旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
ヨブ記 4 章 直訳 2017年01月21日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
ヨブ記41章 70人訳ギリシャ語原典 直 訳 |
4 | 01 | ・下に取ったは も エリパス その タイマ 彼が言い続けている |
02 | ・ 無い 多い あなたに 彼が喋っていた 中で 苦労?力を も 事はらの あなたの 誰 彼が確かに運ぶ? | |
03 | ・ もし そして あなたは あなたは心に置いた 多くらを そして 手らを 弱ったらを あなたは側に呼んだ | |
04 | ・ 弱ったらを も あなたは外上に立たした 言葉らに 膝らにも 彼らが非内在力した 勇気は あなたは周囲置いた、 | |
05 | ・ 今 も 既に来ている 上に あなた 苦労 そして 彼歌触った あなたの、 あなたは も 速やかした。 | |
06 | ・ すべきかどうか 無い その遅逸れ あなたの 彼が存在し続けている 中で 非思慮 そして の 希望 あなたの そして その 非悪 その 道の あなたの? | |
07 | ・あなたは記憶されろ そういうわけだから 誰 清い 存在しているは 彼らが滅びた 。 | |
08 | ・ 下に するところを やり方を 私は見た その 巻くらを その 場違い(アトパ)、 その も 巻くらは それらを 苦しみ(オデュナ) 彼らは刈り取り続けている 自分自身に。 | |
09 | ・ から 方に支持 主の 彼らは滅び続けている、 から も 霊 怒りの 彼の 彼らが非現れされる。 | |
10 | ・ 力(スセノス) 獅子、声は も 雌獅子、 横柄(ガウリアマ) も 竜らの 彼が畏敬され | |
11 | ・ 蟻獅子(ムルメーコレオン=蟻地獄?) 彼が滅んだ 側で その 無い 持つこと 食物、獅子の子ら も 獅子らの 彼らが残した 互いらを | |
12 | ・ もし も 何 言葉 真実を 彼が起きてしまっている 中で 言葉 あなたの、誰も無い とにかく あなたに これらの 悪を 彼が離れ出会った。すべきかどうか 無い 彼が確かに受ける 私の その 耳 異常な 側で 彼の? | |
13 | ・恐れらは も そして 私が既に来ている 夜に、 側に落ちるは 恐れ 上に 人間ら、 | |
14 | ・ 身震い(フリケー) も 私に 彼が共に出会った そして 震え(トロモス) そして巨大 私の その 骨 彼が共に震えた(セイソー) | |
15 | ・ そして 霊 上に 顔(面) 私の 彼が離れ来た、彼らが嫌悪した も 私の 髪の毛 そして 肉。 | |
16 | ・ 私が上に立った、そして 無い 私が上に知った。私は見た、 そして 無い 彼が存在していた 外形(モルフェー) 前に 目らの 私の、 反対に それとも そよ風(アウラン=微か) そして 声を 私は聞いた | |
17 | ・ 何 そして? 無い 清いは 彼が確かに存在する 死ぬべき人(ブロトス=出血) 面前に 主の それとも から その 業らの 彼の 非責(アメンプトス) 男? | |
18 | ・ もし 下に 子供ら 彼の 無い 彼が信頼し続けている、下に も 使者らの 彼の 蠍を 何 彼が上に考えた、 | |
19 | ・ その も 下に住むらの 家の 長さの、 出て 存在しているの そして 彼らは 出て その 彼の 粘土 私達が存在し続けている、彼が子供した 彼らを 蛾 やり方を。 | |
20 | ・そして から 明け方 まで 夕方 決してない 彼らが存在し続けている、 側で その 無い 内在力する事 彼らを 自分自身に 救助去れること 彼らは滅びた。 | |
21 | ・ 彼らは中で吹いた そして 彼らに そして 彼が外に乾燥(滅ぼ)された、彼らは滅んだ 側で その 無い 持つこと 彼らに 知恵を。 |
2017年01月21日
Copyright (C) 2014 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。