70人訳旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
2サムエル記 直訳 2007年07月28日 更新 元のリンクページはこちら
章 |
節 |
2サムエル記 3章 直 訳 |
03 | 01 | ・ そして 彼が起きた その戦争 上に 多く 上に 真中 その 家の サウル そして 上に 真中 その 家の ダビデ。 そして その 家 ダビデ 彼が来た そして 彼が力した、 そして その 家 サウル 彼が来た そして 彼が弱くされた。 |
02 | ・ そして 彼らが生まれさせられた その ダビデに 息子らは 中で ヘブロン、 そして 彼が存在している その 長子 彼の アムノン その アキノム その イズレエリテイドス、 | |
03 | ・ そして その 第二は 彼の ダルウイア その ジビガイヤ その カルメリヤ、 そして その 第三は アベサロム 息子は マアカ 娘の ソルミ 王 ゲシル、 | |
04 | ・ そして その 第四は オルニヤ 息子は フエギテ、そして その第五は サバテイア その アビタル、 | |
05 | ・ そして その 第六は イエテラム その アイグラ 女の ダビデ。 これらは 彼らが産まされた その ダビデに 中出 ヘブロン。 | |
06 | ・ そして 彼が起きた 中で その 存在する事 その 戦争 上に 真中 その 家の サウル そして 上に 真中 その 家の ダビデ そして アブネル 彼が存在している 力あるは その 家の サウル。 | |
07 | ・ そして その サウルに 側室 レスフア 娘 イアル。そして 彼は言った メフイボスセ 息子の サウル 方に アブネル 何故 それは あなたは中へ来た 方に その 側室 その 父の 私の? | |
08 | ・ そして 彼は憤怒させられた 非常に アブネル 関して その 言葉 メムヒボシセ、 そして 彼は言った アブネル 方に 彼 無い 頭 犬の 私が 私が存在し続けている? 私が作った 哀れみ 今日 共に その 家 サウル その 父 あなたの そして 関して 兄弟らの そして 良く知られているらの そして 無い 彼が自ら来た(脱走or抜け駆け) 中へ その 家 ダビデ。 そして あなたが確かに上に捜す 上に 私 越えて 悪 女の 今日? | |
09 | ・ こう 彼が確かに作る その 神 その アブネルに そして こう 彼が確かに方に置く 彼に、 それは 丁度同じように 彼が誓った 主は その ダビデに、 それは この様に 彼が確かに作る 彼に 中で その 日 この | |
10 | ・ 周囲取る事 その 王国を から その 家 サウル そして その 確かに上に立てる事 その 玉座を ダビデを 上に イスラエル そして 上に その ユダ から ダン まで ベエルサベー。 | |
11 | ・ そして 無い 彼が内在力させられた 尚 エメフイボスセ 答えさせられる事 その アブネルに 言葉ら から その 恐れさせられる事 彼を。 | |
12 | ・ そして 彼は離れ送った アブネル 使者らを 方に ダビデ 中へ タイラム、 するところの 彼が存在している 側で必要とするもの(バラクレーマ=忽ち)、言っているは あなたは通し置け 契約を あなたの 共に 私、 そして 見よ その 手 私の 共に あなた その 上に戻すこと 方に あなた 全て その 家 イスラエル。 | |
13 | ・ そして 彼は言った ダビデ 私が 良い 私が確かに通し置く 方に 私 契約を、 しかしながら 言葉を 一 私が自分の為に求め続けている 側で あなた 言っているは 無い あなたが確かに見る その 顔 私の、 もし 無い あなたが導いた(為) その メルコル 娘の サウル 側に存在しているの あなた 見ること その 顔を 私の。 | |
14 | ・ そして 彼は外に遣わした ダビデ 方に メムヒボスセ 息子を サウル 使者らを 言っているは あなたは離れ渡せ 私に その 女を 私の ソノ メルコル、 するところを 私が取った 中で 百 包皮らに 他部族らの。 | |
15 | ・ そして 彼は離れ送った メムヒボステ そして 彼は取った 彼女を 側で その 男 彼女の、 側で フアリテイエル 息子の セレース。 | |
16 | ・ そして 彼は来た その 男 彼女の 共に 彼女 泣いているは 後ろに 彼女 まで バラキム。 そして 彼は言った 方に 彼 アブネル あなたは行け あなたは上に戻れ。そして 彼は上に戻った。 | |
17 | ・ そして 彼は言った アブネル 方に その 長老ら イスラエル 言っているは 昨日 そして 3 あなた方は探している その ダビデを 王する事 上に あなた方。 | |
18 | ・ そして 今 あなた方は確かに作れ、 それは 主は 彼が喋った 関して ダビデ 言っているは 中で 手 その奴隷の 私の ダビデ 私は確かに救う その イスラエルを 出て 手 他部族らの そして 出て 手 全てらの その 敵らの 彼らの。 | |
19 | ・ そして 彼は喋った アブネル 中で その 耳 ベニヤミン。 そして 彼は来た アブネル その 喋ること 中へ その 耳 その ダビデ 中へ ヘブローン 全てらを、全体は 彼が受け入れられた 中で 目らに イスラエル そして 中で 目らに 全ての 家の ベニヤミン。 | |
20 | ・ そして 彼は来た アブネル 方に ダビデ 中へ ヘブローン そして 共に 彼 20 男らは。 そして 彼は作った ダビデ その アブネルに そして その 男らに その 共に 彼 酒盛り。 | |
21 | ・ そして 彼は言った アブネル 方に ダビデ 私は確かに上に立つ それだから そして 私は確かに方に来る そして 私は確かに共に集める 方に 主 私の その 王 全て ら イスラエル そして 私は確かに通し置く 共に あなた 契約を、 そして あなたは確かに王する 上に 全、するところらに 彼が欲望し続けている その 生活 あなたの。 そして 彼は離れ遣わした ダビデ その アブネルを、 そして 彼が来た 中で 平和。 | |
22 | ・ そして 見よ その 奴隷らは ダビデ そして ヨアブ 彼らが側に起きた(到着した) 出て その 出道(ヘブル語=略奪) そして 奪ったら 多く 彼らは運んだ 共に 彼ら。 そして アブネル 無い 彼が存在している 共に ダビデ 中へ ヘブローン、 それは 彼は離れ送っていた 彼を そして 彼が離れ来てしまっていた 中で 平和。 | |
23 | ・ そして ヨアブ そして 全てらは 兵士らは 彼の 彼らは導いた、そして 彼は離れ知らされた その ヨアブに 言っているは ここに アブネル 息子は 剃る 方に ダビデ、 そして 彼は離れ遣わしていた 彼を そして 彼は離れ来た 中で 平和。 | |
24 | ・ そして 彼は中に来た ヨアブ 方に その 王 そして 彼は言った 何故 この事 あなたは作った? 見よ 彼が来た アブネル 方に あなた、 そして 為に 何 あなたは外に離れ遣わしていた 彼を そして 彼は離れ来ていた 中で 平和? | |
25 | ・ 確かに 無い あなたが知った その 悪を アブネル 息子の 寝る、それは 離れ欺く事 あなたを 彼が離れ起きた そして 知る事 その 出道を あなたの そして その 入り道を あなたの そして 知ること 全てら、全体は あなたの あなたが作り続けている? | |
26 | ・ そして 彼は上に戻った ヨアブ から その ダビデ そして 彼は離れ遣わした 使者らを 後ろに アブネル、 そして 彼らは上に戻し続けている 彼を から その 井戸 その セイラム。 そして ダビデ 無い 彼が知った。 | |
27 | ・ そして 彼は上に戻った アブネル 中へ ヘブローン、 そして 彼は外に逸らした 彼を ヨアブ 出て 側面ら その 城門の 喋ること 方に 彼 中で走るらは(待ち伏せ) そして 彼は打った 彼を そこに 上に その 骨尾(参考2:22)、そして 彼は離れ死んだ 中で その 地 アサエル その 兄弟 ヨアブ。 | |
28 | ・ そして 彼は聞いた ダビデ 共に これら そして 彼は言った 非罰 私は存在し続けている 私は そして その 王国 私の から 主の 間で 永遠 から の 血らの アブネル 息子の ネル。 | |
29 | ・ 彼が下に注げ 上に 頭 ヨアブ そして 上に 全て その 家 その 父の 彼の、 そして 無い 落度らは 出て その 家 ヨアブ 産む流出(比較Lv15:4,Nu5:2) そして 皮剥病(鱗病、ギリシャ語=レプロス) そして 支配らの こん棒の そして 落ちたは 中で 幅広長剣 そして 少なくされるは パンらに。 | |
30 | ・ ヨアブ も そして アベサイ その 兄弟は 彼の 彼らは通し側で恐れから逃れた(ヘブル語=彼は殺した) その アブネルを 対して するところらの 彼が殺した その アサエル その 兄弟を 彼らの 中で ガバオーン 中で その 戦争。 | |
31 | ・ そして 彼は言った ダビデ 方に ヨアブ そして 方に 全てら その 民を その 共に 彼の あなた方は通し裂け その 衣服らを あなたがたの そして あなた方は自分のために周囲帯しろ 荒布 そして あなた方は自分のために打ち続けろ 面前で アブネル。そして その 王ダビデ 彼は来た 後ろに その 寝床。 | |
32 | ・ そして 彼は葬送歌した その 王 上に エブネル そして 彼は言った。 もし 下に その 死 ナバル(ヘブル語=わきまえが無い) 彼が確かに離れ死ぬ アブネル? | |
33 | ・ その 手らは あなたの 無い 彼が縛らされた、 その 足ら あなたの 無い 中で 足かせ(ヘブル語=青銅)。 無い 彼が方に導いた 様に ナバル(分別が無い)、 面前に 息子らの 非義らを あなたは落ちた。 | |
34 | ・ そして 彼が共に導いた 全て その 民 彼は共に導かれた 全て その 民 その 泣くこと 彼を。 | |
35 | ・ そして 彼が来た 全て その 民 周囲晩餐する事 その ダビデを パンらに 尚 存在しているの 日の、 そして 彼は誓った ダビデ 言っているは こう 彼が作れ 私に その 神 そして こう 彼が方に置いた(為)(他に3通り可、ヘブル語=彼が加えさした)、 それは もし 無い 彼が沈んだ(為) その 太陽、 無い 決して 私が自分の為に味わった(為) パンの それとも から 全て 何か。 | |
36 | ・ そして 彼が知った 全て その 民、 そして 彼は受け入れられた 面前に 彼らの 全てら、 全体は 彼が作った その王 面前に その 民。 | |
37 | ・ そして 彼は知った 全て その 民 そして 全て イスラエル 中で その 日 あの それは 無い 彼が起きた 側で その 王 殺した事 その アブネルを 息子を ネルを。 | |
38 | ・ そして 彼は言った その 王 方に その 奴隷ら 彼の 無い あなた方が知り続けている それは 覇権は 巨大 彼が落ちた 中で その 日 この 中で その イスラエル? | |
39 | ・ そして それは 私は 私は存在し続けている 今日 共に生じたは(親戚=ヨアブの事) そして 下に存在させられているは 下に 王、 その も 男らは これらは 息子らは サルイヤス より固いらは 私の 彼らが存在しつづけている。 彼が対して離れ与えた(為) 主は その 行うに 邪悪を 下に その 悪 彼の。 |
2007年07月28日
Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。