70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

士師記  直訳     2007年02月18日 更新  元のリンクページはこちら

士師記16章  直              訳

・アレキサンドリア写本  ・バチカン写本 
16 01 ・ そして 彼が行った サアンプソオーン そこから 中へ ガザ。 そして 彼は見た そこに 女を 売春婦を そして 彼は中へ来た 方に 彼女。 01 ・ そして 彼が行った サアンプソオーン そこから 中へ ガザ。 そして 彼は見た そこに 女を 売春婦を そして 彼は中へ来た 方に 彼女。
02 ・ そして 彼が離れ知らされた その ガザらに 言っているらは 来ている サアンプソオーン ここに。そして 彼らは周囲した そして 彼らは中で待ち伏せした 彼を 全体は その 夜 上に 城門 その 町の そして 彼らは沈黙した 全体を その 夜を 言っているらは 迄 光 明け方 私たちは留まり続ける(為) そして 私たちは離れ殺し続ける(為) 彼を。 02 ・ そして 彼が上に知らされた その ガザらに 言っているらは 来ている サアンプソオーン ここへ。そして 彼らは周囲した そして 彼らは中で待ち伏せした 上に 彼 全体を その 夜を 中で その 城門 その 町の そして 彼らは沈黙した 全体を その 夜を 言っているらは 迄 通し光するに 夜明け、そして 私たちは殺害し続ける(為) 彼を。
03 ・ そして 彼は寝た サンプソオーン まで その 中夜の。そして 彼は上に立った 関して その 中夜 そして 彼は上に取った その 門らの その 城門の その 町の そして その 2 柱ら そして 彼は両手で担いだ それらを 共に その 閂 そして 彼は上に置いた 上に その 肩 彼の そして 彼は上に運んだ それらを 上に その 頂き その 山の、 するところは 彼が存在し続けている 上に 顔 ベブロオーン、そして 彼は置いた それらを そこに。 03 ・ そして 彼は寝た サンプソオーン まで その 中夜の。そして 彼は上に立った 中で 半分 その 夜 そして 彼は上に取った その 門らの その 城門の その 町の 共に その 2 柱ら そして 彼は両手で担いだ それらを 共に その 閂 そして 彼は置いた 上に 肩 彼の そして 彼は上に来た 上に その 頂き その 山の その 上に 顔 ベブロオーンそして 彼は置いた それらを そこに。
04 ・ そして 彼が起きた 後に これら そして 彼が愛した 女を 上に その 冬増水 ソレク、 そして 名 彼女に ダリラ。 04 ・ そして 彼が起きた 後に このこと そして 彼が愛した 女を 中で アルソルケ、 そして 名 彼女に ダリダ。
05 ・ そして 彼らが上に来た 方に 彼女 その 支配者ら その 他部族らの そして 彼らは言った 彼女に あなたは欺け 彼を そして あなたは見よ 中で 何 その 力 彼の 彼が存在し続けている その 巨大 そして 中で 何 私たちは自分のために確かに出来る 方に 彼 そして 私たちが確かに縛る 彼を その結果 低くする事 彼を、そして 私たちは 私たちは確かに与える あなたに 男 千らを そして 100を 銀の。 05 ・ そして 彼らが上に来た 方に 彼女 その 司ら その 他部族らの そして 彼らは言った 彼女に あなたは欺け 彼を そして あなたは見よ 中で 何 その 力 彼の その 巨大 そして 中で 何 私たちは自分のために確かに出来る 彼に そして 私たちが確かに縛る 彼を その 低くする事 彼を、そして 私たちは 私たちは確かに与える あなたに 男 千らを そして 100を 銀の。
06 ・ そして 彼は言った ダリラ 方に サンプソオーン あなたは上に知らせろ 私に 中で 何 その 力 あなたの その 巨大 そして 中で 何 あなたは確かに縛られる その 低くされる事 あなたを。 06 ・ そして 彼は言った ダリダ 方に サンプソオーン あなたは上に知らせろ それだから 私に 中で 何 その 力 あなたの その 巨大 そして 中で 何 あなたは確かに縛られる その 低くされる事 あなたを。
07 ・ そして 彼は言った 方に 彼女 サンプソオーン もし 彼らが縛った(為) 私を 中で 7 弓弦らに 湿ったらに 無い 荒廃させられているらに、 そして 私は確かに弱くなる そして 私は確かに存在する 一 その 人間らの。 07 ・ そして 彼は言った 方に 彼女 サンプソオーン もし 彼らが縛った(為) 私を 中で 7 弓弦らに 湿ったらに 無い 通し腐らされていたらに、 そして 私は確かに弱くなる そして 私は確かに存在する 様に 一 その 人間らの。
08 ・ そして 彼らは上に運んだ 彼女に その 支配者らは その 他部族らの 7 弓弦らを 湿ったらを 無い 荒廃させられているらを、 そして 彼は縛った 彼を 中で それら。 08 ・ そして 彼らは上に運んだ 彼女に その 司らは その 他部族らの 7 弓弦らを 湿ったらを 無い 通し腐っらされているらを、 そして 彼は縛った 彼を 中で それら。
09 ・ そして その 中で走る(待ち伏せ)を 彼の 彼らは座らした 中で その 宝庫。 そして 彼は言った 方に彼 他部族らは 上に あなた、サンプソオーン。そして 彼が通し落ちた その 弓弦、するところを やり方を 彼らが通し引き裂かれ続けている 布地 その 離れ振り落とされているの 中で その 焦がされている事 火の。 そして 無い 彼が知らされた その 力 彼の。    09 ・ そして その 中で走る(待ち伏せ)を 彼女に 彼らは座らした 中で その 宝庫。 そして 彼は言った 方に彼 他部族らは 上に あなた、サンプソオーン。そして 彼が通し引き裂いた その 弓弦、様に もし 誰か 離れ引き裂いたは ねじる 綿毛の 中で その  焦がされている事 彼が 火の。 そして 無い 彼が知らされた その 力 彼の。    
10 ・ そして 彼は言った ダリラ 方に サンプソオーン 見よ あなたは傍で言葉した 私を そして あなたは喋った 方に 私 嘘。今 そういうわけで あなたは上に知らせろ それだから 私に 中で 何 あなたが確かに縛られる。 10 ・ そして 彼は言った ダリダ 方に サンプソオーン 見よ あなたは迷わした 私を そして あなたは喋った 方に 私 嘘。今 そういうわけで あなたは上に知らせろ 私に 中で 何 あなたが確かに縛られる。
11 ・ そして彼は言った 方に 彼女 もし 確かに縛ること 彼らが縛った(為) 私を 中で 7 綱らに 新しいに、 中で するところらに 無い 彼らが起きさせられた 仕事、そして 私は確かに弱くなく そして 私は確かに存在する 様に 一 その 人間らの。 11 ・ そして彼は言った 方に 彼女 もし 縛られているらは 彼らが縛った(為) 私を 中で 綱らに 新しいに、するところらに 無い 彼らが起きた 中で 彼らに 仕事、そして 私は確かに弱くなく そして 私は確かに存在する 様に 一 その 人間らの。
12 ・ そして 彼は取った 彼に ダリラ 綱ら 新しいら そして 彼は縛った 彼を 中で 彼らに そして 彼は言った 方に 彼 その 他部族ら 上に あなた、サンプソオーン。 その その 中で走る(待ち伏せ) 彼らが座らされた 中で その 宝庫。 そして 彼は通し引き裂いた それらを から その 腕ら 彼の 様に 糸  12 ・ そして 彼は取った 彼に ダリダ 綱ら 新しいら そして 彼は縛った 彼を 中で 彼らに。そして その 中で走るら(待ち伏せ) 彼が外に来た 出て その 宝庫。 そして 彼は言った 他部族ら 上に あなた、サンプソオーン。そして 彼は通し引き裂いた それらを から その 腕ら 彼の 様に 細紐。 
13 ・ そして 彼は言った ダリラ 方に サンプソオーン まで 今 あなたは傍で言葉した 私を そして あなたは喋った 方に 私 嘘。 あなたは上に知らせろ それだから 私に 中で 何 あなたは確かに縛られる。 そして 彼は言った 方に 彼女 もし あなたが織られた(為)(へブル語はあなたが織った) その 7 弦(or輪罠) その 頭の 私の 共に その 通し拭うの そして あなたが中で叩いた(為) 中で その 止め釘に 中へ その 壁、 そして 私は確かに存在する 弱いの 様に 一 その 人間らの。  13 ・ そして 彼は言った ダリダ 方に サンプソオーン 見よ あなたは惑わした 私を そして あなたは喋った 方に 私 嘘。 あなたは上に知らせろ それだから 私に 中で 何 あなたは確かに縛られる。 そして 彼は言った 方に 彼女 もし あなたが織られた(為)(へブル語はあなたが織った) その 7 弦(or輪罠) その 頭の 私の 共に その 通し拭うのに そして あなたが中で叩いた(為) 中で その 止め釘に 中へ その 壁、 そして 私は確かに存在する 様に 一 その 人間らの 弱いの。 
14 ・ そして 彼は寝かした 彼を ダリラ そして 彼が通した その 7 房 その 頭の 彼の 共に その 伸ばした そして 彼は下に打った 中で その 止め釘ら 中へ その 壁 そして 彼は言った 方に 彼 その 他部族ら 上に あなた、サンプソオーン。 そして 彼は外に起きさせられた 出て その 眠り 彼の そ 彼は外に引き裂いた その 止め釘らを 共に その 長服(or織られたもの) 出て その 壁 そして その 通し拭う、そして 無い 彼が知られた その 力 彼の。    14 ・ そして 彼が起きた 中で その 眠りされた事 彼を そして 彼は取った ダリダ その 7 弦(or罠輪) その 頭の 彼の そして  彼が織った中で その 通し拭う そして 彼が上に導いた(or上にすでに来さした)  その 止め釘らに  中へ その 壁 そして 彼は言った 他部族ら 上に あなた、サンプソオーン。 そして 彼は外に 眠りさせられた 出て その 眠り 彼の そして 彼は外に取った その 止め釘 その織られたの 出て その 壁。
15 ・ そして 彼は言った 方に 彼 ダリラ どうして あなたは確かに言う 私は愛していた あなたを、 そして その 心 あなたの 無い 彼が存在し続けている 共に 私? このこと 三 あなたは傍で言葉した 私を そして 無い あなたは離れ知らした 私に 中で 何 その 力 あなたの その 巨大は。 15 ・ そして 彼は言った 方に 彼 ダリダ 方に サンプソオーン どうして あなたは言い続けている 私は愛していた あなたを、そして 無い 彼が存在し続けている その 心あなたの 共に 私? このこと 三 あなたは上に言葉した 私を そして 無い あなたは離れ知らした 私に 中で 何 その 力 あなたの その 巨大は。
16 ・ そして 彼が起きた その時 彼が下に仕事した 彼を その 言葉らに 彼女の 全体を その 夜 そして 彼が側で不調した 彼を、そして 彼は少生活した まで 中へ 死。 16 ・ そして 彼が起きた その時 彼が外に狭めた 彼を 中で 言葉ら 彼女の 全体を その 日ら そして 彼が狭い場所した 彼を、そして 彼は少生活した まで 中へ 死。
17 ・ そして 彼が離れ知らした 彼女に 全てらを その から 心 彼の そして 彼は言った 彼女に 削ぐ 無い 彼が自分のために上に来る 上に その 頭 私の、 それは ナジライは 神の 私は 私は存在し続けている 出て 腹 母の 私の、そして もし 私が自分のために剃り落とした(為)、 彼が確かに離れ存在する から 私 その 力 私の、そして 私は確かに弱くなる そして 私は確かに存在する 下に 全てら その 人間ら。 17 ・ そして 彼が離れ知らした 彼女に 全てを その 心を 彼の そして 彼は言った 彼女に 鉄(剃刀) 無い 彼が上に来る 上に その 頭 私の、 それは 聖は 神の 私は 私は存在し続けている 出て 腹 母の 私の、もし そういうわけで 私が自分のために剃り落とした(為)、 彼が確かに離れ存在する から 私 その 力 私の、そして 私は確かに弱くなる 丁度同じように 全てらは その 人間ら。
18 ・ そして 彼は見た ダリラ それは 彼が上に知らした 彼女に 全てらを(中性) その から 心 彼の、そして 彼は離れ遣わした そして 彼は呼んだ 全てらを その 支配者ら その 他部族らの 言ったは あなた方は上に来い その 一度、それは 彼が離れ知らした 私に 全てを その 心 彼の。 そして 彼らは上に来た 方に 彼女 全てらは その 支配者らは その他部族らの そして 彼らは運んていた その 銀を 中で その 手 彼らの。 18 ・ そして 彼は見た ダリダ それは 彼が離れ知らした 彼女に 全てを(女性) その 心を 彼の、そして 彼は離れ遣わした そして 彼は呼んだ その 司らを その 他部族らの 言ったは あなた方は上に来い 尚 その 一度 このこと、それは 彼が離れ知らした 私に その 全てを その 心を 彼の。 そして 彼らは上に来た 方に 彼女 その 司らは その他部族らの そして 彼らは上に運んていた その 銀を 中で その 手 彼らの。
19 ・ そして 彼は寝かした 彼を 上に 真中 その 膝 彼女の。 そして 彼は呼んだ その 若者を、 そして 彼は 外に削った その 七 巻き毛らを その 頭の 彼の。 そして 彼は始めた 低くされ続ける事、そして 彼が離れ立った その 力 彼の から 彼。  19 ・ そして 彼は寝かした ダリダ その サンプソオンーを 上に その 膝ら 彼女の。 そして 彼は呼んだ 男を、そして 彼は 外に削った その 七らを 輪縄らを その 頭の 彼の。 そして 彼は始めた 低くした事、そして 彼が離れ立った その 力 彼の から 彼。
20 ・ そして 彼は言った 彼に ダリラ その 他部族ら 上に あなた、 サンプソオーン。そして 彼は外に起きさせられた 出て その 眠り 彼の そして 彼は言った 私は確かに外に行く そして 私は確かに作る 丁度同じように 何時でも そして 私は自分のために確かに離れ振り回す。 そして 彼は 無い 彼が知り続けている それは 主 彼が離れ立っている から 彼。 20 ・ そして 彼は言った ダリダ 他部族ら 上に あなた、 サンプソオーン。そして 彼は外に眠りさせられた 出て その 眠り 彼の そして 彼は言った 私は確かに外に行く 様に 一度 そ 一度 そして 私はに確かに自分のために外に振り回す。 そして 彼は 無い 彼が知り続けている それは 彼が離れ立っている その 主 上に上する 彼の。
21 ・ そして 彼らは上に取った 彼を その 他部族らは そして 彼らは外に穴を掘った その 目らを 彼の。そして 彼らは下に導いた 彼を 中へ ガザ そして 彼らは縛った 彼を 中で 足ら 青銅らに、そして 彼が存在している 粉砕らの 中で 家 その 見張りの。 21 ・ そして 彼らは力した 彼を その 他部族らは そして 彼らは外に打った その 目らを 彼の。そして 彼らは下に導いた 彼を 中へ ガザ そして 彼らは上に縛った 彼を 中で 足ら 青銅らに、そして 彼が存在している 粉砕らの 中で 家 その 拘束の。
22 ・そして 彼が始めた その 毛 その 頭の 彼の 上ること、 時に 彼が剃られた。 22 ・ そして 彼が始めた その 毛 その 頭の 彼の 発芽し続けている、丁度同じように 彼が剃られた。
23 ・ そして その 支配者らは その 他部族らの 彼らは共に集められた その  生贄する事 生贄を 巨大を ダゴン その 神に 彼らの そして その 喜はされる事 そして 彼らは言った 彼が側で引き渡した その神 私たちの 中で 手 私たちの サンプソオーン その 敵を 私たちの。 23 ・ そして その 司らは その 他部族らの 彼らは共に集められた その 生贄する事 生贄らを 巨大らを その ダゴンに 神に 彼らの そして 喜ばされる事と そして 彼らは言った 彼が引き渡した その神 中で 手 私たちの その サンプソオーン その 敵を 私たちの。
24 ・ そして 彼は見た 彼を その 民 そして 彼らは賛美した その 神らを 彼らの そして 彼らは言った 彼が離れ引き渡した その 神 私たちの その 敵を 私たちの 中で 手 私たちの そして その 外に荒廃さしたを その 地を 私たちの、 するところのものは誰でも 彼が増やした その 傷人 私たちの。  24 ・ そして 彼らは見た 彼を その 民 そして 彼らは賛美した その 神を 彼らの それは 彼が離れ引き渡した その 神 私たちの その 敵を 私たちの 中で 手 私たちの その 荒廃するを その 地を 私たちの そして するところは 彼が増やした その 傷人 私たちの。 
25 ・ そして 彼が起きた その時 彼が善させられた その 心 彼らの、そして 彼らは言った あなた方は呼べ その サンプソオーンを 出て 家 見張りの、そして 彼が子供しろ 面前で 私たちの。 そして 彼らは呼んだ その サンプソオーンを 出て 家の その 見張り そして 彼らは中で子供した 彼を  彼らは立たした 彼を 上に 真中 その 2 柱らの(ストロオーン)。   25 ・ そして その時 彼が善させられた その 心 彼らの、そして 彼らは言った あなた方は呼べ その サンプソオーンを 出て 家 見張りの、そして 彼が子供しろ 面前で 私たちの。 そして 彼らは呼んだ その サンプソオーンを から 家の 拘束の、 そして 彼らは子供した 面前で 彼らの、そして 彼らは平手打ちした 彼に そして 彼らは立たした 彼を 上に 真中 その 2 (円)柱らの(キオーン)。  
26 ・ そして 彼は言った サンプソオーン 方に その 子供 その 手導きしているを 彼を あなたは上に上方休ませろ 私を それだから そして あなたは作れ 触らす事 私を 上に その 柱(ストロオーン) 、上に するところらの その 家 上に建てられているらは 上に 彼ら、 そして 私は確かに上に堅くさせられる  上に 彼ら。 その も 子供は 彼は作った この様に。 26 ・ そして 彼は言った サンプソオーン 方に その 若者 その 掴んでいる その 手 彼の あなたは放置しろ 私を そして私に確かに触らす そのらを  (円)柱(キオナス)、上に するところらの その 家 彼が建ち続けている 上に 彼らを、 そして 私は確かに上に建てられている 上に 彼らを。
27 ・ その も 家は 彼が存在している 満ちている 男らの そして 女らの、そして そこに 全てらは その 支配者らは その 他民族らの、 そして 上に その 屋上 の様に 3千らは 男らは そして 女らは 中で見ているらは 中で子供されるを その サンプソオーン。 27 ・ そして その 家は 満ちている その 男らの そして その 女らの、そして そこに 全てらは その 司らは その 他民族らの、 そして 上に その 屋上 の様に 7百らは 男らは そして 女らは その 見ているらは 中で 子供する(ゲーム) サンプソオーン。
28 ・ そして 彼は叫んだ サンプソオーン 方に 主 そして 彼は言った 主よ 主よ、あなたは思い起こさせられろ 私の そして あなたは中で力しろ 私を それだから しかしながら 尚 その 一度 この事、 そして 私が確かに外に義(復讐)する 外に義に 一を 対して その 2 目らの 私の 出て その 他民族らの。 28 ・ そして 彼は外に呼んだ サンプソオーン 方に 主 そして 彼は言った アドナイ(ヘブル語主)よ 主よ 、あなたは思い起こさせられろ それだから 私の 今 そして あなたは中で力しろ 私を 尚 その 一度 このを、神よ 、そして 私が確かに対して離れ与える(同価値のお返しをする=復讐)  対して離れ与える(復讐)に 一 関して その 2目らの 私の その 他民族らに。
29 ・ そして 彼は周囲取った サンプソオーン その 2 柱(ストロス)ら  その 真ん中らを、 上に する所らの その 家は 彼が上に建てている 上に 彼らを、 そして 彼が上に建てた 上に 彼ら、一 中で その 右に 彼の そして 一 中で その 左に 彼の。 29 ・ そして 彼は周囲取った サンプソオーン その 2 (円)柱(キオナ)ら その 家の、 上に する所らを その 家は 彼が建ってしまっている、そして 彼が上に建てられている 上に彼らを そして そして 彼は外に支配した 一 その 右に 彼の そして 一 中で その 左に 彼の。
30 ・ そして 彼は言った 彼が離れ死ね その 生活 私の 共に その 他部族ら。そして 彼が逸らした 中で 力、 そして 彼が落ちた その 家 上に その 支配者ら そして 上に 全て その 民 その 中で 彼。そして 彼が起きた その 死んでいたらは、する所らを 彼が死なした サンプソオーン 中で その 死 彼の、多いらは 越えて する所らを 彼が死なした 中で その 生命 彼の。 30 ・ そして 彼は言った 彼が離れ死ね 生活 私の 共に 他部族ら。そして 彼が両手でかかえた 中で 力、 そして 彼が落ちた その 家 上に その 司ら そして 上に 全て その 民 その 中で 彼。そして 彼らが存在した その 死んでいたらは、する所らを 彼が死なした サンプソオーン 中で その 死 彼の、多いらを それとも する所らを 彼が死なした 中で その 生命 彼の。
31 ・ そして 彼らが下った その 兄弟らは 彼の そして 全て その家 その 父の 彼の そして 彼らは取った 彼を そして 彼らは上に来た そして 彼らは埋葬した 彼を 上に 真ん中 サラ そして 上に 真ん中 エスタオル 中で その 墓 マノエ その 父 彼の。 そして 彼は 彼は裁いた その イスラエル 20 年。 31 ・ そして 彼らが下った その 兄弟らは 彼の そして その家 その 父の 彼の そして 彼らは取った 彼を そして 彼らは上に来た そして 彼らは埋葬した 彼を 上に 真ん中 サラ そして 上に 真ん中 エスタオル 中で その 墓 マノエ その 父 彼の。 そして 彼は 彼は裁いた その イスラエル 20 年。

 

2007年02月18日

Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。