70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

士師記  直訳     2007年02月18日 更新  元のリンクページはこちら

士師記05章  直              訳

・アレキサンドリア写本  ・バチカン写本 
05 01 ・ そして 彼は歌った デボラ そして バラク 息子の アビネエム 中で その 日 あの そして 彼は言った。  01 ・ そして 彼らは歌った デボラ そして バラク 息子の アビネエム 中で その 日 あの そして 言っているは。 
02 ・ 中で その 支配した事 司らを 中で イスラエル 中で 彼が確かに前に取る 民の あなた方が祝福し続けろ その 主を。 02 ・ 彼が離れ覆いされた 離れ覆い 中で イスラエル 中で その 自主的に強くされた事の 民を あなた方が祝福し続けろ その 主を。
03 ・ あなた方は聞け、王らは、あなた方は中で耳しろ、支配者らは 力在るらは。 私が その 主に 私が確かに自分のために歌う 私は確かに伴奏歌(詩篇)する その神に イスラエル 03 ・ あなた方は聞け、王らは、あなた方は自分のために中で耳した、支配者らは。 私が 私が存在し続けている  その 主に、 私が 私が存在し続けている 私が確かに自分のために歌う 私は確かに伴奏歌(詩篇)する その神に イスラエル
04 ・ 主よ、中で その 出道 あなたの 出て セイル、 中で その 離れ取る事 あなたを 出て 野の アドム 地は 彼は震えさせられた、 そして その 不可視は 彼が外に滴らさせられた、そして その 雲 彼らが滴らした 水を。 04 ・ 主よ、中で その 出道 あなたの 出て セイル、 中で その 離れ取る事 あなたを 出て 野の アドム 地は 彼は震えさせられた、 そして その 不可視は 彼が滴らした 露らを、そして その 雲 彼らが滴らした 水を。
05 ・ 山は 彼らは震えさせられた から 顔の 主、 このこと シナ から 顔 主 神 イスラエル。  05 ・ 山は 彼らは震えさせられた から 顔の 主 エロオーイ(ヘブル語 「神私の」 音写)?、 このこと シナ から 顔 主 神 イスラエル。
06 ・ 中で 日ら サメガル 息子の アナト、 中で イスラエルら ヤエル 彼が外に残した 王ら そして 彼らが来させられた 擦るらを、 彼らは来させられた 道を 通し戻らされていたらを。 06 ・ 中で 日ら サメガル 息子の アナト、 中で イスラエルら ヤエル 彼が外に残した 道らを そして 彼らが来させられた 尚足は、 彼らは来させられた 道を 通し戻らされていたらを。
07 ・ 彼が外に残した 説明するは 中で その イスラエル、 彼が外に残した、 まで するところの 彼が外に上に立った デボラ、 それは 彼が上に立った 母 中で その イスラエル。 07 ・ 彼が外に残した 力あるらは 中で その イスラエル、 彼が外に残した、 まで するところの 彼が上に立った(為) デボラ、 まで するところの 彼が上に立った(為)  母 中で その イスラエル。
08 ・ 彼らは選んだ 神らを 新しいらを 様に パン(ヘブル語レヘムは同語根で格闘、あるいはパン)を 大麦を(ヘブル語はシエアリーム=門ら、同子音語でユダのシエフエラー[低地]の町の名)。 覆いを もし 私が見た(為) 井戸捜しらの 中で 40 千 08 ・ 彼らは外に選んだ 神らを 新しいらを。 その時 彼らは戦った 町らは 司らの。 城門は もし 彼が見られた(為) そして 投げ槍の頭 中で 40 千 中で イスラエル。
09 ・ その 心 私の 上に その 通し隊列(指示)された その イスラエルに。 その 内在力するらは その 民の、 あなた方は祝福し続けろ その 主を。 09 ・ その 心 私の 上に その 通し隊列(指示)された その イスラエルに。 その 権力を持たされたらは 中での 民、 あなた方は祝福し続けろ その 主を。
10 ・ 上に投げているらは 上に 下に軛ら、 座っているらは 上に 覆われた戦車らの(ヘブル語は絨毯) 10 ・上に投げているらは 上に 驢馬 雌の 真ん中の、 座っているらは 上に 裁き 
11 ・ あなた方は確かに消滅する 声を 上に打ちあてられるらの 上に 真ん中 楽しまされているらの。 そこに 彼が確かに引き渡す 義を 主のに。 義らは 彼らが中で力した 中で その イスラエル。 その時 彼らは下った 中へ その 町 彼の その 民は 主の。 11 ・ あなた方は自分のため支配しろ から 声 上に支配されるらの 上に 真ん中 水を引き出されるらの そこに 彼が確かに引き渡す 義らを 主に、 義らを 彼らが増大した 中で イスラエル。 その時 彼が下った 中へ その 町ら 民は 主の。
12 ・ あなたは外に立ち上がれ あなたが外に立ち上がれ、 デボラ 彼らが外に立ち上がった 一万らを 共に 民、あなたは外に立ち上がれ あなたは外に立ち上がれ、あなたが喋り続けている 共に 讃歌。 中で力するは 彼が外に上に立った、バラク、 そして  あなたと中で力しろ、 デボラ、 その バラクを。あなたは虜しろ 虜を あなたの、 息子は アビネエル。  12 ・ あなたは外に立ち上がれ あなたは外に立ち上がれ、デボラ、 あなたは外に立ち上がれ あなたは外に立ち上がれ゛ あなたは喋れ 讃歌を。 あなたは上に立ち上がれ、バラク、 そして あなたは虜しろ 虜を あなたの、 息子は アビネエル。
13 ・ いつまで 彼が大きくされた その 力 彼の? 主よ、 あなたが低くしろ 私に その  より力在るらを 私の。  13 ・ その時 彼が下に来た 下に残されたは その 力あるらに、 民は 主の 彼は下に来た 彼に 中で その 強大ならに。 
14 ・ 民は エフライム 彼が価格(復讐)した 彼らを 中で 空洞 兄弟の あなたの ベニヤミン 中で 民 あなたの。出て 私の マキル 彼らが下に来た 外に捜すらは、そして 出て ザブロオーン 主は 彼が戦った 私に 中で 力ら そこで 中で 杖 中で力したは 支配の。 14 ・ 出て 私 エフライム 彼が外に根(根こぎ)した 彼らを 中で その アマレク。 後ろに あなたに ベニヤミン 中で その 込み あなたの。中で 私 マキル 彼らは下った 外に捜すらは そして から ゼブロオーン 閉じ(閂)たらは 中で 杖 通し支配の 書記の
15 ・ 中で イッサカル 共に デボラ 彼は離れ遣わした 足らを 彼の 中へ 空洞 為に 名 あなたの 定住しているらに 中で 真ん中 縁らの? 彼は外に伸ばした 中で その泣き 彼の。中で 通し取る)分配) ルベン 大きいらは 探るらは 心らを。   15 ・ そして 支配するらは 中で イッサカル 共に デボラ そ バラク、 これらは バラク 中で 空洞 彼は離れ遣わした 中で 足ら 彼の。 中手 その 割り当てら ルベン  大きいら 外に到達された等は 心をを。
16 ・ 為に なに 私に 座る事 上に 真ん中 その モスフアタイム(ヘブル語の音写=焼き場) その 中に聞く事 警笛らを 外に起きるらの? その 通し来る事 中へ そのを その ルベン 大きいらは 外に追跡したらは心らを。 16 ・ 中へ 何 彼らは座った 上に 真ん中 その 二重重荷の その 聞く事 警笛の 使者らの? 中へ 通し分派 ルベン 大きいらは 外に打たれたらは(参考創12:17、エタスモイ=調べる?)  心らを。
17 ・ ガラド 中で その 向こう その ヨルダン 彼は下に天幕した。 そして ダン 為に 何 周囲住みした(為) 舟らに? アセル 彼は周囲住みした 側で 岸 海らの そして 上に その 裂け目 彼の 彼は下に天幕した。 17 ・ ガラド 中で その 向こう その ヨルダン 彼は天幕した。 そして ダン 中へ 何 周囲墨した(為) 舟らに? アセル 彼は座った 側海 海らの そして 上に 通し出道ら 彼の 彼は天幕した。
18 ・ ゼンブローン 民は あなたは負わした 生活を 彼の 中へ 死 そして ネフタリム 上に 高い 野。 18 ・ ゼンブローン 民は 彼は負わした 生活を 彼の 中へ 死 そして ネフタリ 上に 高い 野。
19 ・ 彼らは来た 王ら そして 彼らは側で命じた その時 彼らは戦った 王らは カナン 中で セナク 上に 水 マゲド。 報奨(ヘブル語=暴利) 銀の 無い 彼らが取った。  19 ・ 彼らは来た 王ら そして 彼らは側で命じた その時 彼らは戦った 王らは カナン 中で セナク 上に 水 マゲド。 賜物を 銀の 無い 彼らが取った。 
20 ・ 出て その不可視 彼らが戦った 星ら、 出て その 指令 彼らの 彼らは戦った 共に シサラ  20 ・ 出て その不可視 彼らが自分のために側で命じた その 星ら、 出て 磨り潰す(道) 彼らの 彼らは自分のため側で命じた 共に シサラ 
21 ・ 冬増水らを キシオン 彼が外に投げた 彼らを、冬増水らを カデーミム(ヘブル語 キドウミイムの音写) 冬増水らを キシオーン。 彼が下に踏んだ 彼らを 生活は 私の 内在力は。  21 ・ 冬増水らを キシオン 彼が外に曳いた 彼らを、冬増水らを 昔らの(ヘブル語 キドウミイム?東風) 冬増水らを キシオーン。 彼が下に踏んだ 彼を 生活は 私の 内在力は。 
22 ・ その時 彼らは離れ打った 踵ら 馬の、アマダロオーット(ヘブル語マダホロットの音写し=から砕くら) 内在力するらの 彼の。 22 ・その時 彼らは中で足縛りされた 踵ら 馬の、急ぐに 彼らは急いだ 力あるらは 彼の。
23 ・ あなた方は自分の為に呪え マロズ、彼は言った その 使者 主の、 彼が確かに呪う あなた方は自分の為に呪え その 中で住むらを 彼女の、 それは 無い 彼らが来た 中へ その 救助 主の。 救助は 私たちの 主は 中で 戦うら 内在力は。 23 ・ あなた方は確かに自分の為に呪う メロズ、彼は言った 使者 主の、あなた方は確か自分のために呪う、上に下に呪う 全て その 下に住むらは 彼女を、 それは 無い 彼らが来た 中へ その 救助 主の。  中へ救助 中で 内在力するら。
24 ・ 祝福されているは 出て 女ら ヤエル 女は カベル その キナイの、 出て 王んならの 中で 天幕 祝福されているは。 24 ・ 祝福されているは 出て 女 ヤエル 女は カベル その キナイの、 出て 王んならの 中で 女らの 中で 天幕ら 祝福されているは。
25 ・ 水を 彼は求めた 彼女を、 そして 乳を 彼は与えた 彼に、中で 葡萄酒鉢(ラカネー=アッテイカ方言) 力あるらの 彼は方に近づいた 凝乳。  25 ・水を 彼は求めた、乳を 彼は与えた 中で 葡萄酒鉢 下に持ったは 彼が方に運んだ 凝乳。
26 ・ その 手を 彼女の その 左を 中へ とめ釘 彼は外に伸ばした、 その 右を 彼女の 中へ  切り裂く 下に打つは そして 私たちは離れ切った シサラ、 彼は離れ磨滅した その 頭を 彼の そして彼は押し潰した そして 彼は離れ追った その 下顎 彼の 。   26 ・ 手を 彼女の 左を 中へ とめ釘 彼は外に伸ばした そして 右を 彼女の 中へ 木槌 疲れているらの そして 彼は木槌打ちした シサラ、 彼は通し費やした 頭を 彼の そして 彼は上に打った、 彼は通し費やした その こめかみ 彼の 。  
27 ・ 上に 真ん中 その 足らの 彼女の 彼は共に曲げた 彼は落ちた、 彼は眠らされた 間 足らの 彼女の。 中で する所に 彼が曲げた、 そこに 彼は落ちた 苦痛は。 27 ・ 上に 真ん中 その 足らの 彼女の 彼は下に転がらされた 彼は落ちた、 彼は眠らされた 上に 真ん中 その 足らの 彼女の 下に横たわされたは   彼は落ちた 丁度同じように 彼が下に曲げられた、そこに 彼は落ちた 外へ旅させられたは。
28 ・ 通して その 窓 彼は通し曲げた その 母 シサラ 通して その 格子 上に見るは 上に その 共に返るらを 共に シサラ 通して 何故 彼が境界(はぐれる)した その 戦車 彼の 到着する事?通して 何故 彼らが時間する 轍は 戦車らの 彼の?   28 ・ 通して その 窓 彼が側で曲がる 母 シサラ 外側 その 弓用窓の、 故に 彼が恥させられた 戦車 彼の、 何故 彼らが時間する 足ら 戦車らの 彼の。
29 ・ 知恵在るらは 司するらの 彼女の 彼らは対して離れ答えた 方に 彼女、 そして 彼女は 彼は離れ答えた 中で 言葉ら 彼女の  29 ・ その 知恵在るらは 司するらは 彼女の 彼らは離れ答えさせられた 方に 彼女、 そして 彼女は 彼は離れ戻った 言葉らを   彼女の 彼女自信に 
30 ・ 決して無い 彼らが見つけ続けている 彼を 通しわけるを 備品ら? 友愛するは 友愛らに 中へ 頭 力在るらの。 略奪らを 浸すらの(ヘブル語詰め物塞ぎor 染め物) シサラ、略奪らを 浸すらの(ヘブル語詰め物塞ぎor 染め物)多色彩、浸し(染め) 多色彩らの 周囲 首  彼の 略奪品を。 30 ・ 無い 彼らが見つけ続けている 彼を 通しわけるを 備品ら? 慰めらの 彼が確かに慰める 中へ 頭中へ 頭 男の。略奪らを 浸すらの(ヘブル語詰め物塞ぎor 染め物) シサラ、略奪らを 浸すらの(ヘブル語詰め物塞ぎor 染め物)多色彩、 浸すらの(ヘブル語詰め物塞ぎor 染め物)多色彩らの 彼らを、その 首に 彼の 略奪品らを。
31 ・ この様に 彼らが離れ滅んでいる 全てらは その 敵らは あなたの、主よ。 そして その 愛するらは 彼を 丁度同じ様に その 東は その 太陽の 中で 内在力するら 彼の。  31 ・ この様に 彼らが離れ滅んでいる 全てらは その 敵らは あなたの、主よ。 そして その 愛するらは 彼を 丁度同じ様に 出道は 太陽の 中で 内在力する 彼の。 

 

2007年02月18日

Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。