70人訳旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
申命記 直訳 2007年06月12日 更新 元のリンクページはこちら
章 |
節 |
申命記 第2章 直 訳 |
02 | 01 | ・ そして 上に戻ったらは 私達は上に取った 中へ その 荒野 道を 海を 赤(紅)を、する所を やり方を 彼が喋った 主は 方に 私、 そして 私達は回った その 山を その セイル 日らを 多くらを。 |
02 | ・そして 彼は言った 主は 方に 私 | |
03 | ・ 彼が到達しろ あなた方に 周囲した事 その 山 この、あなた方は上に戻らされろ そういうわけで 上に 来た。 | |
04 | ・ そして その 民に あなたが命じろ 言っているは あなた方は あなた方ば傍にに来させられろ 通して その 境界らの その 兄弟らの あなた方の 息子らの エサウ、 する所らは 彼らが住み続けている 中で セイル、 そして 彼らは確かに恐れさせられる あなた方を そして 彼らは確かに用心させられる あなた方を 非常に。 | |
05 | ・ 無い あなた方が共に触れた(為) 方に 彼らを 戦争を。 無い そして 決して 私が確かに与える あなた方に から その 地 彼らの 無いも 歩み 足の、 それは 中で 籤(割り当て地) 私が与えていた その 息子よに エサウの その 山を その セイル。 | |
06 | ・食料らを 銀の あなた方は買え 傍で 彼ら そして あなた方は確かに食べる そして 水は 量りに あなた方は確かに受け取る 傍で 彼らの 銀の そして あなた方は確かに飲む | |
07 | ・ その も 主は その 神 私達の 彼は祝福した あなたを 中で 全て 仕事 その 手らの あなた。 あなたは通し知れ どうして あなたが通し来た その 荒野を その 巨大を そして その 恐るべきを あのを。 見よ 40 年 主は その 神 あなたの 共に あなた、無い あなたが上に縛られ(=欠乏し)た 言葉らの(ヘブル語=ダバール=事柄)。 | |
08 | ・そして 私達は傍に来た その 兄弟らを 私達の 息子らを エサウ その 下に住んでいるらを 中で セイル 傍で その 道 その アラバ から アイローン そして から ガシイオンガベル そして 上に戻ったらは 私達は傍に来た 道を 荒野を モアブ。 | |
09 | ・ そして 彼は言った 主は 方に 私 無い あなた方が敵し続ける その モアブらに そして 無い あなた方が共に触れた(為) 方に 彼らを 戦争を。 無い そして 決して 私が確かに与える あなた方に から その 地 彼らの 中で 籤(割当地)、 その そして 息子らは ロト 私は与えている その セイルを 籤割当地する事。 | |
10 | [(12節迄括弧内)・その オムミン(ヘブル語=エミム ) より前らは(ヘブル語=に顔ら ) 彼らは中で座っ(住ん)ている 上に 彼女、 異邦人は 巨大 そして 多い そして より力在るらは の様に その エナキム(ヘブル語=首=長族 )。 | |
11 | ・ラフアイン (ヘブル語=ラフアイム=巨人) 見なされているらは これらは の様に その エナキム(ヘブル語=首=長族)、そして その モアビタらは 彼らは上に名前し続けている 彼らを オムミン(ヘブル語=エミム) | |
12 | ・ そして 中で セイル 彼が座って(住んで)いる その ホライアイオス より前、 そして 息子らの エサウ 彼らは滅ぼした 彼らを そして 彼らは外に拭った 彼らを、 する所を やり方を 彼は作った イスラエル その 地を その 籤割り当てしたの 彼の、 する所を 彼が与えている 主が 彼らに。] | |
13 | ・ 今 そういうわけで あなた方は立て そして あなた方は上に取れ あなたが たは そして あなた方は傍を行き続けろ その 裂け目を(ヘブル語=ナハール=激流=ワジ) ザレト。そして 私達は傍で来続けている その 裂け目(ヘブル語=ナハール=激流=ワジ) ザレト。 | |
14 | ・ そして その 日らは、 する所らを 私達は傍を来させられた から カデス バルネー 迄 する所の 私達が傍で来た その 裂け目(ヘブル語=ナハール=激流=ワジ) ザレト、 30 そして 8 年、迄 する所の 彼が通し落ちた 全てら 世代ら 男らの 戦士らの 離れ死んだらは 出て その 宿営、 に従って 彼が誓った 彼らに その 神。 | |
15 | ・ そして その 手 その 神の 彼が存在している 上に 彼ら 外に上に滅ぼした事 彼らを 出て その 宿営、 迄 する所の 彼らが通し落ちた。 | |
16 | ・ そして 彼が起こされた のちに 彼らが通し落ちた 全てらは その 男ら その 戦士らは 死なされたらは 出て 真ん中 その 民の、 | |
17 | ・そして 彼は喋った 主は 方に 私 言っているは | |
18 | ・ あなたは あなたは確かに離れ行く(or死ぬ) 今日 その 境界らを モアブ その セイルを | |
19 | ・ そして あなた方は確かに方に導く 近くに 息子らの アムマン。 無い あなた方が確かに憎む 彼らに そして 無い あなた方が共に触ょた(為) 彼らに 中へ 戦争。 無い そして 決して 私が確かに与える から その ちの 息子らの アムマン あなたに 中で 籤(割り当て地)、それは その 息子らに ロト 私が与えている 彼女を 中で 籤(割り当て地)。 | |
20 | ・ [(原文では23節まで括弧内)地ら ラフアイン 彼が確かに勘定されている そして も 上に 彼女 彼らが下に住んでいる その ラフアインらは その より前を、そして その アンマニタイらは 彼らが名前した 彼らを ゾムズミン、 | |
21 | ・ 異邦人は 巨大 そして 多い そして より力在る あなた方の の様に その エナキム、 そして 彼は滅ぼした 彼らを 主は 前に 顔 彼らの、 そして 彼らは下に籤割り当てした そして 彼らは住ませられていた 対して 彼ら まで その日ら この。 | |
22 | ・ の様に 彼らは作った その 息子らの エサウ その 彼らは下に住み続けている 中で セイル、 する所を やり方を 彼らは外に拭った その ホライオン から 顔の 彼らの そして 彼らは下に籤割当地した そして 彼らは下に住まされていた 対し 彼らの 迄 その 日らを この。 | |
23 | ・ そして その エウアイらは その 下に住んでいるらは 中で アセロト(原意不明、ヘブル語アッエリームの音写=住居の派生語=定住or牧草、比較Dt:1:1 ) まで ガゼース、 そして その カッパドケス(ヘブル語=カプトリム) その 外に来ているらは 出て カッパドキアス 彼らは外に拭っ(ヘブル語=滅ぼし)た 彼らを そして 彼らか下に住ませられていた 対して 彼ら。] | |
24 | ・ 今 そういうわけで あなた方は上に立て そして あなた方は上に取れ そして あなた方は傍に来い あなた方は その 裂け目を(ヘブル語=ナハール=激流=ワジ) アルノン。見よ 私は引き渡していた 中へ その 手ら あなたの その セオンを 王国を エスボンを その アモライを そして その 地を 彼の。 あなたは中で支配しろ(ヘブル語=神聖を汚せ) 籤割当地する事、 あなたは共に触れろ(ヘブル語=争え) 方に 彼を 戦争を。 | |
25 | ・ 中で その 日 この あなたは中で支配しろ(ヘブル語=私は神聖を汚させる) 引き渡す事 その やり方を あなたの そして その 恐れを あなたの 上に 顔 全てらの その 異邦人らの その 下に下方 その 不可視の、 する所の者は誰でも 聞いていたらは その 名 あなたの 彼らは確かにかき回される そして 激痛らを 彼らは確かに持つ から 顔 あなたの。 | |
26 | ・ そして 私が離れ遣わす 年長らを(ヘブル語=使者ら) 出て その 荒野 ケダモテ 方に セエオーン 王国 エセボーン 言葉らに 平和らに 言っているは | |
27 | ・ 私は確かに自分の為に傍に来る 通して その 地 あなたの。 中で その 道 私は確かに自分の為に傍に来る、 無いも 私が確かに外に曲がる 右 無いも 左。 | |
28 | ・ 食料らは 銀の あなたは確かにひき渡す 私に、そして 私は確かに食べる、そして 水 銀の あなたは確かにひき渡す 私に、そして 私は確かに飲む。しかしながら その時 私が確かに傍を行く その 足に、 | |
29 | ・ 丁度同じように 彼らが行った 私に その 息子らは エサウ その 下に住んでいるらは 中で セイル そして その モアビタイ その 下に住んでいるらは 中で アロエル、まで 私が確かに傍に来る その ヨルダンを 中へ その地、する所を 主が その 神 私達の 与えているに 私達に。 | |
30 | ・ そして 無い 彼は願った セオーン 王 エスボン 傍で来る事 私達を 通して 彼、それは 彼が堅くした 主が その 神 私達の その 霊 彼の そして 彼が下に力した その 心を 彼の、為に 彼がひき渡した(為) 中へ その 手ら あなたの 様に 中で その 日 この。 | |
31 | ・そして 彼は言った 主は 方に 私 見よ 私が始めた(ギリシャ語はエールグマイ=?、ヘブル語=私が神聖を汚さした) 傍で引き渡す事 前で 顔 あなた その セエオーン 王 エセボーン その アモライを そして その 地を 彼の。あなたは中で支配しろ あなたは籤割り当て地しろ その 地を 彼の。 | |
32 | ・ そして 彼は外に来た セーオーン 王 エセボーン 中へ 共に合う 私達に、 彼は そして 全て その 民 彼の、 中へ 戦争 ヤッサー。 | |
33 | ・ そして 彼は傍で引き渡した 彼を 主は その 神 私達の 前に 顔 私達の、 そして 私達は打った 彼を そして その 息子らを 彼の そして 全てらを その 民を 彼の | |
34 | ・ そして 私たちは支配した 全てらの その 町らの 彼の 中で その 定時 あの そして 私達は外に滅ぼした 全てら 町を 続いて そして その 女らを 彼らの そして その 実子らを 彼らの、 無い 私達が下に残した 生命を会得したらを。 | |
35 | ・しかしながら その 家畜ら 私達は襲撃 (ヘブル語=私達は強奪)した そして その 奪ったら その 町らの 私達は取った。 | |
36 | ・出て アロエル、 する所は 彼が存在し続けている 傍で その 手の 急流の アルノン、 そして その 町を その 存在しているは 中で その 裂け目 そして 迄 山の その ガラド 無い 彼が起こされた 町は、ものは誰でも 彼は通し逃れた 私達を、その 全てらを 彼が離れ引き渡した 主は その 神 私達の 中へ その 手ら 私達の。 | |
37 | ・ しかしながら 中へ 地 息子らの アムモオーン 無い 私達は確かに方に来る、 全てら その 共にぶつかるらは(ヘブル語=あなた方が近づいた ) 急流の ヤボク そして その 町らを その 中生 その 境界 に従って 彼が中で命じた 私達に 主が その 神 私達の。 |
2007年06月12日
All rights reserved. Copyright (C) Akio Moriwaki, 2006.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。