70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

士師記  直訳     2007年02月18日 更新  元のリンクページはこちら

士師記18章  直              訳

・アレキサンドリア写本  ・バチカン写本 
18 01 ・ 中で その 日ら あのら 無い 彼が存在している 王 中で イスラエル。 そして 中で その 日ら あの 彼は探した その 部族は その ダン 彼自身に 籤割当地を その 下に住む事、それは 無い 彼が落ちた 彼女に まだ その 日らの あのらの 中で 真中 部族らの イスラエル 籤割当地。 01 ・ 中で その 日ら あのら 無い 彼が存在している 王 中で イスラエル。 そして 中で その 日ら あのら その 部族 ダン 彼は探した 彼に 籤割当地を 下に住む事、それは 無い 彼が中に落ちた 彼女に まだ その 日らの あのの 中で 真中 部族らの イスラエル 籤割当地。
02 ・ そして 彼らは外に離れ遣わした その 息子らは ダン 出て その 共に生まれたらの 彼らの 5 男らを から 部分ら 彼らの 息子らの 力あるの 出て サアルア そして エシュタオル その 下に探った事 その 地を そして 画策する事 彼女を そして 彼らは言った 方に 彼ら あなた方は行かされろ そして あなた方は外に調査しろ その 地を。 そして 彼らは側に起きた 中へ その 山 エフライム 迄 家の ミカ そして 彼らは下に休んだ そこに。  02 ・ そして 彼らは離れ遣わした その 息子らは ダン から 民衆らの 彼らの 5 男らを 息子らを 力あるの から サアルア そして から エシュタオル その 下に探った事 その 地を そして 画策する事 彼女を そして 彼らは言った 方に 彼ら あなた方は自分のために行け そして あなた方は調査しろ その 地を。 そして 彼らは来た 迄 山ら エフライム 迄 家の ミカイア そして 彼らは野営した そこに。 
03 ・ 彼らの 存在しているるは 側で その 家 ミカ そして 彼らは 彼に上に知った その 声を その 子供の その 若者の その レビの そして 彼らは外に曲がった そこに そして 彼らは言った 彼に 誰が 彼が導いた あなたを ここで、 そして 何故 あなたは作り続けている ここで、そして なか あなたに 彼が存在して続けている ここに? 03 ・ 彼らは 中で 家に ミカイア そして 彼らは 彼らは上に知った その 声を その 若者の その レビの そして 彼らは外に曲がった そこに そして 彼らは言った 彼に 誰が 彼が導いた あなたを ここで、 そして 何故 あなたは作り続けている 中で その場所 このに、そして 何あなたに ここに?
04 ・ そして 彼は言った 方に 彼ら この様に そして この様に 彼が作った 私に ミカ そして 彼が賃金した 私を、そして私は起きさせられた 彼に 中へ 祭司。  04 ・ そして 彼は言った 方に 彼ら この様に そして この様に 彼が作った 私に ミカイアス そして 彼が賃金した 私を、そして 私は自分のために起きた 彼に 中へ 祭司。 
05 ・ そして 彼らは言った 彼に あなたは尋ねろ それだから 中で その 神、 そして 私たちは自分のために確かに知る もし 彼が確かに下に良い道する(へブル語彼女が成功させる) その 道は 私たちの、するところを 私たちが 私たちが自分のために行来続けている 上に 彼女。 05 ・ そして 彼らは言った 彼に あなたは尋ねろ それだから 中で その 神、 そして 私たちは自分のために確かに知る もし 彼が確かに良い道される(へブル語彼女が成功させる) その 道は 私たちの、中で するところに 私たちが 私たちが自分のために行来続けている 上に 彼女。
06 ・ そして 彼は言った 彼らに その 祭司 あなた方は自分のために行け 中へ 平和。 面前を 主の その 道 あなた方の、 下に するところを あなた方が あなた方は自分のために行け 中で 彼女。 06 ・ そして 彼は言った 彼らに その 祭司 あなた方は自分のために行け 中で 平和。 面前を 主の その 道 あなた方の、中で するところ あなた方は自分のために行け 中で 彼女。
07 ・ そして 彼らは彼らは行かされた その 5 男らは そして 彼らは側に起き(到着し)た 中へ ライサ。そして 彼らは見た その 民を その 下に住んでいるらを 中で 彼女 座って(定住)しているを 中で 希望 下に その 共に裁き その シドンらの、 静かしているらを 中で 希望 そして 無い 内在力しているらを 喋る事 言葉ら、それは 遠い 彼が存在し続けている から シドン、 そして 言葉 無い 彼が存在している 彼らに 共に シリア。  07 ・ そして 彼らは彼らは行かされた その 5 男らは そして 彼らは来た 中へ ライサ。そして 彼らは見た その 民を その 中で 真中 彼女 下に住んでいるを 上に 希望、様に 判決 シドンらの、静かしているは、そして 無い 彼が存在し続けている 通し戻るは それとも 下に力するは  言葉を 中で その 地 、籤割当地は 外に圧迫するは 倉庫の。 そして 多いを 彼が存在し続けている シドンらの そして 言葉を 無い 彼らが持ち続けている 方に 人間。
08 ・ そして 彼らは側に起き(到着し)た その 5 男ら 方に その 兄弟ら 彼らの 中へ サアラ そして エスタオル、 そして 彼らは話した 彼らに その 兄弟らに 彼らの 何 あなた方は あなた方は自分の為に座り続けている(orけろ)? 08 ・ そして 彼らは来た その 5 男ら 方に その 兄弟ら 彼らの 中へ サアラ そして エスタオル、 そして 彼らは言った その 兄弟らに 彼らの 何 あなた方は あなた方は自分の為に座り続けている(orけろ)?
09 ・ そして 彼らは言った あなた方は上に立て そして 私たちは上に行った(為) 上に 彼ら。それは 私たちは中へ来る そして 私たちは中で上に非常に歩いた 中で その地 迄 ライサ そして 私たちは見た その 民を その 住んでいるらを 中で 彼女 中で 希望 下に その 共に判決 その シドンらの、 その 遠い 離れ持っているらは 出て シドン、 そして 事は 無い 彼が存在している 彼らに 共に スリア。 反対に あなた方は上に立て そして 私たちは上に行った(為) 上に 彼ら、それは 私たちは見つけた その 地を そして 見よ 善を 非常に。そして あなた方は あなた方は黙れ? 無い あなた方が臆病した(為) その 行かされる事 その 来ること そして 下に 籤割り当てした事 その 地を。  09 ・ そして 彼らは言った あなた方は上に立て そして 私たちは上に行った(為) 上に 彼ら。それは 私たち見た その 地を そして あなた方は見よ 善は 非常に。 その あなた方は 静かにし続けろ(orている)? 無い あなた方がしり込みした(為) その 行くこと そして 中へいること その 籤割り当て地する事 その 地を。
10 ・ 時に ともかく あなた方が中へ来た(為)、あなた方はすでに来ている(or来い) 方に 民 中で 手 あなた方の、場所、 するところの 無い 彼が存在し続けている そこに 欠けているもの 全ての 言葉の、 全体は 中で その 地。 10 ・ そして 時に ともかく あなた方が来た(為)、あなた方が確かに自分の為に中へ来る 方に 民 上に 希望、 そして その 地 広い、それは 彼が与えた 彼女を その 神 中で 手 あなた方の、場所、何処に 無い 彼が存在し続けている そこに 欠けているもの 全ての 言葉の そのらの 中で その 地。
11 ・ そして 彼らが離れ取った 出て 共に生まれたら その ダン 出て サアルア そして エスタオル 6百 男らは 周囲帯びしていたらは 備品は 戦争らを。 11 ・ そして 彼らが離れ取った そこから から 民衆の その ダン から サアルア そして から エスタオル 6百 男らは 帯びしていたらは 備品は 側に命じたの。
12 ・ そして 彼らは上に来た そして 彼らは宿営した 中で カリアタイム 中で ユダ。 通して このこと 彼は呼ばれた その 場所 あのに 宿営 ダン まで その 日 この、見よ 下に後から カリアタイム。 12 ・ そして 彼らは上に来た そして 彼らは宿営した 中で カリアタイム 中で ユダ。 通して このこと 彼は呼ばれた 中で あの その 場所 宿営 ダン まで その 日 この、見よ 後に カリアタイム。
13 ・そして 彼らは側に来た そこから 山 エフライム そして 彼らは来た 迄 家の ミカ。 13 ・ そして 彼らは側に来た そこから 山 エフライム そして 彼らは来た 迄 家の ミカイア。
14 ・ そして 彼らは離れ答えた その 5 その 兄弟らは その 来たらは 下に監視した事 その 地を そして 彼らは言った 方に その 兄弟ら 彼らの もし あなた方が知り続けている それは 中で その 家ら このら エポデ そして テラフイン そして 彫像 そして 鋳像。 そして 今 あなた方は知れ 何を あなた方が確かに作る。  14 ・ そして 彼らは離れ答えた その 5 兄弟らは その 来ていたらは 下に監視した事 その 地を ライサ そして 彼らは言った 方に その 兄弟ら 彼らの あなた方は知った それは 彼が存在し続けている 中で その 家 この エポデ そして テラフイン そして 彫像 そして 鋳像? そして 今 あなた方は知れ するところは 何を あなた方が確かに作る。 
15 ・ そして 彼らは 外に逸れた そこに そして 彼らは中に来た 中へ その 家 その 子供の その レビの 中へ その 家 ミカ そして 彼は安否を尋ねた 彼を。 15 ・ そして 彼らは 外に逸れた そこに そして 彼らは中に来た 中へ その 家 その 若者の その レビの、家を ミカイア、そして 彼らは尋ねた 彼を 中へ 平和。
16 ・ そして その 6百らは 男らは 周囲帯びされているらは 備品は 戦争らを 堅く立たされているらは 側で その 戸 その 門の、 その 出て その 息子らの ダン。  16 ・ そして その 6百らは 男らは その 上に周囲帯びされているらは その 備品は その 側で命じるの 彼らの 立っているらは 側で 戸 その 門の、 その 出て その 息子らの ダン。 
17 ・ そして 彼らは上に来た その 5 男らは その 来たらは 下に監督する事 その 地を。 上に来たらは そこに 彼らは取った その 彫像 そして その エポデ そして その テラフイン そして その 鋳像を、そして その 祭司 堅く立たされているは 側で その戸 その 門の そして その 6百 男らは その 周囲帯びさせられているは 備品は 戦争ら。 17 ・そして 彼らは上に来た その 5 男らは その 来たらは 下に監督する事 その 地を。
18 ・ そして これらは 彼らは中へ来た 中へ 家 ミカ そして 彼らは取った その 彫像 そして その エポデ そして その セラピン そして その 鋳像。 そして 彼は言った 方に 彼ら その 祭司は 何を あなた方は あなた方は作り続けている? 18 ・ そして 彼らは中へ来た そこに 中へ 家 ミカイア、そして その 祭司は 立っているは。 そして 彼らは取った その 彫像 そして その エポデ そして その セラピン そして その 鋳像。 そして 彼は言った 方に 彼ら その 祭司は 何を あなた方は あなた方は作り続けている?
19 ・ そして 彼らは言った 方に 彼 あなたは沈黙しろ、 上に置くは その 手 あなたの 上に その 口 あなたの そして あなたは来い 共に 私たち、 そして あなたは確かに存在する 私たちに 中へ 父 そして 中へ 祭司。 無い より良い 存在する事 あなたに 祭司を 家の 男の 一 それとも なる事 あなた 祭司を 部族の そして 共に生まれたの 中で イスラエル? 19 ・ そして 彼らは言った 彼に あなたは沈黙しろ、 上に置くは その 手 あなたの 上に その 口 あなたの そして さあ来なさい 共に 私たち、そして あなたは成り続けろ 私たちに 中へ 父 そして 中へ 祭司。 無い 善を 存在する事 あなたに 祭司を 家の 男の 一 それとも なる事 あなた 祭司を 部族の そして 家の 中へ 民衆 イスラエル?
20 ・ そして 彼が善された その 心 その 祭司の、 そして 彼は取った その エポデ そして その テラフイン そして その 彫像 そして その 鋳像 そして 彼は中に来た 中で 真中 その 民の。 20 ・ そして 彼が善された その 心 その 祭司の、そして 彼は取った その エポデ そして その テラフイン そして その 彫像 そして その 鋳像 そして 彼は来た 中で 真中 その 民の。
21 ・ そして 彼らは上に戻った そして 彼らは離れ来た。 そして 彼らが命じた その 全て家を そして その 家畜を 彼の その 中で栄光を 面前で 彼らの。 21 ・ そして 彼らは上に戻った そして 彼らは離れ来た。 そして 彼らが置いた その 実子らを そして その 家畜を そして その 雄牛を 面前で 彼らの。
22 ・ 彼らの も 遠くされているらの から その 家の ミカ そして 見よ ミカは そして その 男らは その 共に その 家 共に ミカ 彼らは叫んだ 下に後ろ 息子らの ダン。 22 ・ 彼らは 彼らが遠くした から 家の ミカイア そして 見よ ミカイアは そして その 男らは その 中で その 家 その 共に 家の ミカイア 彼らは叫んだ そして 彼らは下に取った その 息子らを ダン。
23 ・ そして 彼らは上に振り返った その 息子らは ダン その 顔ら 彼らの そして 彼らは言った 方に ミカ 何 あなたが存在し続けている あなたに、 それは あなたが叫んだ? 23 ・ そして 彼らは上に振り返った その 顔を 彼らの 息子らは ダン そして 彼らは言った 方に ミカイア 何 あなたが存在し続けている あなたに、 それは あなたがわめいた?
24 ・ そして 彼は言った ミカ それは その 彫像 私の、 するところは 私が作った 私自身に、 あなた方は取った そして その 祭司 そして あなた方が離れ来た。 そして 何 私に 尚? そして 何 このこと あなた方は言い続けている 私に 何 このこと あなたが叫び続けている? 24 ・ そして 彼は言った ミカイアスは  それは その 彫像 私の、 するところは 私が作った、 あなた方は取った そして その 祭司 そして あなた方が来させられた。 そして 何 私に 尚? そして 何 このこと あなた方は言い続けている 方に 私 何 あなたが叫び続けている?
25 ・ そして 彼らは言った 方に 彼 その 息子らの ダン 無い 彼が聞かれろ それだから その 声 あなたの 共に 私たち、決して無い為 彼らが上に合う為 あなたに 男ら 下に苦しむらは(?原意不確定、ヘブル語=あなたが集める) 生活に、そして あなたが方に置け その 生活を あなたの そして その 生活を その 家の あなたの。  25 ・ そして 彼らは言った 方に 彼 その 息子らの ダン 無い 彼が聞かれろ それだから 声 あなたの 共に 私たち、決して無い為 彼らが上共に合う為 中で あなたに 男ら 苦いらは(へブル語=あなたは集める集める) 生活に、そして 彼らが確かに方に置く  生活を そして その 生活を その 家の あなたの。 
26 ・ そして 彼らは来させられた その 息子らの ダン 中へ その 道 彼らの。 そして 彼は見た ミカ それは より力あるらは 彼らが存在し続けている 彼の、 そして 彼が外に用意した そして 彼が上に戻った 中へ その 家 彼の。 26 ・ そして 彼らは来させられた その 息子らの ダン 中へ その 道 彼らの。 そして 彼は見た ミカアンアス それは より内在力あるらは 彼らが存在し続けている 上方 彼、 そして 彼が上に戻った 中へ その 家 彼の。
27 ・ そして 彼らは 彼らは取った 全体らを 彼が作った ミカ、そして その 祭司を、 するところは 彼が存在している 彼に、 そして 彼らが来た まで ライサ 上に 民 静かにしているを そして 承服さしているらを そして 彼らは打った 彼らを 中で 口 幅広長剣 そして その町を 彼らは焼き払った。  27 ・ そして その 息子らは ダン 彼らは取った その 彼が作った ミカイアス、そして その 祭司を、 するところは 彼が存在している 彼に、 そして 彼らが来た 上に ライサ 上に 民 静かにしているを そして 承服さしているらを 上に 希望 そして 彼らは打った 彼らを 中で 口 幅広長剣 そして その町を 彼らは焼き払った 中で 火。 
28 ・ そして 無い 彼が存在し続けている 上に取られるの、それは 遠く 彼が存在し続けている から シドンらの、そして 言葉は 無い 彼が存在し続けている 共に 人間ら、そして 彼女は 中で 腹、する 所は 彼が存在し続けている その 家の ロオブ。 そして 彼らが立てた その 町を そして 彼らが下に住んだ 中で 彼女。 28 ・ そして 無い 彼が存在している その 救出するは、それは 遠く 彼が存在し続けている から シドンらの、そして 言葉は 無い 彼が存在し続けている 彼らに 共に 人間、そして 彼女は 中で 腹 その 家の ラアブ。 そして 彼らが立てた その 町を そして 彼らが下に住んだ 中で 彼女。
29 ・ そして 彼らは呼んだ その 名 その 町の ダン 下に その 名 その 父の 彼らの、 するところは 彼が起きさせられた その イスラエルに。そして 彼が存在している ライス 名 その 町に その より前。 29 ・ そして 彼らは呼んだ その 名 その 町の ダン 中で その 名 父の 彼らの、するところは 彼が産ませられた その イスラエルに。そして 彼が存在している ウウラマイス(武群、ヘブル語=ライシ=獅子) 名 その 町に その より前。
30 ・ そして 彼らは上に立てた 彼ら自身に その 息子らは ダン その 彫像を ミカ。 そして ヨナタン 息子は ゲルショム 息子の モーセ、 彼は そして その 息子らは 彼の 彼らが存在している 祭司 その 部族 に ダン 迄 その 日の その 移住(ヘブル語=ガラー=裸にする) その 地の。 30 ・ そして 彼らは立てた 彼ら自身に その 息子らは ダン その 彫像を。 そして ヨナタム 息子は ゲルソム 息子は マナセ、 彼は そして その 息子らは 彼の 彼らが存在している 祭司 その 部族 に ダン 迄 日の 離住(ヘブル語=ガラー=裸にする) その 地の。
31 ・ そして 彼らは命じた 彼ら自身に その 彫像 ミカ、 するところは 彼が作った、 全てらを その 日ら、 全体らを 彼が存在している その 家 その 神の 中で セエロオ。 31 ・ そして 彼らは置いていた 彼らに その 彫像を、 するところは 彼が作った ミカイアス、 全てらを その 日ら、するところらを 彼が存在している その 家 その 神の 中で セロオム。

 

2007年02月18日

Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。