70人訳旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
申命記 直訳 2007年06月15日 更新 元のリンクページはこちら
章 |
節 |
申命記 31章 直 訳 |
31 | 01 | ・ そして 彼が共に命じた モーセ 喋るは 全てらを その 言葉らを これらを 方に 全てらの 息子ら イスラエル。 |
02 | ・ そして 彼は言った 方に 彼ら 百 そして 20 年 私は 私は存在し続けている 今日、 無い 私は確かに内在力する 尚 自分の為に中に行く事 そして 自分の為に外に行く事、主は も 彼は言った 方に 私 無い あなたが確かに自分のために通し行く その ヨルダンを このを。 | |
03 | ・ 主は その 神 あなたの その 前に行かされるは 前に 顔 あなたの 彼は 彼が確かに外に滅ぼす その 異邦人を これらを から 顔 あなた、 そして あなたは確かに籤割当地する 彼らを。そして イエス その 前に行かされるは 舞え 顔 あなた、 下に 彼が喋った 主は。 | |
04 | ・ そして 彼が確かに作る 主は 彼らに 様に 彼が作った セオーン そして オグ、 その 2に 王らに その アモライらの、 するところらは 彼が存在している 越えて その ヨルダンの、 そして その 地に 彼らの、 に従って 彼は外に滅ぼした 彼らを。 | |
05 | ・ そして 彼が離れ引き渡した 彼らを 主は 私たちに、 そして あなた方は確かに作る 彼らに に従って 私が中で自分のために命じた あなた方に。 | |
06 | ・ あなたは男らしくしろ(ヘブル語=あなた方は堅くしろ) そして あなたは力しろ(ヘブル語=あなた方は強くしろ) ない あなたは恐れろ 無いも 臆病 無いも あなたが怯えさせられた(為) から 顔 彼らの、それは 主は その 神 あなたの その 前に行かされているは 共に あなた方 中で あなた方 無い 決して あなたが深く悲しんだ(為) 無いも あなたが中でしたに置き去りにした(為)。 | |
07 | ・ そして 彼は呼んだ モーセ イエスを そして 彼は言った 彼に 面前に 全ての イスラエル あなたは男らしくしろ そして あなたは力しろ。 あなたは そして あなたは確かに中に来る 前に 顔 その 民の この 中へ その 地、 するところを 彼が誓った 主は その 父らに 私たちの 与えること 彼らに、 そして あなた あなたは確かに下に籤割り当てする 彼女を 彼らに。 | |
08 | ・ そして 主は その 共行かされるは 共に あなた 無い 彼が確かに深く悲しませる あなたを 無いも 決して 彼が中で下に置き去りにする あなたを。 無い あなたは恐れろ 無いも 臆病。 | |
09 | ・ そして 彼は書いた モーセ その 言葉ら その 法律の この 中へ 書 そして 彼は敷き渡した その 祭司らに その 息子ら レビ その 持ち上げているは その 櫃 その 契約の 主の そして その 長老らに その 息子らの イスラエル。 | |
10 | ・ そして 彼は中で命じた 彼らに モーセは 中で その 日 あの 言っているは 共に 7 年 中で 定時に 面前に 放置の 中で 祭り 天幕立てる(スケノ+ペーグヌミ、ヘブル語=藪ら=仮庵=野宿) | |
11 | ・ 中で その 共に来る事 全てら イスラエル 見られた事 面前に 主 その 神の あなたの 中で その 場所、 するところに とにかく 彼が確かに選ぶ 主は、あなた方は確かに自分のために上に(再び)知(=朗読す)る その 法律を この 面前に 全ての イスラエル 中へ する所 耳ら 彼らの。 | |
12 | ・ あなたは教会しろ その 民を、 その 男らを そして その 女らを そして その 出て生じたらはを そして その 方に来ているを その 中で その 町ら あなた方の、 そして 彼らは確かに自分のために聞く 行うこと 全てらを その 言葉らを その 法律の この。 | |
13 | ・ そして その 息子らは 彼らの、 その 無い 彼らが知り続けている、 彼らが確かに自分のために聞く そして 彼らが確かに 時分のために学ぶ 確かに自分のために恐れる事 主を その 神を あなた方の 全てらを その日らを。全体らを 彼らは 彼らが生き続けている 上に その 地、中へ するところらを あなた方が あなた方が通し行き続けている その ヨルダンを そこに 籤割当地する事 彼女を。 | |
14 | ・ そして 彼は言った 主は 方に モーセ 見よ 彼が近づいていた その 日らは その 死の あなた。 あなたは呼べ イエス そ あなたは立てろ 側で その 門 その 天幕の その 目撃証言の、そして 私が確かに中で命じる 彼に。 そして 彼は来た モーセ そして イエス 中へ その 天幕 その 目撃証言の そして 彼らは立った 側で その 門 その 天幕の その目撃証言の。 | |
15 | ・ そして 彼が下に来た 主は 中で 雲 そして 彼が立った 側で その 門 その 天幕の その 目撃証言の、 そして 彼が立った 柱は その 雲野 側で その 門 その 天幕の。 | |
16 | ・ そして 彼は言った 主は 方に モーセ 見よ あなた 寝るは 共に その 父ら あなたの、 そして 立つは その 民 この 彼は確かに外に売春する 後ろに 神らの 他らの その 地の、中へ するところらを これは 彼が中へ行き続けている そこに 中へ 彼女、 そして 彼らは確かに中で下に置き去りにする 私を そして 彼らは確かに通し追い払う その 契約を 私の、するところを 私が自分のために通し置いた 彼らに。 | |
17 | ・ そして 私が確かに怒りさせられる 憤怒に 中へ 彼ら 中で その 日 あの そして 私が確かに下に残す 彼らを そして 私が確かに 離れ遣わす その 田尾を 私の から 彼ら、 そして 彼が確かに存在する 下に食料ら、 そして 彼らは確かに見つけ出す 彼を 悪ら 多くら そして 私は確かに狭くする、 そして 彼は確かに言う 中で その 日 あの この故に 無い 彼が存在し続けている 主は その 神 私 中で 私、 彼らは探し出した 私を その 悪ら これらを。 | |
18 | ・ 私が も 離れ回転に(ヘブル語=隠す事) 私が確かに離れ回転する(ヘブル語=私が隠さした) その 顔を 私の から 彼ら 中で その 日 あの 通して 全てらの そして 悪ら、する所らの 彼らが作った それは 彼らは上に回転した 上に 神ら 他ら。 | |
19 | ・ そして 今 あなた方は書け その 言葉ら その 讃歌の この そして あなた方は教え続けろ 彼女を その 息子らを イスラエル そして あなた方は確かに置く 彼女を 中へ その 口 彼らの、為に 彼がなった(為) 私に その 讃歌 彼女は 中へ 目撃証言 中で 息子ら イスラエル。 | |
20 | ・ 私は確かに中へ導く そして 彼らを 中へ その 地 その 善、 するところを 私が誓った その 父らに 彼らの 与えること 彼らに、 地を 流れているは 乳 そして 蜂蜜、 そして 彼らは確かに食べる そして 中で増やされるらは 彼らは確かに満足する 。そして 彼らは確かに自分のために上に回転する 上に 神 補から そして 彼らは確かに礼拝する 彼らに そして 彼らが確かに側で鋭く(憤慨)する 私を そして 彼らが確かに通しばら蒔く その契約を 私の。 | |
21 | ・ そして 彼が確かに自分のために敵対して下に立てる その 讃歌は 彼女は 下に 顔(面) 目撃証言し続けるは、無い そして 決して無い 彼が上に忘れられた(為) から 口 彼らの から 口 その 子孫の 彼らの。 私が そして 私が知った その 邪悪を 彼らの、 全体は 彼らが行い続けている ここへ 今日 前に その 中へ導く事 私を 彼らを 中へ その 地 その 良いを、 するところを 私が誓った その 父らに 彼らの。 | |
22 | ・ そして 彼は書いた モーセ その 讃歌を このを 中で あの その 日 そして 彼は教えた 彼女を その 息子らを イスラエル。 | |
23 | ・ そして 彼は中で命じた モーセ イエスに そして 彼は言った 彼に あなたは男しろ そして あなたは力しろ。 あなたとは そして あなたは確かに中へ導く その 息子らを イスラエル 中へ その 地、 するところを 彼が誓った 主は 彼らに、 そして 彼らは 彼らは確かに存在する 共に あなた。 | |
24 | ・ 時に も 彼が共に完成した モーセ 書いたは 全てらを その 言葉らを その 法律の この 中へ 書 迄 中へ 完成(死)、 | |
25 | ・ そして 彼は中で命じた その レビらに その 取り続けているらに その 櫃を その 契約の 主の 言っているは | |
26 | ・ 取ったらは その 書を その 法律の この あなた方は確かに置く 彼を 出て 出て 側面ら その 櫃の 契約の 主の その 神の あなた方の、 そして 彼が確かに存在する そこに 中で あなた 中へ 目撃証言。 | |
27 | ・ それは 私が 私が上に立(わかって)っている その 奮起を あなたの そして その 首を あなたの その 固いを。 尚 そして 私の 生きているは 共に あなた方 今日 側で苦くするは あなた方が存在している その 方に その 神を、どうして 決してない そして 終わりを その 死の 私の? | |
28 | ・ あなた方は教会しろ 方に 私 その 部族頭 あなた方の そして その 長老ら あなた方の そして その 裁くらを あなたがたの そして その 書記中へ導くらを あなたがたの、 為に 私が確かに喋る 中へ その 耳ら 彼らの 全てらを その 言葉らを このらを そして 私が通し目撃証言し続けている 彼らに その も 不可視を そして その 地を。 | |
29 | ・ 私は知った そして その 終わりを その 完成の 私の 不法に あなた方は確かに非法律する そして あなた方は確かに外に逸れる 出て その 道、 するところの 私が中で命じている あなた方に、 そして 彼が確かに共に(殺すために)合う あなた方に その 悪 終わりを その 日らの、 それは あなた方が確かに作る その 邪悪を 面前に 主 側で怒りする事 彼を 中で その 業よに その 手らの あなた方の。 | |
30 | ・ そして 彼は喋った モーセ 中へ その 耳ら 全ての 教会の イスラエル その 言葉らを その 讃歌の この まで 中へ 完成 |
2007年06月15日
Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。