町 様に 柱 煙の。 そして 彼は上に見た ベニヤミン 後ろに 彼の、 そして 見よ 彼が上に来た その 共に終わり その 町の まで 不可視。
41 ・ そして 男 イスラエル 彼は離れふり返った、そして 彼は急いだ 男 ベニヤミン そして 彼は見た それは 近づいているらは 彼の その 悪。 41 ・ そして 男 イスラエル 彼は上にふり返った、そして 彼は急いだ 男らは ベニヤミン、それは 彼らは見た それは 彼が共にあう 上に彼ら その 邪悪。
42 ・ そして 彼らは逸れた 面前で 男は イスラエル 中へ その 道 その 荒野の、 そ その 戦いは 彼が先行した 彼を、 そして その から その 町らの 通し腐らした 彼を 中で 真ん中 彼らの。 42 ・ そして 彼らは上に見た 面前に 息子らの イスラエル 中へ 道 その 荒野の そして 彼らは逃れた、 そして その 側で命じた 彼が先行した 上に 彼ら、 そして その から その 町らの 通し腐らした 彼らを 中で 真ん中 彼らの。
43 ・ そして 彼らは打った その ベニヤミンを 下に止める事 彼を 彼らは止めつづけている そして 彼らは下にやめた 彼を 迄 出て 面前に ガバア から 東らの 太陽の。 43 ・ そして 彼らは打った その ベニヤミンを そして 彼らは追求した 彼を から ヌウア 下 足ら 彼の まで 面前に ガバア 方に 東 太陽の。
44 ・ そして 彼らは落ちた 出て その ベニヤミン 8そして10 千ら 男らの。共に 全て これらに 男らは 力在るらは。 44 ・ そして 彼らは落ちた 出て その ベニヤミン 10 8 千ら 男らの。その 全てらは これらは 男らは 力在るらの。
45 ・ そして 彼らは外に取れた そして 彼らは逃れた 中へ その 荒野 方に その 岩 その レムノオーン、そして  そ  45
46 46
47 47
48 48

 

2007年02月18日

Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。