70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

申命記  直訳     2007年06月12日 更新  元のリンクページはこちら

 申命記24章  直              訳

24 01 ・ もし も 誰かが 彼が取った(為) 女を そして 彼が共に住んだ(為) 彼女に、 そして 彼が存在する もし 無い 彼が見いだした為 恵み 面前彼、それは 彼が見いだした 中で 彼女 非外形(不作法) 事柄、 そして 彼は確かに書く 彼女に 書を 離れ立つの(ヘブル語=断ち切る=離婚状)  そして 彼は確かに引き渡す 中へ その手ら 彼女の そして 彼は確かに外に離れ遣わす 彼女を 出て その 家 彼の、 
02 ・そして 離れ来たは 彼が 存在した(為) 男に 他に 
03 ・ そして 彼が確かに憎む 彼女を その 男 その 終わりは そして 彼が確かに書く 彼女に 書を 離れ立つの そして 彼が確かに引き渡す 中へ その 手ら 彼女の そして 彼が 確かに外に離れ遣わす 彼女を 出て その 家 彼の 、それとも 彼が確かに死ぬ その 男 その 第二は、 する所は 彼が 取った 彼女の 自分に 女を、
04 ・ 無い 彼が 内在力する その 男 その 最初 その 外に離れ遣わしたは 彼女を 上に上方戻っているは(女) とる事 ガキ所を 彼に 女 後に その 汚された事 彼女を、 それは 嫌悪 彼が存在し続けている 面前に 主の その 神の あなた。 そして 無い あなたが確かに汚す その 地を、する所を 主は その 神 あなた方の 彼が 引き渡し続けている あなた方に 中で 籤。
05 ・ もし も ある者が 彼が 取った(為) 女を 最近(ギリシャ語の字=方に殺す)、無い 彼が 確かに外に来る 中へ その 戦争、 そして 無い 彼が 確かに上に投げられる 彼に 何も 出来事。 非罰 彼は確かに存在する 中で その 家 彼の 年 一、 彼は確かに喜ばせる その 女を、する所を 彼が 取った。
06 ・ 無い 彼が 中で確保(担保)する 挽き臼を 無いも 上挽き臼を、それは 生活を これの 彼は中に確保(担保)し続けている。
07 ・ もし も 彼が手に入れた(為) 人間が 盗んだは 生活を その 兄弟らの 彼の その 息子らの イスラエル そして 下に内在力したは 彼を 彼が 自分の為に引き渡した(為)、彼は確かに死ぬ その 盗人は あの。 そして あなたは確かに外に取る その 邪悪を 出て あなた方 彼らの。 
08 ・ あなたは方に持ち続けろ あなた自身に 中で その 発火点[or 彼が 放置された(為)、ヘブル語=あてる] その 皮むき病の。 あなたは確かに見守る 非常に 作る事 下に 全てら その 法律を、 する所を もし 彼らが上に知らせ続けている(為) あなた方に その 祭司らは その レビらは。 する所を やり方を 私が中で命じた あなた方に、あなた方は見守れ 作る事。  
09 ・ あなたは思い出させられろ 全体らは 彼が 作った 主は その 神 あなたの その マリアム 中で その 道 出てこさせられたらの あなた方の 出て エジプト。 
10 ・ もし 借金が 彼が 存在した(為) 中で その 近い あなたの゛借金は だからそういうわけで、無い あなたが中へ来た(為) 中へ その 家 彼の 中に確保(担保)する事 その 中で確保(担保)を。
11 ・ 外に あなたは確かに立つ、そして その 人間は、 する所の その 貸した(金)を あなたの 彼が確かに存在する 中で 彼、 彼は確かに外に運ぶ あなたに その 中で確保(担保)を 外に。
12 ・ もし も その 人間が 彼が窮し続けている(為)、無い あなたが確かに寝させられる 中で その 中で確保(担保) 彼の。
13 ・ 離れ引き渡すに あなたは確かに引き渡す その 中で確保(担保) 彼の 関して 日暮れ 太陽の、そして 彼が 確かに寝させられる 中で その 衣服 彼の そして 彼は確かに祝福する あなたを、 そして 彼が確かに存在する あなたに 哀れみ 面前に 主の その 神の あなたの。
14 ・ 無い あなたが確かに離れ不義する 報いを 日雇いの そして 中で欲するの 出て その 巨大らの あなたの それとも 出て その 方に来たらの その 中で その 町ら あなたの。
15 ・ 彼の今日(毎日) あなたは確かに引き渡す その 報いを 彼の、 無い あなたが確かに上に日暮れする その 太陽 上に 彼、 それは 日雇い 彼が 存在し続けている そして 中で 彼 彼が 持ち続けている その 希望を。 そして 無い 彼が 確かに下に叫ぶ 下に あなた 方に 主、そして 彼が確かに存在する 中で あなた 罪。
16 ・ 無い 彼らが確かに自分の為に死ぬ 父ら 上方に 実子らの、 そして 息子らは 無い 彼らが確かに自分の為に死ぬ 上方に 父ら。各々 そのに 彼自身の 罪に 彼は確かに自分の為に死ぬ。
17 ・ 無い あなたが確かに外に曲げる 裁きを 方に来た(滞在者)の そして 孤児の そして やもめの そして 無い あなたが確かに中で確保(担保)する 衣服を やもめの。
18 ・ そして あなたは確かに思い起こさせられる それは 家奴隷の あなたは存在している 中で 地 エジプト そして 彼が 買い戻した あなたを 主は その 神 あなたの そこから。 通して この事 私が あなたに 私が中で命じ続けている 作る事 その 言葉 この。
19 ・ もし も あなたが収穫した(為) 収穫を 中で その 野 あなたの そして あなたは確かに上に忘れる 一握り 中で その 野 あなたの、 無い あなたが確かに上に上方(再び)戻る とる事 彼を。 その 貧しいに そして その 方に来ている(滞在者)に そして その 孤児に そして その やもめに 彼が確かに存在する、為に 彼が 祝福する(為) あなたを 主が その 神 あなたの  中で 全てら 仕事ら その 手らの あなた。  
20 ・ もし も あなたがオリーブの木脱穀した(為)(ヘブル語=打つ、70人訳にはミススクリプトのγがある、このγを考慮して訳すと=あなたがオリーブの木非言葉した為、となる。)、無い あなたは確かに上に上方(再び)戻る 自分の為に刈り取る(茎する)事 その 後ろに あなたの、 その 方に来ている(滞在者)に そして その 孤児に そして その やもめに 彼が確かに存在する。そして あなたは確かに思い起こさせられる それは 家奴隷の あなたは存在している 中で 地に エジプト、 通して この事 私が あなたに 私が命じ続けている 作る事を その 言葉 この 
21 ・ もし も あなたが収穫した(為) その 葡萄畑を あなたの、無い あなたが確かに上に上方(再び)収穫する 彼を その後ろに あなたの。 その 方に来ている(滞在者)に そして その 孤児に そして その やもめに 彼が確かに存在する。
22 ・ そして あなたは確かに思い起こさせられる それは 入り奴隷 あなたは存在している 中で 地 エジプト、 通して この事 私が あなたに 私が命じ続けている 作る事 その 言葉ら この。

 

2007年06月12日

Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。