70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

士師記  直訳     2007年02月18日 更新  元のリンクページはこちら

士師記15章  直              訳

・アレキサンドリア写本  ・バチカン写本 
15 01 ・ そして 彼が起きた 共に 日ら 中で 日ら 収穫の 小麦らの そして 彼が上に巡視した サアンプソオーン その 女を 彼の 運んだは 若山羊を 山羊らの そして 彼は言った 私は確かに自分のために中へ来る 方に その女 私の 中へ  その 寝室。 そして 無い 彼が放置した 彼を その 父 彼女の 中へ来る事 方に 彼女。  01 ・ そして 彼が起きた 共に 日ら 中で 日ら 収穫の 小麦らの そして 彼が上に巡視した サアンプソオーン その 女を 彼の 中で 若山羊 山羊らの そして 彼は言った 私は確かに自分のために中へ来る 方に その女 私の 中へ その 宝庫。 そして 無い 彼が与えた 彼を その 父 彼女の 中へ来る事。 
02 ・ そして 彼は言った その 父 彼女の 言ったは 私は言った それは 憎んでいるは あなたは憎んだ 彼女を、 そして 私は与えた 彼女を その 仲間に あなたの。 無い あなたは見よ その 姉妹 彼女の その 若いは 強いは 彼女 彼が存在し続けている? 彼が存在し続けろ それだから あなたに 対して 彼女。 02 ・ そして 彼は言った その 父 彼女の 言っているは 私は言った それは 憎んでいるは あなたは憎んだ 彼女を、 そして 私は与えた 彼女を 一 そのの 出て 友らの あなたの。 無い 決してない その 姉妹 彼女の その 若いは より善 上方彼女? 彼が存在し続けろ それだから あなたに 対して 彼女。
03 ・ そして 彼は言った 彼に サアンプソオーン 非罰 私が存在し続けている その 一度 から その 他民族らの、 それは 私が 私が確かに作る 共に あなた方 悪ら。 03 ・ そして 彼は言った 彼らに サアンプソオーン 私が非罰し続けている(or語形から=私は自分のためにピンと張り続けている、ヘブル語=私は徹底的に潔白した) そして その 一度 から その 他民族らの、 それは 私が確かに作る 私が 共に 彼ら 邪悪を。
04 ・ そして 彼が来た サアンプソオーン そして 彼は共に取った 300 狐らを そして 彼は取った 松明らを そして 彼は共に縛った 尻尾を 方に 尻尾 そして彼は置いた 松明を 一を 上に 真中 その 二ら  尻尾らの 中で その 真中。 04 ・ そして 彼が来た サアンプソオーン そして 彼は共に取った 300 狐らを そして 彼は取った 松明らを そして 彼は上に戻らした 尻尾を 方に 尻尾 そして彼は置いた 松明を 一を 上に 真中 その 二ら 尻尾らの そして 彼は縛った。
05 ・ そして 彼は外に火した 火 中で その 松明ら そして 彼は外に遣わした 中へ その 掴むら(or揃えていない穀粒ら)  その 他部族らの そして 彼は中で火した その 穂らを そして その 前に置かれているらを から 詰められた(or積み重ね) そして 迄 立っているの そして 迄 葡萄畑 そして オリーブの木。  05 ・ そして 彼は外に火した 火 中で その 松明ら そして 彼は外に遣わした 中で その穂ら その 他部族らの、そして 彼らは燃やした から 脱穀場(狐ら=と同綴り字) 迄 穂らの 真っ直ぐならの そして 迄  葡萄畑 そして オリーブの木。 
06 ・ そして 彼らは言った その 他部族らは 誰が 彼が作った これらを? そして 彼らは言った サアムプソオーン その 婿は その タムナタイの、 それは 彼が取った その 女を 彼の そして 彼が与えた 彼女を その 仲間に 彼の。 そして 彼らは上に来た その 他部族らは そして 彼らは中で火した その 家を その 父の 彼女の そして 彼女を そして その 父のらを 彼女の 中で 火。  06 ・ そして 彼らは言った その 他部族らは 誰が 彼が作った これらを? そして 彼らは言った サアムプソオーン その 婿は その タムニの、 それは 彼が取った その 女を 彼の そして 彼が与えた 彼女を その 出て その 友 彼の。 そして 彼らは上に来た その 他部族らは そして 彼らは中で火した 彼女を そして その 父のらを 彼女の 中で 火。 
07 ・ そして 彼は言った 彼らに サンプソオーン もし あなた方が作った(為) この様に、 無い 私が確かに良いと見なす、 反対に その 外に義を(復讐) を私の 出て 一 そして 各々の あなた方の 私が自分の為に確かに作る。 07 ・ そして 彼は言った 彼らに サンプソオーン もし あなた方が作った(為) この様に これを、それは もし  確かに 私が確かに外に義(復讐)する 中で あなた方 そして 終わったは 私は確かに打つ。
08 ・ そして 彼は打った 彼らを 上に 腿 打撃を 巨大を。そして 彼が下った そして 彼が下に住んだ 傍で その 冬増水 中で その 種まき(畑地)に ヘタム。 08 ・ そして 彼は打った 彼らを 脛を 上に 腿 打撃を 巨大を。そして 彼が下った そして 彼が座った(仮住まい)した 中で 洞窟 その 岩の ヘタム。
09 ・ そして 彼らが上った その 他部族ら そして 彼らは傍で宿営した 上に その ユダ そして 彼らは外に投げた 中で レヒ。 09 ・ そして 彼らが上った その 他部族ら そして 彼らは傍で宿営した 中で ユダ そして 彼らは外に投げた 中で レヒ。
10 ・ そして 彼らは言った 彼らに 全て 男は ユダ 為に 何故 あなた方は上に来た 上に 私たち?そして彼らは言った その 他部族ら 縛る事 その サンプソオーンを そして 作ること 彼に するところを やり方を 彼が作った 私たちに。 10 ・ そして 彼らは言った 男は ユダ 中へ 何故 あなた方は上に来た 上に 私たち? そして彼らは言った その 他部族ら 縛る事 その サンプソオーンを 私たちは上に来た そして 作ること 彼に するところを やり方を 彼が作った 私たちに。
11 ・ そして 彼らは下に来た 3 千らは 男らの 出て ユダ 上に その 穴 その 岩の ヘタム そして 彼らは言った 方に サンプソオンーン 無い あなたが知っている それは 彼らが司している 私たちの その 他 部族らは、そして 為に 何故 これらを あなたは作った 私たちに? そして 彼は言った 彼らに サンプソオーン 丁度同じように 彼らは作った 私たちに、この様に 私は作った 彼らに。  11 ・ そして 彼らは下に来た 3千らは 男らは から ユダ 中へ 洞窟  岩の ヘタム そして 彼らは言った その サンプソオンーン 無い あなたが知っている それは 彼らが主している その 他 部族らは 私たちの、そして 何故 このこと あなたは作った 私たちに? そして 彼は言った 彼らに サンプソオーン するところを やり方を 彼らは作った 私に、この様に  私は作った 彼らに。 
12 ・ そして 彼らは言った 彼に その 縛ること あなたを 私たちは下に来た そして 離れ渡す事 あなたを 中へ 手ら 他部族らの。 そして 彼は言った 彼らに サンプソオーン あなた方は宣誓しろ 私に 無い 離れ殺す事 私を あなた方は そして あなた方は離れ渡せ 私を 彼らに、もはや決してない  あなた方が離れ合った(為) あなた方は 中で 私。 12 ・ そして 彼らは言った 彼に その 縛ること あなたを 私たちは下に来た そして 渡す事 あなたを 中へ 手 他部族らの。 そして 彼は言った 彼らに サンプソオーン あなた方は宣誓しろ 私に もはや決して無い あなた方が共に合った(為) 中で 私 あなた方は。
13 ・ そして 彼らは宣誓した 彼に 言っているは 無いも、 反対に 確かに縛ること 私たちは確かに縛る あなたを そして 私たちは確かに離れ渡す あなたを 中へ 手ら 彼らの、死に も 無い 私たちが確かに死する あなたを。そして 彼らは縛った 彼を 2 綱 新しいに そして 彼らは上に導いた 彼を 出て その 岩ら。  13 ・ そして 彼らは言った 彼に 言っているは 無いも、 それは 反対に 又は 確かに縛ること 私たちは確かに縛る あなたを そして 私たちは確かに離れ渡す あなたを 中へ 手 彼らの、死に 無い 私たちが確かに死する あなたを。そして 彼らは縛った 彼を 中で 2 綱ら 新しいに そして 彼らは上に導いた 彼を から その 岩ら あの。 
14 ・ そして 彼は 彼は来た 迄 シイアゴノス。 そして その 他部族らは 彼らは雄叫びした 中へ 上に合う 彼の そして 彼らは走った 中へ 共に合う 彼の。 そして 彼が下に真っ直ぐした 上に 彼 霊は 主の、 そして 彼ら自分の為に起きた その 綱 その 中で その 腕 彼の の様に 綿毛を、時に とにかく 彼が焦がされた(為) 火の、 そして 彼が通し解かされた その 縛りらは から その 腕 彼の。  14 ・ そして 彼らは来た 迄 シイアゴノス。 そして その 他部族らは 彼らは雄叫びした そして 彼らは走った 中へ 共に合う 彼の。 そして 彼が飛び上がった 上に 彼 霊は 主の、 そして 彼ら起きさせられた その 綱 その 上に 腕 彼の の様に 綿毛を、するところは 彼が外に燃やされた 中で 火、 そして 彼らが溶けた 縛りらは 彼の から 手らの 彼の。 
15 ・ そして 彼は見つけた 顎を 驢馬の 落ちていたを 中で その 道 そして 彼は外に伸ばした その手を 彼の そして 彼は取った 彼女を そして 彼は打った 中で 彼女 千らを 男らを。 15 ・ そして 彼は見つけた 顎を 驢馬の 外に落ちていたを そして 彼は外に伸ばした その手を 彼の そして 彼は取った 彼女を そして 彼は打った 中で 彼女 千らを 男らを。
16 ・ そして 彼は言った サンプソオーン 中で 顎 驢馬の  外に拭ったは 私は外に拭った 彼らを、 それは 中で 顎 驢馬の 私は打った 千らを 男らを。 16 ・ そして 彼は言った サンプソオーン 中で 顎 驢馬の  外に拭ったは 私は外に拭った 彼らを、 それは 中で その 顎 その 驢馬の 私は打った 千らを 男らを。
17 ・ そして 彼が起きた 時に 彼が共に完成した 喋るは、そして 彼が落ちた その 顎 から その 手 彼の。 そして 彼は呼んだ その 場所を あのを 上に取った 顎の。  17 ・ そして 彼が起きた 様に 彼が止めた 喋るは、そして 彼が落ちた その 顎 出て その 手 彼の。 そして 彼は呼んだ その 場所を あのを 上に取った 顎の。 
18 ・ そして 彼は渇いた 非常に。 そして 彼は叫んだ 方に 主 そして 彼は言った あなたは あなたは与えた 中で 手 その 奴隷の あなたの その 救いを その 巨大を 此のを、そして 今 私は死に続けている 中で 渇き そして 私は中で落ち続けている 中で 手 その 非割礼らの。  18 ・ そして 彼は渇いた 非常に。 そして 彼は呼んだ  方に 主 そして 彼は言った あなたは あなたは良く見なした 中で 手 奴隷の あなたの その 救いを その 巨大を 此のを、そして 今 私は死に続けている 中で 渇き そして 私は中で落ち続けている 中で 手 その 非割礼らの。
19 ・ そして 彼が開いた その 神 その 傷を その 顎の、 そして 彼が外に来た 出て 彼 水ら、 そして 彼は飲んだ、 そして 彼が上に戻った その 霊 彼の 中で 彼、 そして 彼は上に生活した。 通して このこと 彼が呼ばれた その 名 彼女の 泉 上に呼ぶ 顎の 迄 その  日 この。 19 ・ そして 彼が裂いた その 神 その ため池を そのを 中で その 顎の、 そして 彼が外に来た 出て 彼 水ら、 そして 彼は飲んだ、 そして 彼が上に戻った その 霊 彼の、 そして 彼は生きた。 通して このこと 彼が呼ばれた その 名 彼女の 泉 上に呼ばれるの、するところは 彼が存在し続けている中で  顎、 迄 その 日 この。
20 ・そして 彼が裁いた その イスラエル 中で 日ら 他部族らの 年 20。 20 ・そして 彼が裁いた その イスラエル 中で 日ら 他部族らの 20 年。

 

2007年02月18日

Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。