旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

  エゼキエル書 37章   直訳     2015年01月29日 更新  リンクのページはこちら

エゼキエル書 37章  70人訳ギリシャ語原典   直              訳

37 01 ・ そして 彼が起きた 上に 私 手 主の、 そして 彼が外に導いた 私を 中で 霊 主の そして 彼が置いた 私を 中で真ん中 その 野、 そして この事 彼が存在している 中央 骨らの 人間らの。 
02 ・ そして 彼が周囲導いた 私を 上に それら  周囲を 周囲らのイスラエル、 そして 見よ 多くら 非常に 上に 顔の その 野の、 乾いたらは 非常に。
03 ・ そして 彼が言った 方に 私、息子よ あなたが上に立ち続けろ(orあなたが上に立ち続ける(為)) これらは。
04 ・ そして 彼が言った 方に 私 あなたは預言しろ 上に その 骨ら これら そして あなたは確かに言う 植良に その 骨ら その 乾いたら、あなた方は聞け 言葉を 主の
05 ・ こう 彼が言い続けている 主は その 骨らに これらに 見よ 私は 私は運ぶ 中へ あなた方 霊 命の
06 ・ そして 私は確かに与える 上に あなた方 腱(ネウラ) そして 私は確かに生えさせる 上に あなた方 肉 そして 私は確かに伸ばす 上に あなた方 皮 そして 私は確かに与える 霊 私の 中へ あなた方、 そして あなた方は確かに生かされる。 そして あなた方は確かに知らされる それは 私が 私が存在し続けている 主。 
07 ・ そして 私は預言した 丁度同じように 彼が命じた 私に。 そして 彼が起きた 中で その 私 預言する事 そして 見よ 地震、 そして 彼が導いた その 骨さ 斧起きを 方に その 結合(ハルモニハ=ハーモニー) 彼の。
08 ・ そして 私は見た そして 見よ 上に それら 腱 そして 肉 彼らが生え出ている、 そして 彼が上に上った 上に それら 皮 上に上方、 そして 霊 無い 彼が存在している 中で 彼ら。
09 ・ そして 彼が言った 方に 私 あなたは預言しろ、 息子よ 人間の、あなたは預言しろ 上に その 霊 そして 私は言った その 霊に こう 彼が言った 主は 出て その 4ら 霊らの 彼が来させられろ そして あなたは中で吹け 中へ その 死人ら これら、 そして 彼らは生きた。
10 ・ そして 私は預言した 丁度同じように 彼が命じた 私に。そして 彼が中に来た 中へ 彼ら その 霊、 そして 彼らは生きた そして 彼らは立った 上に その 足ら 彼らの 共に集まるは 多い 非常に。
11 ・ そして 彼は喋った 主は 方に 私 言っているは 息子よ 人間の、 その 骨ら これら 全て 家 イスラエル 彼が存在し続けている、い そして 彼らは 彼らは言い続けている 乾いたら 彼が起きた その 骨 私達のイスラエル、彼が滅ぼした その 希望 私達の、私達は通し音して(滅んで)いた。 
12 ・ 通して この事 あなたは預言しろ そして あなたは言え こう 彼が言い続けている 主は 見よ 私 私は開き続けている あなた方の その 記憶(墓)ら そして 私は確かに上に導く あなた方を 出て その 記憶(墓)らあなた方の そして 私は確かに中に導く あなた方を 中へ その 地 その イスラエル、
13 ・ そして あなた方は確かに知らされる それは 私が 私が存在し続けている 主 中で その 確かに開く事 私を その 墓ら(タホス)を あなた方の  その上に導く事 私を 出て その 墓(タホス)らの その 民を 私の。
14 ・ そして 私は確かに与える その 霊 私の 中へ あなた方、そして あなた方は確かに生かされる、 そして 私は確かに置く あなた方を 上に その 地 あなた方の 、そして あなた方は確かに知らされる それは 私 主 私が喋っていた そして 私が確かに作る、彼が言い続けている 主は。
15 ・そして 彼が起きた 言葉の 主 方に 私 言っているは
16 ・ 息子よ 人間の、あなたは取れ あなた自身に 杖を そして あなたは書け 上に 彼女 その ユダ そして その 息子らのを イスラエル その 方に置かれているらを 上に 彼。そして 杖を 第二を 取った(為) あなた自身に そして あなたは確かに書く 彼女を その ヨセフ、杖を エフライム そして 全てら その 息子らの イスラエル その 方に置かれているらを 方に 彼。
17 ・ そして あなたは確かに共に留める それらを 方に 違い あなた自身に 中へ 杖 一 その 縛る事 それらを、そして 彼らが確かに存在する 中で その 手 あなたの。
18 ・ そして 彼らが確かに存在する その時 彼らが言い続けている 方に あなた その 息子らは その 民の あなたの 無い あなたが確かに上に知らせる 私達に 何 彼が存在する これらは あなたに?
19 ・ そして あなたは確かに言う 方に 彼ら こう 彼が言い続けている 主は 見よ 私 私は確かに取る その 部族を ヨセフ その 通して 手 エフライム そして その 部族の イスラエル その 前に置かれているらの 方に 彼 そして 私は確かに与える 彼らに 上に その 部族を ユダ、そして 彼らは確かに存在する 中へ 杖 一 中で その 手 ユダ。
20 ・ そして 彼らは確かに存在する その 杖らは、上に する所ら(女)に あなた あなたが確かに書いた 上に 彼女ら自身、中で 手 あなたの 面前 彼らの、
21 ・ そして あなたは確かに言う 彼らに こう 彼が言い続けている 主は 主は 見よ 私 私はり続けている 全てら 言えを イスラエル 出て 真ん中 その 異邦人らの、 する所の 彼らが中へ来た そこに、 そして 私は確かに集める 彼らを から 全てらの その 周囲に 彼らの そして 私は確かに中へ導く 彼らを 中へ その 地 その イスラエル。
22 ・ そして 私は確かに与える 彼らを 中へ 異邦人 一 中で その 地 私の そして 中で その 山ら イスラエル、 そして司らの 一 彼が確かに存在する 彼らの そして 無い 彼らが確かに存在する 尚 中へ 2 民族 無いも 決して 彼らが通し取る(分割)された(為) もはや無い 中へ 2 王国、
23 ・ 為に 無い 彼らが汚され続けている(為) 尚 中で その 偶像ら 彼らの。 そして 私は確かに洗う 彼らをき から 全てら その 不法ら 彼らの、する所らの 彼らが罪した 中で 彼ら、 そして 私は確かに清くする 彼らを、そして 彼らは確かに存在する 私に 中へ 民、そして 私は 主 私は確かに存在する 彼らに 中へ 神。
24 ・ そして その 奴隷 私の ダビデ 司するは 中で 真ん中 彼らの、 そして 群れ 一 彼が確かに存在する 全てらの。それは 中で その 方に指示ら 私の 彼らは確かに歩く そして その 判例ら 私の 彼らは確かに見守る そして 彼らは確かに作る それら。
25 ・ そして 彼らは確かに下に住み続ける 上に その 地 彼らの、 する所を 私が 私は与えていた その 奴隷に その ヤコブイスラエル、 する所の 彼らが下に住んでいた そこにき その 父らは 彼らの。そして 彼らは確かに下に住む 上に 彼女イスラエル、 そして ダビデ その 奴隷は 私の 司する 彼らの 彼が確かに存在する 中へ その 永遠。
26 ・ そして 私は確かに通し置く 彼らに 契約を 平和の教会、 契約は 永遠 彼が確かに存在する 共に 彼ら。そして 私は確かに置く その 聖 私の 中で 真ん中 彼らの 中へ その 永遠。 
27 ・ そして 彼が確かに存在する その 下に天幕するは 私の 中で 彼ら、 そして 私は確かに存在する 彼らに 神聞き聞きい、そして 彼らは 私に彼らが確かに存在する 民。
28 ・ そして 彼らは確かに知る その 民族らは それは 私が 私が存在し続けている 主 その 聖する 彼らを 中で その 存在する事 その 聖 私の 中で 真ん中 彼らの 中へ その永遠。

 

2015年01月29日

Copyright (C) 2014 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。