旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
ヨブ記 8章 直訳 2017年02月25日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
ヨブ記 8 章 70人訳ギリシャ語原典 直 訳 |
8 | 01 | ・下に取ったは も バルダド その サウキテは 彼が言い続けている |
02 | ・ いつまで あるものは あなたは確かに喋る これら? 霊 多い話しら その 口 あなたの。 | |
03 | ・ 無い その 主は 彼が確かに非義する 裁くは それとも その それら 全ら 作ったは 彼が確かに混乱させる その義を? | |
04 | ・ もし その 息子ら あなたの 彼らが罪した 面前に 彼の、 彼が離れ送れ 中で 手 不法の 彼らの。 | |
05 | ・あなた もし あなたが早く起きろ 方に 主 全支配 縛った(デオー)は。 | |
06 | ・ もし 清い 彼が存在し続けている そして 真実、要求の 彼が確かに上に聞く あなたの、彼が確かに上に立つ も あなたに 生き方を 義の。 | |
07 | ・ 彼が確かに存在する そういう訳で その 一方 第一ら あなたの 少ない、 その も 終わり あなたの 非虚言ら(アムソス=多い?)。 | |
08 | ・あなたが尋ねろ も 世代 第一を、あなたは追跡しろ も 下に 世代 父らの。 | |
09 | ・ 昨日ら そして 私達が存在し続けている そして 無い 私達が知り続けている、 影 も 彼が存在し続けている 私達の 上に その 地 その 命(ビオス)。 | |
10 | ・ 確かに(エ) 無い これらは あなたを 彼らが確かに教える そして 彼らが確かに上に知らせる そして 出て 心 彼らが確かに外に導く 話しら? | |
11 | ・ 無い 彼が花盛りし続けている パピルス(葦) 上の 水の それとも 彼が確かに高くされる 雌牛 無しに 飲む? | |
12 | ・ 尚 するところを 上に 根 そして 無い 決して 彼が収穫された(為) 前に その 飲むこと 全ら 草 無い 彼が干からび続けている。 | |
13 | ・ この様に それ故に 彼が確かに存在する その 終わり 全らの その 上に隠されているらの その 主の。 希望は そして 非敬神らの 彼が確かに滅びる。 | |
14 | ・ 非家(住まい)した そして 彼の 彼が確かに存在する その 家、蜘蛛は も 彼の 彼が確かに上に来る その 天幕。 | |
15 | ・ もし 彼が上に知っ(支える?)た(為) その 家を 彼の、 無い 決して 彼が確かに立つ。 上に取ったの も 彼の 無い 決して 彼が下に止まった(為)。 | |
16 | ・ 湿り そして 彼が存在し続けている 下に 太陽、 そして 出て 腐り(サプリ) 彼の その 小枝 彼の 彼が確かに外に来る。 | |
17 | ・ 上に 会堂 石らの 彼が寝続けている、 中で も 真ん中 小石(カリコーン)らの 彼が確かに探す。 | |
18 | ・ もし 彼が下に飲んだ(為)、 その 場所 彼が確かに嘘する 彼を。 無い あなたが見ている 掛かる所らを。 | |
19 | ・それは 下に転覆 非敬神らを 掛かる所らを、出て も 地 他らを 彼が確かに上に芽吹く。 | |
20 | ・ その も 主は 無い 決して 彼が確かに離れ作る その 非悪を、 全を も 賜物を 非敬神らを 無い 彼らが確かに受け取る。 | |
21 | ・ 真実らの も 口は 彼が確かに点火する 笑う(ゲロウ)、その も 唇 彼らの 外に同一言葉(告白)の。 | |
22 | ・ その も 敵らは 彼らの 彼らが確かに中で纏う 恥を、生き方(デアイタ) も 非敬神ら 無い 彼が確かに存在する。 |
2017年02月25日
Copyright (C) 2014 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。