旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

 イザヤ書  08章   直訳     2012年08月19日 更新  リンクのページはこちら

イザヤ書08章  70人訳ギリシャ語原典   直              訳

08 01 ・そして 彼は言った 主は 方に 私  あなたは取れ あなた自身に 切った 新しいの 巨大の そして あなたは書け 中へ 彼 文字 人間の その 鋭い 前法律 作る事 奪うらの。 彼が側に存在する そして。
02 ・ そして 目撃証言の 私に あなたが作れ 信頼らを  人間らを、 その ウリアを そして その ザカリアを 息子を バルキウの。
03 ・そして私は方に来た(or あなたは方に来い) 方に その 女預言者、そして 中で 孕み 彼が取った そして 彼が子を産んだ 息子を。 そして 彼が言った 主は 私の あなたは呼べ その名を 彼の 早い あなたは剥がせ、 鋭い あなたは前に襲撃しろ。
04 ・ それゆえ 前に その 知る事 その子 呼ぶ事 父 か 母、 彼が確かに取る 内在力 ダマスコの そして その 備品ら サマリヤ 面前に 王の アッシリャ。
05 ・そして 彼が方に置いた 主は 喋る事 私に 尚 
06 ・ 故に その 無い 企てる事 その 民を このを その 水 そのシロアムの その 出て来るを 静か、反対に 企てる事 持つ国 その らあそアソオン そして その 息子を ロメリウ 王 上に あなた方、
07 ・ 通して この事 見よ 彼が上に導き続けている 主は 上に あなた方 その 水 その 川の その 力を そして その 多い、その 王 その アッシュルオーン そして その 栄光 彼の、そして 彼が確かに上に昇る 上に 全て 他に あなた方の そして 彼が確かに歩く 上に 全て 城壁 あなた方の
08 ・ そして彼が確かに上に取る から その ユダヤ 人間を する所は 力ある 頭を 彼が取った その 力を 共に終わらせる事 何、そして 彼が確かに存在する その 宿営 彼の 丁度同じように 満ちる事 その 平野 その 地域の あなたの。 共に私達 その神。 
09 ・ あなた方は知れ 民族は そして あなた方が拠り少なくしろ、あなた方が上に聞け まで 終の その 地、 力あるらは あなた方が拠り少なくされろ。 もし も 再び あなた方が力した(為)、 再び あなた方が確かに拠り少なくされる。
10 ・ そして 彼が尊大した とにかく あなた方が確かに企てさせられる 企てを、彼が確かに通し早くする  主は 、そして 言葉を する所を もし あなた方が確かに喋った(為)、無い 決して 彼が留まった(為) あなた方に、それは 重荷  私達 主は その 神。
11 ・ この様に 彼が言い続けている 主は その 力あるに 手に 彼らが確かに非服従する その 町に その 道の その民の この 言い続けているらは
12 ・ もはや決してない あなた方が言った(為) 固い。 全て も、する所は もし 彼が言った(為) その 民 この、固いを 彼が存在し続けている。その も 恐れを 彼の 無い 原子手 彼らが恐れさせられろ 無いも 無い 彼らがかき回される。 
13 ・主は 彼を あなた方が聖しろ、 そして 彼は 確かに存在する あなたの 恐れ。
14 ・ そして もし 上に 彼 承服 あなたが存在した(為)、彼が確かに存在する あなたに 中部 聖、 そして 無い 様に 石の 方に打つ 彼が確かに共に合わされる 彼に 無いも 様に 岩 落ちるに。 その も 家は ヤコブ 中で 鳥罠、そして 中で 空洞 中に座るらは 中で ヒエルサレム。
15 ・ 通して この事 彼らが確かに非力(恥)させられる 中で 彼ら 多くらは そして 彼らは確かに落ちる そして 彼らは確かに共に低くされる、そして  彼らは確かに近くする そして 彼らは広くする 人間らは 中で 固いに 存在しているらは。
16 ・ その時 明らからは 彼らは確かに存在する その 封印されているらは その 法律を その 無い 学ぶ事。
17 ・ そして彼が確かに言う 私は確かに留まる ゆの 神を その 離れ戻ったらを その 顔を  彼の から その 家 ヤコブの そして 不服従 彼が確かに存在する 上に 彼。 
18 ・ 見よ 私 そして その 子、 する所は 私に  彼が与えた その 神、 そして 彼が確かに存在する 中へ 印し そして 証拠 中で その家に イスラエル 側で 主の 戦争する、 する事はは 彼が確かに下に住む 中で その 山 シオン。
19 ・ そして もし 彼らが言った(為) 方に あなた方 あなた方は佐賀家 その から その 地 声するの そして その  中で腹虚言(親類?)、その 空虚言葉らを その 父 その 腹 彼らが確かに音する、 無い 民族 前に 神 彼のぁ 何 彼らが確かに外に探す 関して その 生きているらの その 死人らを?
20 ・ 法律 そして 中へ 救出(or助け) 彼か与えた、為に 彼らが言った(為) 無い 様に その 話 この、関して するところ  無い 彼が存在する 賜物 与える事 関して 彼の。  
21 ・ そして彼が既に来ている 上に あなた方 かたくな 飢饉、 そして 彼が確かに存在する 様に とにかく あなた方が田紫衣に飢える、 彼らが確かに悲しまさせられる そして 悪 あなた方は確かに言う その 司は そして その 偶像ら、 そして あなた方は確かに上に見る 中へ その 不可視 上に
22 ・ そして 中へ その 地 下方  あなた方は確かに中で見る、 そして 見よ 苦しみ そして 窮乏 そして 闇、困難 狭い そして 闇 丁度同じように 無い 見る事、 
23 ・ そして 無い あなた方は確かに滅ぼされる その 中で  窮乏 する所の まで 提示。 この事 第一 彼が作り続けている、急ぎ  彼が作り続けている、地方 ゼブルン、 その 地 ナフタリ 道を  海の そして その 残されたらは その  その 側海 下に住んでいるらは そして 越えて その ヨルダンの、ガリラヤ の 異邦人らの、その 部分 その ユダヤ。

 

2012年08月19日

Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。