70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

2サムエル記  直訳     2007年07月11日 更新  元のリンクページはこちら

2サムエル記 16章  直              訳

16 01 ・ そして ダビデ 彼は側に来た 少ないの あるものは から その ロオシ(ヘブル語=「頭」の音写)、 そして 見よ シバ その 奴隷は メフイボシエテ 中へ 離れ会う 彼の そして 軛は 驢馬らの 上に荷されているらは、 そして 上に 彼ら 200らは パンらは そして 100 干し葡萄は そして 100 椰子らは そして ネベル(ヘブル語=革袋の音写) 葡萄酒の。 
02 ・ そして 彼は言った その王 方に シバ 何 これらは あなたに? そして 彼は言った シバ その 下に軛らは その 家に その王の その 上に座らされる事、そして その パンらは そして その  椰子らは 中へ 食料 その 奴隷らに、居 そして その 葡萄酒は 飲む事 その 外に解かれたに 中で その 荒野。
03 ・ そして 彼は言った その 王  そして その 息子は その 主人の あなたの? そして 彼は言った シバ 方に その 王 見よ 彼が座り続けている 中で ヒェルサレーム 、 それは 彼が言った 今日 彼らが上に戻し続けている  私に その家 い その 王国を その 父の 私の。
04 ・ そして 彼は言った その王 その シバ 見よ あなたに 全てら 全体らは 彼が存在し続けている その メフイボスセ。 そして 彼は言った シバ 礼拝したは あなたが見出せ 恵みを 中で 目ら あなた、 主よ 私の 王。
05 ・ そして 彼は来た その 王 ダビデ マデ バウリム。 そして 見よ そこに 男 彼が外に来た 出て 共に生まれた 家の サウル、 そして 名 彼に セメイ 息子は ゲラ。 彼は外に来た  外に来ているは そして 下に言っているは 
06 ・ そして 石打ちするは 中で 石に その ダビデを そして 全てらを その 奴隷らは 出て 右らの そして 出て 左らの その 王の。
07 ・ そして この様に 彼は言った セメイ 中で その 下に言う事 彼を お前は出て行け お前は出て行け、 男は 血らの そして 男は 側法律。
08 ・ 彼は上に戻した 上に あなた 主は 全てらを そして 血らを その家の サウル、 それは お前は王した 対して 彼、 そして 彼は与えた 主は その 王国を  中で 手 アベサローム その 息子 お前の。 そして 見よ お前 中で その 悪 お前の、 それは 男 血らの お前。
09 ・ そして 彼は言った アベサ 息子は サルイヤの 方に その 王 為に 何 彼が下に喋り続けている(為) その 犬は その 死んでいるは 此れは その 主を 私の その 王を? 私が確かに通しいく それだから そして 私が確かに離れ取る(為) その 頭を 彼の。 
10 ・ そして 彼は言った その 王 何 私に そして あなたに、 息子らは サルイアの? あなた方は放置し続けろ 彼を そして この様に 彼が下に言い続けろ、 それは 主は 彼が言った 彼に 下に言う事 その ダビデを、 そして 誰が 彼が確かに言う 様に 何 彼が作った この様に? 
11 ・ そして 彼が言った ダビデ 方に アベサ  そして 方に 全てら その どれいらの 彼の 見よ その 息子 私の その 外に来た派 出て その 腹 私の 彼が探し続けている その 生活 私の、そして 方に尚 今 その 息子 その イエミニ。 あなた方は放置し続けろ 彼を 下に言い続ける事、それは 彼が言った 彼に 主は。
12 ・ もし どうして 私に 主は 中で その 低い 私の そして 彼が確かに上に戻す 私に 善を 対して その 呪い 彼の その 日に このに。
13 ・ そして 彼は来た ダビデ そして その 男ら 彼の 中で その 道、 そして セエメイ 彼は来た 出て 肋骨 その 山の 持たされているらを 彼の 来ているは そして 下に言っているは そして 石打ちしているは 中で 石に 出て 脇腹 彼の そして その 塵 撒き散らすは。
14 ・ そして 彼は来た その 王 そして 全て その 民 彼の 外に解かれているらは そして 彼らは上に息した(涼む) そこに。
15 ・ そして アベサローム そして 全て 男 い 彼らは仲来た 中へ ヒェルサレーム そして アヒトフエル 共に 彼。
16 ・ そして 彼が起きさせられた の時に 彼が来た  クウシ その アルキ 仲間 ダビデ 方に アベサローム、 そして 彼は言った クウシ 方に アベサローム 彼が生き続けろ その 王。
17 ・ そして 彼は言った アベサローム 方に クウシ この事 その 哀れみ あなたの 共に その 仲間 あなたの? 為に 何  無い あなたが離れ来た 共に その 仲間 あなたの?
18 ・ そして 彼は言った クウシ 方に アベサローム 決してない、反対に 彼が下に後ろする するところの 彼が外に選んだ 主は そして その 民 この そして 全て 男 イスラエル、彼に 私は確かに存在する そして 共に 彼  私は確かに座らされる。
19 ・ そして その 第に 誰に 私が 私が確かに奴隷する? 決してない 面前に その 息子の 彼の? 丁度通りに 私が奴隷した 面前に その 父 あなたの、 この様に 私は確かに存在する 面前に あなたの。 
20 ・ そして 彼は言った アベサローム 方に アヒトフエル あなたは運べ あなた自身に 企てを 何 私たちが作った(為)。
21 ・ そして 彼は言った アヒトフエル 方に アベサローム あなたは中へ入れ 報 その 側女ら その 父の あなたの、 するところらは 彼が下に残した 見守ること その 家を 彼の、 そして 彼が確かに聞く 全て イスラエル それは あなたが下に恥した その 父 あなたの、 そして 彼らが中で力する その 手らは 全てらの その 共に あなた。
22 ・ そして 彼らが固定した その 天幕を その アベサロームに 上に その 屋上、 そして 彼は中へ来た アベサローム  方に その 側女ら その 父野 彼の 下に 目らの 全ての イスラエル。
23 ・ そして その 企ては アヒトフエル、彼が存在している 彼が企てられた 中で その ヒェルサレームら その 最初ら、 するところを アヒトフエル  そして ほんとに その ダビデ そして ほんとに その アベサローム。 

 

2007年07月11日

Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。