70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

師士記  直訳     2007年02月18日 更新  元のリンクページはこちら

師士記02章  直              訳

・アレキサンドリア写本  ・バビロン写本 
02 01 ・ そして 彼が上に来た 使者は 主の から ガアルガアル 上に その クラアウスモーナ(泣き叫ぶ) そして 上に バアイセエル そして 上に その 家 イスラエル そして 彼は言った 方に 彼ら 主は 主 彼は上に昇進さした あなた方を 出て エジプト そして 彼が中へ導いた あなた方を 中へ その 地、するところを 彼が誓った その 父らに あなた方の その 与えること あなた方に、 そして 彼は言った あなた方に 無い 私が確かに通しまき散らす その 契約を 私の その 共に あなた方 中へ その 永遠。 01 ・ そして 彼が上に来た 使者は 主の から ガアルガアル 上に その クラアウスモーナ(泣き叫ぶ) そして 上に バアイセエル そして 上に その 家 イスラエル そして 彼は言った 方に 彼ら こう 彼は言う 主は 私は上に昇進さした あなた方を 出て エジプト そして 私が中へ導いた あなた方を 中へ その 地、するところを 私が誓った その 父らに あなた方の その 与えること あなた方に、 そして 私は言った 無い 私が確かに通しまき散らす その 契約を 私の その 共に あなた方 中へ その 永遠。
02 ・ そして あなた方は 無い あなた方が確かに通し置く 契約を その 中に住み続けているらは 中へ その 地を このを 無いも その 異邦人らに 彼らの 無い 決して あなた方が礼拝した(為) 、反対に その 刻まれたら 彼らの あなた方が確かに通し擦る そして その 祭壇 彼らの あなた方が確かに下に掘る。そして無い あなた方が中へ聞いた その声の 私の 、 それは これら あなた方が作った。  02 ・ そして あなた方は 無い あなた方が確かに通し置く 契約を その 中に住み続けているらは 中へ その 地を このを 無いも その 異邦人らに 彼らの  あなた方が確かに礼拝する、反対に その 刻まれたら 彼らの あなた方が確かに通し擦る そして その 祭壇 彼らの あなた方が確かに下に取る。そして 無い あなた方が中へ聞いた その声の 私の、それは これら あなた方が作った。 
03 ・ そして 私は  私は言った 無い 私が確かに前に置く その 共に住んだ事 その 民を、 するところを 私が言った その 外に滅ぼした事 彼らを 出て 顔の あなた方、 その 彼らが確かに存在する あなた方に 中へ 共に持つ、 そして その 神らは 彼らの 彼らが確かに存在する あなた方に 中へ 罠の餌付け棒。 03 ・ そして私  私は言った 無い 私が確かに外に取る 彼らを 出て 顔らの あなた方、 そして 彼らが確かに存在する あなた方に 中へ 共に持つ、そして その 神らは 彼らの 彼らが確かに存在する あなた方に 中へ 罠の餌付け棒。
04 ・ そして 彼が起きた 様に 彼が喋った その 使者 主の その 言葉らを これらを 方に 全てら イスラエル、 そして 彼は上に取った その 民 その 声を 彼らの そして 彼らは泣いた。  04 ・ そして 彼が起きた 様に 彼が喋った その 使者 主の その 言葉らを これらを 方に 全てら イスラエル、そして 彼は上に取った その 民 その 声を 彼らの そして 彼らは泣いた。 
05 ・ 通して このこと 彼が呼ばれた その 名 その 場所 あの クラアウスモオーン(泣き叫ぶは)。そして 彼らは屠殺した そこに その 主に。 05 ・  そして 彼らは上に名前した その 名 その場所 あの クラアウスモオーネス(泣き叫ぶらは)。そして 彼らは犠牲を献げた そこに その 主に。
06 ・ そして 彼は外に離れ遣わした イエス その 民を、そして 彼らは離れ来た その 息子らの イスラエル 各々 中へ その 家 彼の そして 中へ その 籤割当地 彼の その 下に籤割当地した事 その 地を。 06 ・ そして 彼は外に離れ遣わした イエス その 民を、そして 彼は来た 男 中へ その 籤割当地 彼の その 下に籤割当地した事 その 地を。
07 ・ そして 彼は奴隷した その 民 その 主に 全てらを その 日らを イエスの そして 全てらを その 日らを その 長老らの、するところらは 彼らは長い日した 共に イエス、 するところらは 彼らが知った 全てを その 業を 主の その 巨大、 するところは 彼が作った その イスラエルに。 07 ・ そして 彼は奴隷した その 民 その 主に 全てらを その 日らを イエスの そして 全てらを その 日らを その 長老らの、するところらは 彼らは長い日した 共に イエス、 するところらは 彼らが知った 全てを その 業を 主の その 巨大、 するところは 彼が作った その イスラエルに。
08 ・ そして 彼は完成(死)した イエス 息子の ナウエ 奴隷の 主の 息子は 100 10 年らの。 08 ・ そして 彼は完成(死)した イエス 息子の ナウエ 奴隷の 主の 息子は 100 10 年らの。
09 ・ そして 彼らは葬った 彼を 中で 境界に その 籤割り当て地の 彼の 中で タムナタレス 中で ヤン地 エフライム から 北 その 山地の ガアアス。 09 ・ そして 彼らは葬った 彼を 中で 境界に その 籤割り当て地の 彼の 中で タムナタレス 中で ヤン地 エフライム から 北 その 山地の ガアアス。
10 ・ そして 全てを その世代は あの 彼らが方に置かれた 方に その 父ら 彼らの、 そして 彼が上に立った 世代は 方ら 共(後)に 彼ら、するところらは 無い 彼らが知った その 主を そして その業を、するところを 彼が作った その イスラエル。  10 ・ そして も 全てを その世代は あの 彼らが方に置かれた 方に その 父ら 彼らの、そして 彼が上に立った 世代は 方ら 共(後)に 彼ら、するところらは 無い 彼らが知った その 主を そして も その業を、するところを 彼が作った その イスラエル。 
11 ・ そして 彼らが作った その 息子らの イスラエル その 邪悪を 中で対して(面前に) 主の そして 彼らは雇われ働きした その バアリムらに。  11 ・ そして 彼らが作った その 息子らの イスラエル その 邪悪を 面前に 主の そして 彼らは雇われ働きした その バアリムらに。 
12 ・ そして 彼らは中で下に残した その 主を 神を その 父らの 彼らの その 外に導いたを 彼らを 出て 地の エジプト そして 彼らは行かされた 後ろに 神らの 他らの から  その 神らの その 民らの その 側で周囲に 彼らの そして 彼らは礼拝した 彼らに そして 彼らは怒らした その 主を。 12 ・ そして 彼らは中で下に残した その 主を その 神を その 父らの 彼らの その 外に導いたを 彼らを 出て 地の エジプト そして 彼らは行かされた 後ろに 神らの 他らの から その 神らの その 異邦人らの その 側で周囲に 彼らの そして 彼らは礼拝した 彼らに そして 彼らは怒らした その 主を。
13 ・ そして 彼らは中で下に残した その 主を そして 彼らは雇われ働きした その バアルに そして その アシタルタらに。 13 ・ そして 彼らは中で下に残した 彼を そして 彼らは雇われ働きした その バアルに そして その アシタルタらに。
14 ・ そして 彼が怒らされた 憤怒に 主は その  イスラエルに そして 彼は離れ引き渡した 彼らを 中で 手 襲撃するらの、そして 彼らは襲撃した 彼らを。そして 彼は離れ引き渡した 彼らを 中で 手 その 敵らの 彼らの 周囲の、 そして 無い 彼らが内在力させられた 対して立つ事 下に 顔 その 敵らの 彼らの。 14 ・ そして 彼が怒らされた 憤怒に 主は その  イスラエルに そして 彼は離れ引き渡した 彼らを 中へ 手ら 襲撃するらの、そして 彼らは襲撃した 彼らを。そして 彼は離れ引き渡した 彼らを 中で 手ら その 敵らの 彼らの 周囲の、 そして 無い 彼らが内在力させられた 尚 対して立つ事 下に 顔 その 敵らの 彼らの。
15 ・ 中で 全てら、するところらに 彼らが売春した、 そして 手 主の 彼が存在している 彼らに 中へ 悪、 丁度同じように 彼が喋った 主は そして 丁度同じように 彼が誓った 主は、そして 彼は外に狭めた 彼らを 非常に。 15 ・ 中で 全てら、するところらに 彼らは外に来た、そして 手 主の 彼が存在している 上に 彼ら 中へ 悪、丁度通りに 彼が喋った 主 そして 丁度通りに 彼が誓った 主 彼らに、そして 彼が粗とに狭めた 彼らを 非常に。 
16 ・ そして 彼が起き上らした 彼らに 主は 裁くを そして 彼が救った 彼らを 出て 手 その 襲撃するらの 彼らを。 16 ・ そして 彼が起き上らした 彼らに 主は 裁くを そして 彼が救った 彼らを 主は 出て 手 その 襲撃するらの 彼らを。
17 ・ そして も その 裁くらの 彼らの 無い 彼らは上に聞いた、それは 彼らは外に売春した 後ろに 神らの 他らの そして 彼らは礼拝した 彼らに そして 彼が外に怒らした その 主を。そして 彼らは外に逸れた 急ぎ 出て  その 道、 するところの 彼らが行かされた その 父ら 彼らの その 中へ聞くこと 命令らを 主の、 無い 彼らが作った この様に。 17 ・ そして も その 裁くらの 彼らの 無い 彼らは下に聞いた、それは 彼らは外に売春した 後ろに 神らの 他らの そして 彼らは礼拝した 彼らに。そして 彼らは外に逸れた 急ぎ 出て その 道、 するところの 彼らが行かされた その 父ら 彼らの その 中へ聞くこと その 言葉らを 主の、 無い 彼らが作った この様に。
18 ・ そして その時 彼が起き上がらした 彼らに 主は 裁くらを、そして 彼らが存在した 主は 共に その 裁く そして 彼は救った 彼らを 出て 手 その 敵らの 彼らの 全てらを その 日らを その 裁くの、 それは 彼が側で呼ばれた 主は から その 唸り 彼らの から 顔の その 包囲攻撃するらの 彼らを そして 悪くするらの 彼らを。 18 ・ そして その時 彼が起き上がらした 主は 裁くらを 彼らに、そして 彼らが存在した 主は 共に その 裁く そして 彼は救った 彼らを 出て 手 その 敵らの 彼らの 全てらを その 日らを その 裁くの、 それは 彼が側で呼ばれた 主は から その 唸り 彼らの から 顔の その 包囲攻撃するらの 彼らを そして 外に狭めるらの 彼らを。
19 ・ そして 彼が起きた 様に 彼が離れ死んだ その 裁く、そして 彼らは離れ戻った そして 再び 彼らは通し腐敗した 越えて その 父らを 彼らの 行かされる事 後ろに 他らの 雇われ働きする事 彼らに そして 礼拝する事 彼らに。 無い 彼らが離れ投げた その 追求らを 彼らの そして 無い 彼らが離れ立った から その 道 彼らの その 固いの。 19 ・ そして 彼が起きた 様に 彼が離れ死んだ その 裁く、そして 彼らは離れ戻った そして 再び 彼らは通し腐敗した 越えて その 父らを 彼らの 自分のために行く事 後ろに 神らの  他らの 雇われ働きする事 彼らに そして 礼拝する事 彼らに。 無い 彼らが離れ投げた その 追求らを 彼らの そして その 道ら 彼らの その 固いの。
20 ・ そして 彼が怒らされた 憤怒に 主は 中で その イスラエル そして 彼は言った 代わって する所らの どんなに多くらを 私が中で下に残した その 異邦人を このを その 契約を 私の、 する所を 私が自分のために中で命じた その 父らに 彼らの、そして 無い 彼らは下に聞いた その 声の 私の、 20 ・ そして 彼が怒らされた 憤怒に 主は 中で その イスラエル そして 彼は言った 代わって する所らの どんなに多くらを 私が中で下に残した その 異邦人を このを その 契約を 私の、 する所を 私が自分のために中で命じた その 父らに 彼らの、そして 無い 彼らは中に聞いた その 声の 私の、
21 ・ そして 私が 無い 私が確かに前に置く その 外に取った事 男を 出て 顔 彼らの から その 異邦人らの、 する所らの 彼が下に残した イエス そして 彼が放置した、  21 ・ そして も 私が 無い 私が確かに前に置く その 外に取った事 男を 出て 顔 彼らの から その 異邦人らの、 する所らの 彼が下に残した イエス 息子の ナウエ 中で その 地に そして 彼が放置した、 
22 ・ その 試験した事 中で 彼ら その イスラエル もし 彼らが確かに自分のために見守る その 道を 主の 自分のために行く事 中で 彼女、する所を やり方を 彼らが自分の為に見守った その 父らは 彼らの、 それとも 無い。 22 ・ その 試験した事 中で 彼ら その イスラエル もし 彼らが確かに自分のために見守る その 道を 主の 自分のために行く事 中で 彼女、する所を やり方を 彼らが見守った その 父らは 彼らの、 それとも 無い。
23 ・ そして 彼は放置した 主は その 異邦人らを これらを その 無い 外に取った事 彼らを その 早くは そして 無い 彼が側で引き渡した 彼らを 中で 手 イエス。 23 ・ そして 彼は放置した 主は その 異邦人らを これらを その 無い 外に取った事 彼らを その 早くは そして 無い 彼が側で引き渡した 彼らを 中で 手 イエス。

 

2007年02月18日

Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。