旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
エゼキエル書 24章 直訳 2014年11月01日 更新 リンクのページはこちら
章 |
節 |
エゼキエル書 24章 70人訳ギリシャ語原典 直 訳 |
24 | 01 | ・ そして 彼が起きた 言葉の 主の 方に 私 中で その 年 その9 中で その月に その 10 10の その 月 言っているは |
02 | ・ 息子よ 人間の、 あなたは書け あなたに 中へ 日ら から その 日の この、 から する所の 彼が離れ取った 王の パビロン 上に ヒエルサレム、 から その ヒエルサレムら その 今日を、 | |
03 | ・ そして あなたは言え 上に その 言え その 側で苦くしているを 譬えを そして あなたは確かに言う 方に 彼ら こう 彼が言い続けている 主は あなたは信じろ その 大鍋を そして あなたは外へ注げ 中へ 彼 水を | |
04 | ・ そして あなたは中へ投げろ 中へ 彼 その 二つに切られたら、 全て 二つに切られた 良いを、足 そして 肩を 外肉されたらを から その 骨らの | |
05 | ・ 外に 選ばれたら 家畜らの 平和されたらの そして あなたは下に燃やせ その 骨ら 下に下方 彼らの。 彼が煮た 彼が煮た、そして彼が沸騰した その 骨 彼女の 中で 真ん中 彼女。 | |
06 | ・ 通して この事 こう 彼が言い続けている 主は する所の 町は 血らの、 大鍋 中で する所に 彼が存在し続けている そのまま 中で 彼、 そして そのそのまま 無い 彼が外に来た 出て 彼女。下に 部分 彼女の 彼が外に運ばれた、 無い 彼が落ちた 上に 彼女 籤。 | |
07 | ・ それは 血 彼女の 中で 真ん中 彼女の 彼が存在し続けている、 上に 流れ岩 私は命じた 彼を。無い 私が外に注いでいる 彼を 上に その 血 その 覆われた 上に 彼 地。 | |
08 | ・ その 上に来る事 憤怒 中へ 外に義ら 外に義される事 私は与えている その 地 彼女の 上に 流れ岩 その 無い 隠される事 彼を。 | |
09 | ・ 故に この事 こう 彼が言い続けている 主は そして私 私は確かに巨大する その 松明 | |
10 | ・ そして私は十分した その 木ら そして 私は確かに上に燃やす その 火、丁度同じように 彼が融けた(為) その 肉 そして 彼が少なくされた(為) その 汁 | |
11 | ・ そして彼が立った(為) 上に その おき火、丁度同じように 彼が方に燃やされた(為) そして 彼が暖められた(為) その 青銅 彼女の そして 彼が融かされた(為) 中で 真ん中 非清い 彼女の、 そして 彼が外に残った(為) その 同じ 彼女の、 | |
12 | ・ そして 無い 決して 彼が外に来た(為) 出て 彼女 町 その 同じ 彼女の、 彼が下に恥させられた その 同じ 彼女の、 | |
13 | ・ 対して する所の 汚れの あなたの。 そして 何 もし 無い 彼が清くされた(為) 尚、まで する所に 私は確かに中で満たす その 憤怒 私の? | |
14 | ・ 私は主 私が喋っている、そして 彼が確かに響く、そして 私は確かに作る、 無い 私が確かに通し立てる 無いも 決して 私が確かに哀れむ。下に その 道 あなたの そして 下に その 中で怒りら あなたの 私は確かに裁く あなたを 彼が言い続けている 主は、通して この事 私は 私は確かに裁く あなたを 下に その 血ら あなたの そして 下に その 中で怒りらは あなたの 私は確かに裁く あなたを、その 非清い その 名前に そして 多いに その 側で苦くする事。 | |
15 | ・そして 彼が起きた 言葉の 主の 方に 私 言っているは | |
16 | ・ 息子よ 人間の 見よ 私 私は取る 出て あなた その 上に欲望 その 目らの あなたの 中で 私が確かに側で命じる。 無い 決して 苦労 無いも 決して あなたが泣いた(為)。 | |
17 | ・ 呻く 血の、 腰、 悲嘆 彼が存在し続けている。 無い 彼が確かに存在する その 毛 あなたの 共に満ちているを 上に あなた そして その 履物ら あなたの 中で その 足ら あなたの、 無い 決して あなたが慰められた(為) 中で 唇ら 彼ら木 そして パンを 男らの 無い 決して あなたか食べた(為)。 | |
18 | ・ そして 私か喋った 方に その 言葉 その 夜明け する所を やり方を 彼が命じた 私 私に、 そして 彼が死んだ その 女 私の 夕方、 そして 私は作った その 明け方 する所を やり方を 彼が命じた 私。 | |
19 | ・ そして 彼が言った 方に 私 その 民 無い 私が確かに上に使者する あなた方に 何 彼が存在し続けている これら、 する所は あなたが あなたが造り続けている? | |
20 | ・そして 私は言った 方に 彼ら 言葉の 主の 方に 私 彼が起きた 言っているは | |
21 | ・ あなたは言え 方に その 家 その イスラエル こう 彼が言い続けている 主は 見よ 私 私は確かに汚す その 聖 私の、 鼻を鳴らす 力の あなた方の、上に欲望 目らの あなた方の、 そして 越えて する所の 彼らが倹約する その 生活らは あなた方の。 そして その 息子ら あなた方の そして その 娘ら あなた方の、する所らを あなた方が中で下に残した、中で 幅広長剣 彼らが落ちた。 | |
22 | ・ そして あなた方は確かに作る する所を やり方を 私が作っている。 から 口 彼らの 無い あなた方が確かに側に呼ばれる そして パンを 男らの 無い あなた方が確かに食べる、 | |
23 | ・ そして その 髪 あなた方の 上に その 頭 あなた方の、 そして その 履物ら あなた方の 中で その 足ら あなた方の。無いも 決して無い あなた方が確かに打つ 無い も 原子手 あなた方が確かに泣く そして あなた方が確かに中で融かされる 中でその 非義 あなた方の そして あなた方が確かに側で慰められる 各々 その 兄弟ら 彼の。 | |
24 | ・ そして 彼が確かに存在する エゼキエル あなた方に 中へ 驚異。 下に 全てら、 全体は 彼が作った、あなた方は確かに作る、 その時 彼が来た(為) これら。そして 当てた我は確かに知らされる 故に 私が 主。 | |
25 | ・そして あなた、 息子よ 人間の、 無いも 中で その 日ら、その時 私は取り続けている その 力を 側で 彼らの 、 そ 上に取る事 その 誇りら 彼らの、 その 上に欲望ら 目らの 彼らの そして その 上に取る 生活 彼らの、 息子らを 彼らの そして 娘らを 彼らの | |
26 | ・ 中で あの その 日に 彼が確かに来る その 上に救われるは 方に あなた その 上に使者等 あなたに 中へ その 耳? | |
27 | ・ 中で あの その 日に 彼が確かに通し開かれる その 口 あなたの 方に その 上に救われるを、 そして 彼が確かに喋る そして 無い 原子手 離れ黙った(為) もはや無い。 そして 彼が確かに存在する 彼らに 中へ 印、 そして 彼らは確かに上に知る 故に 私が 主。 |
2014年11月01日
Copyright (C) 2014 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。