70人訳旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
申命記 直訳 2007年06月12日 更新 元のリンクページはこちら
章 |
節 |
申命記 15章 直 訳 |
15 | 01 | ・通して 7 年ら あなたは確かに作る 放置を。 |
02 | ・ そして この様に その 方に指示 その 放置の。 あなたは確かに放置する 全てを 必要は 自分を、 する所は 彼が借金している あなたに その 近いは、そして その 兄弟を あなたの 無い あなたが確かに上に要求する、 それは 彼が上に呼ばれていた 放置は 主に その 神に あなたの。 | |
03 | ・ その 他を あなたが確かに離れ要求する 全体らを もし 彼が存在し続けている(為) あなたに 傍で 彼、その 兄弟の あなたの 放置を あなたは確かに作る その 必要の あなたの。 | |
04 | ・ それは 無い 彼が確かに存在する 中で あなた 乏しいは、それは 祝福したは 彼が確かに祝福する あなたを 主は その 神 あなたの 中で その 地、 する所に 主は その 神 あなたの 彼が与え続けている あなたに 中で 籤 下に籤割当地する事 彼女を、 | |
05 | ・ もし も 聞いたに あなた方が聞いた(為) その 声の 主の その 神の あなた方の 見守る事 そして 作る事 全てらを その 命令らを これらを、全体らを 私が 私が中で命じ続けている あなたに 今日。 | |
06 | ・ それは 神は あなたの 彼が祝福した あなたを する所を やり方を 彼が喋った あなたに、 そして あなたが確かに貸す 異邦人らに 多くらに、 あなたは も 無い あなたは確かに貸す、そして あなたは確かに支配する あなたは 異邦人らの 多くらの、 あなたの も 無い 彼らが確かに支配する。 | |
07 | ・ もし も 彼が起きた(為) 中で あなた 乏しい その 兄弟らの あなたの 中で 一 その 町らの あなたの 中で その 地、 する所に 主は その 神 あなたの 彼が与え続けている あなたに、無い あなたが確かに離れ堅固にする その 心を あなたの 無いも 無い 決して あなたが共にきつく縛った(為) その 手を あなたの から その 兄弟の あなたの その 上に欠乏しているの | |
08 | ・ 開いたは あなたが確かに開く その 手らを あなたの 彼に、 貸したを あなたは確かに貸す 彼に 全体を 彼が上に必要し続けている 下に 全体 彼が確かに中で必要する。 | |
09 | ・ あなたは方に持ち続けろ あなた自身に 無い 彼が起きた(為) 言葉ら 隠れたを 中で その 心 あなたの、 咎 言っているは 彼が近つぎ続けている その 年 その 第七を、年 その 放置の、 そして 彼が邪悪した(為) その 目 あなたの その 兄弟に あなたの その 上に欠乏しているの、そして 無い あなたが確かに引き渡す 彼に、そして 彼が確かに叫ぶ 下に あなた 方に 主、そして 彼が確かに存在する 中で あなた 罪 巨大は。 | |
10 | ・ 引き渡しているは 彼が確かに引き渡す 彼に そして 貸したを あなたは確かに貸す 彼に 全体を 彼が上に必要し続けている、 そして 無い あなたが確かに悲しませる その 心に あなたの 引き渡したの あなたの 彼に。 それは 通して その言葉 この事 彼が確かに祝福する あなたを 主は その 神 あなたの 中で 全て その 仕事ら そして 中で 全て、する所の ともかく あなたが上に投げた(為) その 手を あなたの。 | |
11 | ・ 無い そして 決して 彼が外に残した(為) 乏しい から その地。 通して この事 私が あなたに 私が中で命じ続けている 作る事 その 言葉 この 言っているは 開いたは あなたは確かに開く その 手らを あなたの その 兄弟に あなたの その 貧乏人(日雇労働者) そして その 上に欠乏しているに その 上に その 地 あなたの。 | |
12 | ・もし も 彼が売った(為) あなたに その 兄弟は あなたの その ヘブライ(越えて)は それとも その ヘブライ(越えて、女)、彼が確かに奴隷する あなたに 6 年、 そして その 第七に あなたは確かに外に遣わす 彼を (奴隷)開放(=自由)を から あなた。 | |
13 | ・ その時 も あなたは外に離れ遣わし続けている(為) 彼を (奴隷)開放(=自由)を から あなた、 無い あなたは確かに外に離れ遣わす 彼を 空虚。 | |
14 | ・ 上に道(旅費)を あなたは確かに上に道(旅費)する 彼を から その 羊らの あなたの そて から その 種 あなたの そして から その 葡萄桶 あなたの。 丁度通りに 彼が祝福した あなたを 主は その 神 あなたの、あなたは確かに引き渡す 彼に。 | |
15 | ・ そして あなたは確かに思い起こさせ裸レル それは 家奴隷 あなたは存在している 中で 地 エジプト そして 彼が身代金した あなたを 主は その神 あなたの そこから。 通して この事 私が あなたに 私が命じ続けている 行うこと その 言葉 この。 | |
16 | ・ もし も 彼が言った(為) 方に あなた 無い 私が確かに外に行く から あなた、 それは 私は愛していた あなたを その その 家を あなたの、 その時 良い 彼に 彼が存在する 傍で あなた、 | |
17 | ・ そして あなたは確かに取る その オペーリオン(原意不明→ヘブル語=突き錐) そして あなたは確かに貫通する その 耳を 彼の 方に その 戸、そして 彼が確かに存在する あなたに 家奴隷 中へ その 永遠。 そして その 女奴隷 あなたの あなたは確かに作る 同じように。 | |
18 | ・ 無い 堅いを 彼が確かに存在する 面前に あなたの 外に離れ遣わすらの 彼らの (奴隷)開放(=自由)らの から あなた、それは エフエテイオン(ヘブル語=二倍) 報酬(賃金)を その 報酬(賃金)の 彼は奴隷した あなたに 6年。 そして 彼が祝福した あなたを 主は その 神は あなたの 中で 全て、 する所に もし あなたが行った(為)。 | |
19 | ・全て 長子を 、する所を もし 彼が生まされた(為) 中で その 牛らに あなたの そして 中で その 羊らに あなたの、その 雄ら あなたは確かに聖する 主に その 神に あなたの。 無い あなたが確かに仕事する 中で その 長子 牛 あなたの そして 無い 決して あなたが毛を刈り続ける(為) その 長子を その 羊らの あなたの。 | |
20 | ・ 面前に 主の あなたは確かに食べる 彼を 年 出て 年 穴だその 場所 、する所に もし 彼が確かに外に選んだ(為) 主は その 神 あなたの、 あなたは そして その 家は あなたの。 | |
21 | ・ もし も 彼が存在した(為) 中で 彼 欠点、チンバ それもと 盲 それとも そして 全ての 欠点は 邪悪は、無い あなたが確かに屠殺する 彼を 主に その 神に あなたの。 | |
22 | ・ 中で その 町裸 あなたの あなたは確かに食べる 彼を、 その 汚れたは 中で あなたに そして その 清いは 様に彼(同様に) 彼が確かに食べる 様に カモシカ それとも 鹿。 | |
23 | ・ しかしながら その 血 無い あなた方が確かに食べる、 上に その血 あなたは確かに外に注ぐ 様に 水。 |
2007年06月12日
All rights reserved. Copyright (C) Akio Moriwaki, 2006.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。