70人訳旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
申命記 直訳 2007年06月12日 更新 元のリンクページはこちら
章 |
節 |
申命記 11章 直 訳 |
11 | 01 | ・ そして あなたは確かに愛する 主を その 神を あなたの そして あなたは確かに見守る その 見守りらを 彼の そして その 義の判決らを 彼の そして その 判決らを 彼の 全てらを その 日らを。 |
02 | ・ そして あなた方は自分のために確かに知る 今日 それは 決してない その 子供(奴隷)ら あなた方の、 全体らは 無い 彼らが知り続けている 無いも 彼らが見た その 子供(訓練)するを 主の その 神の あなたの そして その 巨大らを 彼の そして その 手を その 力在るを そして その 腕を その 高いを | |
03 | ・ そして その 印ら 彼の そして その 驚異ら 彼の 、全体らは 彼が作った 中で 真ん中 エジプトの フアラオの 王の エジプトの そして 全てに その 地に 彼の、 | |
04 | ・ そして 全体らは 彼が作った その 内在力を その エジプトらの、 その 罪らを 彼らの そして その 上を 彼らの、 様に 彼が上に押し流した その 水は その 海の その 赤い(紅) 上に 顔 彼らの 下に追求したは 彼らの 出て その 後に あなた方の そして 彼は滅ぼした 彼らを 主は まで その 今日 平を、 | |
05 | ・ そして 全体らは 彼は作った あなた方に 中で その 荒野、 迄 あなた方が来続けている 中へ その 場所 このを。 | |
06 | ・ そして 全体らは 彼が作った その ダタンに そして アビローン 息子らに エリアブ 息子の ルベン、 する所らを 開いたは その 地 その 口 彼女の 彼が下に飲んだ 彼らを そして その 家らを 彼らの そして その 天幕らを 彼らの そして そして 全てらを 彼らの その 下に存在するらを その 共に 彼ら 中で 真ん中 全ての イスラエル、 | |
07 | ・それは その 目らは あなた方の 彼らは見た 全てらを その 業らを 主の その 巨大ら、 全体らは 彼が作った あなた方に 今日。 | |
08 | ・そして あなた方は確かに見守る 全てらを その 命令らを 彼の、 全体らを 私が 私が中で命じた あなたに 今日、 為に あなた方が生き続ける(為) そして あなた方が多く数させられる(為) そして 中へ来たらは あなた方が籤割当地した(為) その 地を、 中へ する所を あなた方が あなた方が通し来続けている その ヨルダンを そこに 籤割当地した事 彼女を、 | |
09 | ・為に あなた方が長い日した(為) 上に その 地、する所の 彼が誓った 主は その 父らに あなた方らの 与える事 彼らに そして その 子孫に 彼らの 共に 彼ら、 地を 流れているは 乳 そして 蜂蜜。 | |
10 | ・ 彼が存在し続けている そして その 地、中へ する所を あなたが確かに中に来る(ヘブル語=来る事) そこへ 籤割当地する事 彼女を、 無い の様に その 地 エジプト 彼が存在し続けている、その故 あなた方が外に来ていた そこから、その時 彼らが種を蒔き続けている(為)(ヘブル語=あなたが蒔く ) その 蒔かれた種を そして 彼らが水を注ぎ続けている(為)(ヘブル語=あなたが水をを注がした) その 飲ませるらに の様に 庭を 野菜らを。 | |
11 | ・ する所は も 地、 中へ する所を あなたが確かに中に来る(ヘブル語=通り過ごしているらは ) そこへ 籤割当地する事 彼女を、 地は 山地 そして 平地、出て その 雨 その 不可視 彼が確かに飲ませる 水、 | |
12 | ・ 地、する所を 主は その 神 あなたの 彼が確かに上に見(監督す)る(ヘブル語=捜している) 彼女を、通して 全て その 目ら 主の その 神の あなたの 上に 彼女 から 始め その 年 そして まで 共に命じたらを その 年の。 | |
13 | ・ もし も 聞くこと=名詞(ヘブル語=聞く事=不定法) あなた方は中へ聞いた(為) 全てらを その 命令らを 彼の、どんなに大きいらを 私が 私が命じ続けている あなたに 今日、愛し続ける事 主を その 神を あなたの そして 雇われ働きする事 彼に 出て 全体 その 心 あなたの そして 出て 全体 その 生活 あなたの、 | |
14 | ・ そして 彼が確かに与える その 雨を その 地に あなたの 下に 時間 前小道(ヘブル語=前の雨 ) そして 遅い(ヘブル語=後の雨 )、そして あなたが確かに中に運ぶ その 種を あなたの そして その 葡萄酒を あなたの そして その オリーブ(油)を あなたの。 | |
15 | ・ そして 彼が確かに引き渡す 野菜ら 中で その 野 あなたの その 家畜らに あなたの。 そして 食べるは そして 中に満たされたは | |
16 | ・ あなたは方に持て あなた自身に、 無い 彼が広くされた(為) その 心 あなたの そして あなた方は確かに傍を行く そして あなた方は確かに雇われ働きする 神に 他らに そして あなた方は確かに方に礼拝する 彼に、 | |
17 | ・ そして 怒ったは(ヘブル語=彼が憤激する) 怒りに 主は 上に あなた方 そして 彼が共に持った=抑制(ヘブル語=彼が抑制する )(為) その 不可視を、 そして 無い 彼が確かに存在する 雨、 そして その 地 無い 彼が確かに引き渡す その 実を 彼女の、 そして あなた方は確かに滅びる 中で 早く か その 地 聖の、 する所の 彼が引き渡した その 主 あなたに。 | |
18 | ・ そして あなた方は確かに中に投げる その 言葉ら これら 中へ その 心 あなた方の そして 中へ その 生活 あなた方の。そして あなた方は確かに離れ触る(縛る) それらを 中へ 印 上に その 手 あなた方の、 そして 語る 非動くを 前に 目ら あなた方の。 | |
19 | ・そして あなたは確かに教える それらを その 実子らを あなた方の 喋る事 それらを 座らされているらを 中で 家 そして 行かされているらを 中で 道 そして 寝かされているらを そして 通し立たされているらを。 | |
20 | ・ そして あなた方は確かに書け それらを 上に その 門柱ら その 家らの あなた方の そして その 門らの あなた方の、 | |
21 | ・ 為に あなた方が多く日した(為) そして その 日ら その 息子らの あなた方の 上に その 地、 する所の 彼が誓った 主は その 父らに あなた方の 与える事 彼らに、同様にして その 日ら その 不可視の 上に その 地の | |
22 | ・そして 彼が確かに存在する もし 聞くこと=名詞(ヘブル語=聞く事=不定法) あなた方は聞いた(為) 全てらを その 命令らを これらを、全体らを 私が 私が命じ続けている あなたに 今日 行う事、 愛し続ける事 主を その 神を 私達の そして 行き続ける事 中で 全てらに その 道らに 彼の そして 方に膠でくっついた事 彼に、 | |
23 | ・そして 彼は確かに外に投げる 主は 全てらを その 異邦人を これらを から 顔の あなた方、そして あなた方は確かに籤割当地する 異邦人らを 巨大らを そして より力在るらを より多いを それとも あなた方は。 | |
24 | ・ 全てらを その 場所を、 する所の もし 彼が歩いた(為) その 轍(or足跡) その 足の あなた方の、あなた方に 彼が確かに存在する。から その 荒野 そして 対して乳香=(アンチレバノン) そして から その 川の その 巨大の、 川の エウフラテの、そして まで 祖の 海の その 上に 西らの 彼が確かに存在する その 山ら あなたの。 | |
25 | ・ 無い 彼が確かに対して立つ 誰も無い 下に 顔 あなた方の。その 身震いを あなた方の そして その 恐れを あなた方の 彼が確かに上に置く 主は その 神 は あなた方の 上に 顔 全ての その 地の、上に する所の もし あなた方は確かに行く 上に 彼女、する所を やり方を 彼が喋った 主は 方に あなた方。 | |
26 | ・ 見よ 私が 私が引き渡し続けている 面前に あなた方らの 今日 祝福を そして 呪いを、 | |
27 | ・その 祝福を、もし あなた方は聞いた(為) その 命令らを 主の その神の あなたがたの、する所らを 私が命じ続けている あなた方に 今日、 | |
28 | ・ そして その 呪いらを、もし 無い あなた方が聞いた(為) その 命令らを 主の その 神の あなた方の、全体らを 私が 私が中で命じている あなた方に 今日、 そして あなた方が迷わされた(為) から その 道、 する所の 私が中で命じた あなた方に、行かされたらは 雇われ働きする事 神らに 他らに、する所らを 無い あなた方知り続けている。 | |
29 | ・ そして 彼が確かに存在する その時 彼が中に導いた(為) あなたを 主は その 神 あなたの 中へ その 地、中へ する所を あなたが通し来続けている そこに 籤割当地する事 彼女を、 そして あなたが確かに引き渡す その 祝福を 上に 山 ガリジン そして その 呪いを 上に 山 ガリバル。 | |
30 | [・無い 見よ これらを 向こうを その ヨルダンの 後ろに 道を 西らの 太陽の 中で 地 カナン その 下に住んでいるを 上に 西らの 持っているらを その ゴルゴルの 近いを その 木の その 高いの?(ヘブル語はモレ=教師) ] | |
31 | ・ あなた方は そして あなた方は通し行き続けている その ヨルダンを 中に来ているらは 籤割当地した事 その 地を、 する所を 主は その 神 あなた方の 彼が与え続けている あなた方に 中で 籤に 全てらを その 日らを、そして あなた方が確かに籤割当地する 彼女を そして あなた方が確かに下に住む 中で 彼女。 | |
32 | ・ そして あなた方が確かに見守る その 作ることを 全てらを その 方に指示らを 彼の そして その 判決らを これらを、 全体らを 私が与え続けている 面前に あなた方の 今日。 |
2007年06月12日
All rights reserved. Copyright (C) Akio Moriwaki, 2006.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。