旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

  ヨブ記  27章   直訳     2017年07月09日 更新  リンクのページはこちら

ヨブ記27章  70人訳ギリシャ語原典   直              訳

27 01 ・尚 も 前に置いた ヨブ 彼は言った その 譬え話し(プロオイミオ)
02 ・ 彼は生き続けている 主は、するところは この様に 私を裁いていた、そして その 全支配は その 苦いは 私の その 生活を、 
03 ・ 確かに(エー) 確かに(メーン) 尚 その 風 私の 中で存在しているの、風(霊) も 神は その 側で存在しているは 私に 中で鼻ら、 
04 ・ 無い 喋ること その 唇は 私の 不法、 無いも その 生活 私の 彼が確かに熟考する 非義。
05 ・ 無い 私に 彼が存在しろ 義ら あなた方の 離れ照らす事、まで とにかく 私が死んだ(為)。無い も 私が確かに離れ他する 私の その 非悪を。
06 ・ 義に も 方に持つは 無い 決して 私が前に行かせた(為)(プロオーマイ=もたらす?) 無いも 私が共に知っていた 私自身に 非場所 行ったは。
07 ・ 無い 確かに(メーン) も 反対に 彼らが存在し続けよ その 敵ら 私の 丁度同じように その 下に戻る(or終わる) その 非敬神らの、そして その 上に 私 上に情報立っているらは 丁度同じように その 滅亡 その 側法律らの。
08 ・ そして 誰 も 彼が存在し続けている 希望 非敬神に それは 彼が上に持ち続けている?行っているは 上に 主 だから(アラ) 彼らが確かに救われる?(=救われない)
09 ・ 確かに その 要求 彼の 彼が確かに中へ聞く 主は? それとも 上に来たの 彼に 必然(or運命)の  
10 ・ 無い  彼が持ち続けている 何か 到来を 面前に彼の?それとも 様に 上に呼ばれているの 彼の 彼が確かに中に聞く 彼の?
11 ・ 反対に それだから 私が確かに上に知らせる あなた方に 何 彼が存在し続けている 中で 手 主の。するところは 彼が存在し続けている 側で 全支配、無い 私が確かに嘘する。
12 ・ 見よ それだから 全らは あなた方は知れ それは 空虚ら 空虚らに あなた方は上に投げろ。
13 ・ 彼女は その 部分 人間の 非敬神らを 側で 主、所有物 も 力あるらの 彼が確かに来る 側で 全支配 上に 彼ら。 
14 ・ もし も 多くらは 彼らが起きた(為) その 息子ら 彼の、中へ 殺害 彼らが確かに存在する。 もし も そして 彼らが人にされた(為)、彼らが確かに方に要求される。
15 ・ その も 側にいるらは 彼の 中で 死に 彼らは確かに完成(死)する。やもめらを も 彼らの 誰も無い 彼が確かに哀れむ。 
16 ・ もし 彼が集まった(為) 丁度同じように 地を 銀を、同じらは も 粘土に あなたが確かに備える 金を、
17 ・ これら 全らは 義らは 彼らは確かに周囲造る、その も 富らは 彼の 真実ちは 彼らは確かに下に持つ。
18 ・ 彼は上に来た モ その 家は 彼の 丁度同じように 虫らは そして 丁度同じように 蜘蛛は。 
19 ・ 富むは 寝らされたらは そして 無い 彼が確かに方に置く、目らを 彼の 彼が通し開いた そして 無い 彼が存在し続けている。
20 ・ 彼らが共に合った 彼に 丁度同じように 水 その 苦しみらは、 夜に も 彼が上に取った 彼を 闇が。
21 ・ 彼が確かに上に取る 彼を 燃やすは(カウソン=東風) そして 彼が確かに上に取る そして 彼が確かに篩う 彼を 出て その 場所彼の。そして
22 ・ そして彼が確かに上に落ちる 上に 彼 そして 無い 彼が確かに倹約する。 出て 手の 彼の 彼が逃れた(為) 彼が確かに逃れる。
23 ・ 彼が確かに手を打つ 上に 彼 手ら 彼の そして 彼が確かにシューする 彼を 出て その 場所 彼の。

 

2017年07月09日

Copyright (C) 2014 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。