70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

申命記  直訳     2007年06月12日 更新  元のリンクページはこちら

 申命記 26章  直              訳

26 01 ・ そして 彼が確かに存在する もし あなたが中に来た(為) 中へ その 地、 する所を 主は その 神 あなたの 彼が 与え続けている(為) あなたに 中で 籤、そして あなたが下に籤割当地した(為) 彼女を そして あなたが下に住んだ(為) 上に 彼女、 
02 ・ そして あなたは確かに取る から その 離れ支配(初穂) その 実らの その 地の あなたの、する事をの 主は その 神 あなたの 彼が 与え続けている(為) あなたに、そして あなたは確かに中に投げる 中へ 底尖り籠(ヘブル語=大金属壺) そしてあなたは確かに来る 中へ その  場所、 する所を ともかく 彼が確かに選ぶ 主は その 神 あなたの 上に呼ばれる事 その な 彼の そこに、
03 ・ そして あなたは確かに来る 方に その祭司、 する所の もし 彼が 存在していた(為) 中で その 日ら あのら、 そして あなたは確かに言う 方に 彼 私は上に知らせ続けている きょう 主に その 神に 私の それは 私が来ている 中へ その 地、 する所を 彼が誓った 主は その 父らに 私たちの 引き渡す事 私たちに。 
04 ・ そして 彼は確かに取る その 祭司 その 底尖り籠(ヘブル語=大金属壺) 出て その 手ら あなたの そして 彼は確かに置く 彼を 面前に その 祭壇の 主の その神の あなたの, 
05 ・ そして あなたは確かに応えさせられる そして あなたは確かに言う 面前に 主の その 神の あなたの シリアを 彼は離れ投げた その 父 私の そして 彼は下った 中へ エジプト そして 彼らは傍に住んだ 底に 中で 数 少ない そして 彼が 起きた 底に 中へ 異邦人 巨大 そして 満ちたは 多く そして 巨大は。
06 ・ そして 彼らは開く下 私たちを その エジプトらは そして 彼らは低くした 私たちを そして  彼らは上に置いた 私たちに 仕事らを 固いらを。
07 ・ そして 私たちは上に叫びした 方に 主 その 神 その 父らの 私たちの、 そして 彼は中へ聞いた 主は その 越えの 私たちの そして 彼は見た その 低くされたを 私たちの そして その 労苦を 私たちの そして その 窮地を 私たちの。
08 ・ そして 彼は外へ導いた 私たちを 主は 出て エジプト 彼の 中で 力 巨大 そして 中で 手 力ある そして 中で 腕 彼の その 高いに そして 中で 光景ら 巨大ら そして 中で印ら そして 中で 驚異ら
09 ・ そして彼は中へ導いた 私たちを 中へ その 場所 この そして 彼は引き渡した 私たちに その 地を このを、地を 流れるを 乳 そして 蜂蜜。
10 ・そして 今 見よ  私が運んでいる その 離れ支配(初穂)を その 生じたらの その 地の、する所の あなたが与えた 私に、主よ、 地を 流れるを 乳 そして 蜂蜜。 そして あなたが確かに放置さした それらを にたいして 市の その 神の あなたの そして あなたが確かに方に礼拝する 底に 面前に 主の その 神の あなたの。
11 ・ そして あなたは確かに楽しまされる 中で 全て その 善ら、する所らに 彼が 引き渡した あなた 主は その 神 あなたの そして その 家に あなたの、 あなたは そして その レビは そして その 方に来ているは その 中で あなた。
12 ・ もし も あなたが共に完成(=死)した(為) 離れ1/10する事 全てを その 上に1/10 その 生じたらの その 地の あなたの 中で その 年に その 三度に、 第二を 上に1/10 あなたは確かに引き綿 その レビに そして その 方に来ているに そして その 孤児に そして その やもめに、そして 彼らは確かに食べる 中で その 町ら あなたの そして 彼らは確かに中で満ち足りさせられる。
13 ・ そして あなたは確かに言う 面前に 主の その 神の あなたの 私が外に清くした その 聖ら 出て その 家 私の そして 私は引き渡した それらを その レビに その 命令らを、 する所らを あなたが自分の為に中で命じた(ヘブル語=あなたが徹底的に命じた) 私に。無い 私が傍に来た その 戒めを あなたの そして 無い 私が自分の為に上に忘れる。
14 ・ そして 無い 私が食べた 中で 苦痛 私の から 彼らの、 無い 私が実(=益)する(ヘブル語=私が徹底的に食い尽くす) から 彼ら 中へ 非清い(=汚れ)、無い 私が引き渡した から 彼らの その 置かれているに。私は下に聞いた その 声の 主の その 神の 私の、私は作った 丁度通りに あなたが自分の為に中で命じた 私に。
15 ・ あなたは下に見ろ  出て その家 その 聖の あなたの 出て その 不可視 そして 私は祝福した その 民を あなたの その イスラエル そして その 地を、 する所を あなたが引き渡している 彼らに、丁度通りに あなたが誓った その 父らに 私たちの 引き渡す事 私たちに 地を 流れ るを 乳 そして 蜂蜜。 
16 ・ 中で その 日 これらに 主は その 神 あなたの 彼が 中で瞑した あなたに 作る事 全てら その 義の判決ら これら そして その 判決ら、 そして あなた方は確かに自分の為に見守る そして あなた方は確かに作る それらを 出て 全体 その 心 あなた方の そして 出て 全体 その 生活 あなた方の。 
17 ・ その 神を あなたは言い続けろ 今日 存在する事 あなたの 神を そして 確かに自分の為に来続ける事 中で その 道ら 彼の そして  自分の為に見守り続ける事 その 義の判決ら そして その 判決 彼の そして 下に聞く事 その 声の 彼。
18 ・そして 主は 彼は自分の為に言った あなたに 今日 自分の為に起き続ける事 あなたを 彼に 民 特選、丁度通りに 彼が 言った あなたに、 見守る事 全てらを その 命令らを 彼の
19 ・ そして 存在する事 あなたを 上に上方 全てらの その 異邦人らの、 様に 彼が作った あなたを 名(を出す)する(ヘブル語=誉める) そして 自慢(ヘブル語=に名) そして 栄光する(ヘブル語=美化する)、存在する事 あなたを 民を 聖を 主に その 神に あなたの、丁度同じ様に 彼が 喋った。

 

2007年06月12日

Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。