旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

  ヨブ記  14章   直訳     2017年04月08日 更新  リンクのページはこちら

ヨブ記 14 章  70人訳ギリシャ語原典   直              訳

14 01 ・出血(ブロトス)は も 産まれたは 女は 少ない命 そして 満ちたは 怒りは
02 ・ それとも ちょうど同じように 花咲くは 彼らが花咲くは 彼が外に落ちる、彼が走り去った も ちょうど同じように 影 そして 無い 決して 彼が立った(為)
03 ・ 無い そして この事の 言葉を 彼が作った(為) そして この事を あなたが作った 中へ来る事 中で判決 面前にあなたの?
04 ・誰が も 清い 彼が確かに存在する から 穢れ? 反対に 何も無い。
05 ・ もし そして 一 日 その 命 彼の 上に その 地数らは も 月 彼の そは あなた、 中へ 定期 あなたが置いた、そして 無い 決して 彼が来た(為)
06 ・ あなたが離れ立て から 彼、為に 彼が健やかした(為) そして 彼が気に入られる(為) その命を ちょうど同じように その 賃金。
07 ・ 彼が存在し続けている も 木 希望。 もし も 彼が切られたため、 尚 彼が確かに上に芽吹く、そして その 小枝は 彼の 無い 決して 彼が外に残された(為)。
08 ・ もし も 彼が年取った(為) 中で 地 その 根は 彼の、中で も 岩 彼が死んだ(為) その 幹 彼の、  
09 ・ から 匂いの 水の 彼が確かに花盛りする、 彼が確かに作る も 収穫を ちょうど同じように 新しく植えた。
10 ・ 男 も 死んだは 彼が去っていた、 落ちたは も 死ぬべき運命(ブロトス) もはや決してない 彼が存在し続けている。
11 ・ 定期に も 彼が乏しくし続けている 海は、 河の も 荒野されているは 彼が干上がらされた。
12 ・ 人間は も 寝させられているは 無い 決して 彼が上に立った(為)、まで とにかく その 不可視は 無い 決して 彼が縫割れた(為)。 そして 無い 彼が確かに外夢される 出て 夢 彼らの。
13

・ もし も 負い目 中で ハデス 私を あなた方は見守った、あなたは隠した も 私を、 まで とにかく 彼が止めた(為) あなたの その 怒り そして あなたが命じた(為) 私を 定期を、中で するところに 記憶 私の あなたが確かに作る(or彼が作った(為))

14 ・ もし も 彼が死んだ(為) 人間は 、彼が確かに生きる 共に終わりの 日の その 命の 彼の。 私は確かに止まる、まで とにかく 再び 私が起きた(為)
15 ・ 直ぐに 彼が確かにヨブ(抵抗)、 私は も あなたに 私は確かに聞き従う、 その も 業は その 手らの あなたの 無い あなたが離れ行い続けろ。
16 ・ あなたが数えた も 私の その 仕事ら、そして 無い 決して 彼が側に来た(為) あなたを 何も無い その 罪ら 私の。
17 ・ あなたは封印しろ  も 私の その 不法ら 中で 財布に、あなたが上に印した も、 もし 何 聞いたは 私が側へ来(or罪し)た
18 ・ そして しかしながら 山は 彼が落ちた 彼が確かに通し落ちる、 そして 岩は 彼が確かに格闘させられる 出て その 場所 彼女の。 
19 ・ 石らを 彼らが磨いた 水ら、そして 彼があふれた 水ら 伸ばす(or静かに流れる) その 盛り土(or丘)の その 地の。 そして 下に止まる(or忍耐)を 人間の あなたが滅ぼした。
20 ・ あなたが押しつけた 彼を 中へ 終わり、そして 彼が去っていた。 あなたが上に立てた 彼に その 顔を そして あなたが外に遣わした。
21 ・ 多くらは も 起きたから その 息子らの 彼の 無い 彼が知った、 もし も 少ないらは 彼らが起きた(為)、 無い 彼らが確かに上に立つ。
22 ・反対に それとも 肉らは 彼の 彼らは苦しんだ、 その も 生活は 彼の 彼が服喪した。

 

2017年04月08日

Copyright (C) 2014 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。