70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

申命記  直訳     2007年06月12日 更新  元のリンクページはこちら

 申命記 8章  直              訳

08 01 ・全てらは その 命令らを 、 する所らを  私が 私が中で命じ続けている あなた方に 今日、 あなた方は見守り続けろ 行う事、 為に あなた方が生きつづける(為) そして あなた方が多く鋳型される(ヘブル語=あなた方が多くなる)(為) そして あなた方が中へ来た(為) そして あなた方が籤割当地する(為) その 地を、 する所を 主は その 神は あなた方の 彼が誓った その 父らに あなた方の。  
02 ・ そして あなたが確かに思い起こさせられる 全てらを その 道を、 する所を 彼が導いた あなたを 主が その 神 あなたの 中で その 荒野、 のために ともかく 彼が悪くした(為) あなたを そして 彼が外に試験した(為) あて田を そして 彼が通し知らされる(為) そのら 中で その 心 あなたの、 もし あなたが確かに見守る その 命令らを  彼の それとも 無い。 
03 ・ そして 彼は外に悪した あなたを そして 彼が飢饉吊るし(=絞る)した(ヘブル語=飢える=飢饉 ) あなたを そして 彼が食物を与えた あなたを その マナ、 する所は 無い 彼らが知っていた その 父ら あなたの、為に 彼が知らせた(為) あなたに それは 無い 上に パン 唯一 彼が確かに生きる その 人間は、反対に 上に 全てに 言葉らに その外に来る 通して 口 神の 彼が確かに生きる その 人間は。  
04 ・ その 衣服ら あなたの 無い 彼が下に擦る から あなた、 その 足らは あなたの 無い 彼らが(皮膚)硬くなった、 見よ 40 年ら。
05 ・ そして 彼が知った(為) その 心 あなたの それは 様に もし 誰か 彼が確かに子供(訓練、ヘブル語=訓練)する 人間は その 息子を 彼の、 この様に 主は その 神 あなたの 彼が確かに子供(訓練、ヘブル語=訓練)する あなたを、
06 ・そして あなたが確かに見守る その 命令らを  主の その 神の あなたの 自分の為に行き続ける事 中で その 道ら 彼の そして 恐れ続ける事 彼を。 
07 ・ その そして 主は その 神 あなたの 彼が中に導き続けている あなたを 中へ 地 良い そして 多くらを、する所の 急流らは 水らの そして 泉らは 底無しの 外に来るらは 通して その 平地らの そして 通して その 山らの。
08 ・ 地は 白い=小麦の そして 大麦の、 葡萄らは、 無花果らは、ザクロらは、 地は オリーブ木の オリーブ油の そして 蜂蜜の。  
09 ・ 地は、上に する事炉の 無い 共に 乞食 あなたが確かに食べる その パンを あなたの そして 無い あなたが確かに中で欠乏する ないも無い 上に 彼女。地は、 する所の その 石らは 鉄、 そして 出て その 山らの  彼女の あなたは確かに採掘する 銅を。
10 ・ そして あなたは確かに食べる そして あなたは確かに中で満ちる そして あなたは確かに祝福する 主を その 神を あなたの 上に その 地 その 良いの、 する所の 彼が与えた あなたに。
11 ・ あなたは方に持ち続けろ あなた自身に、 無い あなたが確かに上に隠す(or気付くかない、ヘブル語=忘れる) 主の その 神の あなたの その 無い 見守る事 その 命令らを  彼の そして その 判決らを そして その 義の判例らを  彼の、 全体らは  私が 私が中で命じ続けている あなたに 今日。 
12 ・ 無い 食べるは そして あなたが確かに中で満ちる そして 家らを 良いらを 建てたは そして 下に住んだは 中で 彼女ら
13 ・ そして その 牛らは あなたの そしな その 羊らは あなたの 多くされたらの あなたに、 銀の そして 金の 多くされたの あなたに そして 全てらの、どんなに大きいらの あなたに 彼が確かに存在する、多くされたらの あなたに  
14 ・ あなたが高くされた(為) その 心に そして あなたが確かに上に隠す(or気付くかない、ヘブル語=忘れる) 主の その 神の あなたの その 外に導いた野 あなたを 出て 地の エジプト 出て 家 奴隷、 
15 ・ その 導いたの あなたを 通して その 荒野 その 巨大の そして その 恐るべきの この、 する所の (大)蛇 噛むらの そして 追い散らすは そして 渇き、する所 の 無い 彼が存在する 水、 その 外に導いたは あなたに 出て 岩 先端切り 泉 水の、 
16 ・ その 食物を与えたの あなたを その マナ 中で その 荒野、 する所は 無い 彼らが知った その 父ら あなたの、 為に 彼が悪くした(為) あなたを そして 彼が上に試験した(為) あなたを そして 良い あなたを 彼が作った(為) 上に 終わりら その 日ら の あなたの、    
17 ・ 無い あなたが言った(為) 中で その 心 あなたの その 力 私の そして その 支配の その 手の 私の 彼が作った 私に その 内在力を その 兄弟を このを。
18 ・ そして あなたが確かに思い起こさせられる 主の その 神の あなたの、 それは 彼が あなたに 彼が与え続けている 力を その 作る事 力を そして 為に 彼が立てた(為) その 契約を 彼の、 する所を 彼が誓った 主は その 父らに あなたの、様に 今日。
19 ・ そして 彼が確かに存在する もし 失念したに(変か特定不能、ヘブル語=忘れる事 ) あなたが確かに忘れる 主の その 神の あなたの そして あなたが行かされた(為) 後に 神らの 他らの そして あなたが雇われ働きした(為) 彼らに そして あなたが礼拝した(為) 彼らに、私は通し目撃証言して続けている あなた方に 今日 その も 不可視を そして その 地を それは 滅ぼす事 あなた方が確かに滅びる   
20 ・ 丁度通りに そして その 残されたらは 異邦人は、 全体は 主の 彼が滅ぼし続けている 前に 顔 あなた方の、 この様に あなた方は確かに離れ滅ぼす、 対する する所ら 無い あなた方が聞い(従し)た その 声の 主の その 神の あなた方の。

 

2007年06月12日

All rights reserved. Copyright (C) Akio Moriwaki, 2006.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。