旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

  ヨブ記 32章   直訳     2017年08月20日 更新  リンクのページはこちら

ヨブ記32章 70人訳ギリシャ語原典   直              訳

32 01 ・ 彼らが安らかした も そして その 3 友らは 彼の 尚 見つめる事 ヨブ。彼が存在していた も ヨブ 義 面前に 彼らの。
02 ・ 彼が怒らされた も エリウス その も 原消える その ブステイの 出て その 共に産まれた ラム その アウシテイ 地方らの、 彼が怒りされた も その ヨブ 非常に、 故に  彼が放置した 彼自身を 義を 面前に 主の。
03 ・ そして 下に その 3ら も 友らの 彼が怒らされた 非常に、故に 無い 彼らが内在力させられた 答えさせられること 対し置かれた ヨブ そして 彼が老いた 彼を 存在すること 非敬神。
04 ・ エリウス も 彼が下に止まった 与えること 離れ裁きに ヨブ、 それは 長老らは 彼の 彼らが存在し続けている 非ら。
05 ・ そして 彼は見た エリウス それは 無い 彼が存在する 離れ裁き 中で 口 その 三 らの 男らの、そして 彼が憤怒させられた 怒りに 彼の。
06 ・ 下に取ったは モ エリウス その そのは 原消える その ブーティゼイの 彼は言った 新しいは 一方 私は存在し続けている その 時間に、あなた方は も あなた方は存在し続けている 長老らは。 故に 私は平静した 恐れの その あなた方を 私は確かに上に知らせる その 私自身の 知識を。
07 ・ 私は言った も それは その 時間 彼が存在し続けている その 喋るは、中で 多くら も 苦しみを 彼らは知り続けている 千枝を。
08 ・ 逆に 霊(風)は 彼が存在し続けている 中で 死ぬべき運命、苦しみ も 全支配は 彼が存在し続けている その 教えているは。
09 ・ 無い その 多くの時間らは 彼らが存在し続けている 知恵ら、 無いも その 年取るらは 彼らが知り続けている 裁き、
10 ・ 故に 私は言った あなた方は聞け 私の、 そして 私は確かに知らせる あなた方に するところは私が知っている。
11 ・ あなた方は中に耳施与 私の その 言葉ら。私が確かに喋る も あなた方に 聞いているらの、 まだ する所の あなた方が試験した(為) 言葉らを。
12 ・ そして 尚 あなた方の 私が確かに共に理解する、 そして 見よ無い 彼が存在し続けている そそのヨブ 咎められるは、 等価離れ裁きされるは 言葉ら 彼の 出て あなたがたらの、
13 ・為に 無い あなた方が言った(為) 私達は見いだそう 知恵を 主に 方に基礎するらは。
14 ・人間に も あなた方が上に戻った 喋ること このような 言葉らを。
15 ・ あなた方が恐怖させられた、無い あなた方が答えさせられた 尚、 彼らが古くした 出て 彼ら 言葉らを、 
16 ・ 私は下に止まった、 無い も 彼らが喋った。それは  彼らが立った、無い 彼らが答えさせられた。
17 ・下に取ったは も エリウス 彼が言葉した 
18 ・ 再び 私は確かに喋る。 満ちたは も 私に 言葉ら、彼が滅ぼし続けている も 私を その 例 その 腹の。、 
19 ・ その も 腹 私の 丁度同じように 革袋 甘い(新葡萄酒) 生きているは 縛られは それとも 丁度同じように 鞴(フイゴ) 青銅吹きの 砕く。
20 ・私は確かに喋る、為に 私が確かに休む 私は確かに開く その唇。 
21 ・ 人よ も 無い 決して 私が確かに恥じさせる、 反対に しかしながら 無いも 死ぬべき 無い 決して 私が確かに恥じする(エントラポー)
22 ・ 無い も 私が上に命じる 驚くこと 顔を。 もし も 無い、そして 私を 虫食いら 彼らが確かに食べる。

 

2017年08月20日

Copyright (C) 2014 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。