70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

創世記  直訳     2006年05月23日 更新  説教の放送はこちら

 創世記   直              訳

02 01 ・ そして 彼らが共に完成した その 不可視 そして その 地 そして 全て その 秩序 彼らの。 
02 ・ そして 彼が共に完成した その 神は 中で その 日 その 第六 その 仕事 彼の、する所は 彼が作った、 そして 彼は下に止めた その 日に その 第七 から 全てらの その 仕事らの 彼の、 する所を 彼は作った。
03 ・ そして 彼は祝福した その 神は その 日を その 第七を そして 彼は聖した 彼女を、 それは 中手 彼女 彼は下に止めた から 全てらの その 仕事らの彼の、 する所らの 彼は始めた その 神 が 作った事。
04 ・ これらが その 書物 系図の 不可視の そして 地の、 それは 彼が起きた 、する所は 日に 彼が作った その 神 その 不可視を そして その 地
05 ・そして 全てを  緑を 野の 方に その 自分の為に生じる事 上に その ち そして 全てら  茎葉 野の 前に その 彼が確かに上に登る。 無い そして 彼が雨を降らした その 神 上に その地、そして 人間が 無い 彼が存在している 自分の為に仕事する事 その 地を、
06 ・ 泉は も 彼が上に来た 出て そのち そして 彼が飲ませる 全てを その 顔を その 地の。
07 ・ そして 彼が型に入れて作った その 神は 人間を 塵(升と同形語) から その 地 そして 彼は中に吹き込んだ 中へ その 顔 彼の 息を 命の、 そして 彼が起きた その 人間は 中へ 生活を 生き続けているを。
08 ・ そして 彼は植えた 主は その 神 園 中で エデン 下に 東 そして彼は置いた そこに その 人間を、する所を 彼が型に入れて作った。
09 ・ そして 彼は登らせた その 神 まだ 出て その 地 全て 木を 時機を得た 中へ 時 そして 良い 中へ 食物ら そして その 木 その 命の 中で 真ん中 その 園 そして その 木を その 識別していた事 知られている 良い そして 邪悪。 
10 ・ 皮が も 彼が出て来続けている 出て エデン 飲ますこと その  園を。 そこから 彼が離れ境界しつづけている  中へ 4らを 起源らを。 
11 ・ 名 その 一 フイソオーン 。 これは その 周囲する 全てを その 地ヲ エウイラト、そこには する所の 彼が存在し続けている その 金。 
12 ・ その も 金は その 地 そのは 良い。そして そこには 彼が存在し続けている その 炭色(ヘブル語は黄色っぽい) そして その 石は その 販売は(ヘブル語は縞瑪瑙)。 
13 ・ そして その 川に その 第二  ゲオーン。 これは その 周囲するは 全てを その 地を アイシオピアン(日焼け顔ヘブル語クシュ)らを。 
14 ・ そして その 川 その 第三 チグリス(?虎)。これは その 歩いてくる 下に対して(向かって) アッシュリオーン。 その も 川は その 第四、これは エウフラテース。
15 ・ そして 彼は取った 主は その 神は その 人間を、する所を 彼が型に入れて作った、 そして 彼は置いた 彼を 中で その 園 仕事すること 彼を そして 見守る事。
16 ・ そして 彼は中で命じた 主は その 神は その アダムに 言っているは から 全て 木 その 中で その 園 食物に(or彼が確かに食べる、ヘブル語は食べる事) 彼が食べた(為)、 
17 ・ から その 木の その 知ること 良いを そして 邪悪を、 無い あなた方が確かに自分の為に食べる から 彼。 彼が確かに存在する 通して ともかく 日に あなた方が食べた(為) から 彼、死に あなた方は確かに自分の為に死ぬ。
18 ・ そして 彼は言った 主は その 神 無い 良い 存在すること その 人間が 唯一。 私たちが作った(為) 彼に 補助(又は雄叫び)を 下に 彼。 
19 ・ そして 彼が型に入れて作った その 神は 尚 出て その ち 全てら 園 獣 その 野の そして 全てら その 翼在るら その 不可視の そして 彼は導いた それを 方に ソノ アダム 見ること、 何が 彼が確かに呼ぶ それらを、 そして 全てを、する所は もし 彼が確かに呼ぶ  彼ら エダム 生活を 彼らが生た、この事 名前 彼の。
20 ・ そして 彼は呼んだ アダム 名前ら 全てに その 家畜らに そして 全てに その 翼あるらに その 不可視の そして 全てに その 獣らに その 野の、 その も アダム 無い 彼が見つけ出された(為) 補助(又は雄叫び)は 同じように 彼に。  
21 ・ そして 彼は上に投げた その 神は 外に立つに 上に その アダム、 そして 彼は眠った。 そして  彼は取った 一 その 横梁らの 彼の そして 彼が上に満たした 肉を 対して 彼女。 
22 ・ そして 彼が家を建てた 主が その 神 その 横梁を、する所を 彼が取った から その アダム、 中へ 女 そして 彼は導いた 彼女を 方に その アダム。
23 ・ そして 彼は言った アダム これは 今 骨は 出て その 骨ら 私の そして 肉は 出て その 肉らの 私の。彼女を 彼が確かに呼ばれる  女、 それは 出て その 男 彼女の 彼は取られた 彼女。
24 ・ の故に この事の 彼は確かに下に残す 人間は その 父を 彼の そして その 母を 彼の そして 彼は確かに方に膠で接着される 方に その 女 彼の、 そして 彼らが確かに存在する その 2 中へ 肉 一。
25 ・ そして 彼らが存在していた その 2 裸ら、 する所は モ アダム そして その 女 彼の、 そして 無い 彼らが恥ずかしがらされていた。

 

2006年05月23日

All rights reserved. Copyright (C) Akio Moriwaki, 2006.

All rights reserved. Copyright (C) 森脇章夫 2005.