旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
ヨブ記 29章 直訳 2017年07月23日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
ヨブ記29章 70人訳ギリシャ語原典 直 訳 |
29 | 01 | ・尚 も 前に置く ヨブ 彼は言った その 前思い(プロオイミオー=譬話) |
02 | ・ 誰 とにかく 私を 彼が置け 舌に 月 面前に 日らの、 するところらの 私を その 神 彼が見守った。 | |
03 | ・ ように その時 彼が輝いている その灯火 彼の 越えて 頭私の、 それは その 光 彼の 出て来ている 中で 闇。 | |
04 | ・ その時 私が存在していた勢力しているは 道らに、 その時 その 神 彼が上に監督した 彼が造っていた その 家の 私の。 | |
05 | ・それは 私が存在していた 森 非常に、周囲に も 私の その 子供ら。 | |
06 | ・ その時 彼らが持っていた 私の その 道らは バター(ブートロン)、 その も 山ら 私の 彼らが持っていた 乳、 | |
07 | ・ その時 私が外に来た 夜明け 中で 町、中で も 広いに 彼が置いていた 私の その 座。 | |
08 | ・見たらは 私を 若いら 彼らは隠れた、老人らは も 全らは 彼らは立った。 | |
09 | ・成人(アダルト)らは も彼らは止めた 喋るらは 弓を 上に置いたらは 上に 口。 | |
10 | ・ その も 聞いたらは 彼らは祝福した 私を、 そして舌たらは 彼らの その 顎に 彼らの 彼が膠着させられた。 | |
11 | ・ それは 耳 彼が聞いた そ 彼が祝福した 私を、 =は も 三井輝は 私を 彼が外に曲がった。 | |
12 | ・ 私は通し救った も 乞食を 出て 手の 市から有るの そして 孤児に、するところに 無い 彼が存在した 救助 彼が救助された。 | |
13 | ・良い言葉(祝福) 滅ぼすの 上に 私 彼が来た、 口 も やもめの 私を 彼が祝福し | |
14 | ・義は も 私が纏ってしまっている、 私が着た も 判決 同様に 二重に。 | |
15 | ・目は 私が存在していた 盲らの、足は も ちんばらの。 | |
16 | ・ 私は 私は存在していた 父 非力らの、義を も、 するところは 無い 私は知ってしまっていた 私が追跡した。 | |
17 | ・ 私が共に磨り潰した も 臼歯 非義らの、出て も 真ん中 その 歯らの 彼らの 略奪物 私が外に引き抜いた。 | |
18 | ・ 私は言った も その 長さ(日の) 私の 彼が確かに年取る、丁度同じように 幹(ステレコス) 椰子(or不死鳥) 覆い 時間 私は確かに生きる。 | |
19 | ・ その 根 私の 彼が開いていた 上に 水、 そして 露は 彼らが野営されよ中 その 収穫 私の。 | |
20 | ・ その 栄光 私の 新鮮 共に 私、 その その 弓 私の 中で 手 彼の 彼らが確かに出て行く。 | |
21 | ・ 私の 聞いたらは 彼らが確かに持つ、 彼らは黙った も 上に その 私 企て(orあなたが企てた(為)) | |
22 | ・ 上に も その 私に 言葉に 無い 彼らが前に置いた、喜ぶらは も 彼らが起きた、いつでも 彼らに 私が喋っていた。 | |
23 | ・ 丁度同じように 地 乾いている 方に受け入れているは その 雨を、 この様に これらは その 私を 話す。 | |
24 | ・ もし 私が確かに笑う 方に 彼らを、無い 決して 彼らが信じた(為)、そして 光は その 顔の 私の 無い 彼が外に落ちた。 | |
25 | ・ 私が出てきた 道を 彼らの そして 私は座った 司の そして 彼らは天幕舌 丁度同じように 王 中で 唯一帯 するところをやり方を 苦しみを 側に呼ぶ(慰め)るは。 |
2017年07月23日
Copyright (C) 2014 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。