70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

2サムエル記  直訳     2007年07月28日 更新  元のリンクページはこちら

2サムエル記 3章  直              訳

03 01 ・ そして 彼が起きた その戦争 上に 多く 上に 真中 その 家の サウル そして 上に 真中 その 家の ダビデ。 そして その 家 ダビデ 彼が来た そして 彼が力した、 そして その 家 サウル 彼が来た そして 彼が弱くされた。 
02 ・ そして 彼らが生まれさせられた その ダビデに 息子らは 中で ヘブロン、 そして 彼が存在している その 長子 彼の アムノン その アキノム  その イズレエリテイドス、 
03 ・ そして その 第二は 彼の ダルウイア その ジビガイヤ その カルメリヤ、 そして その 第三は アベサロム  息子は マアカ 娘の ソルミ 王 ゲシル、
04 ・ そして その 第四は オルニヤ 息子は フエギテ、そして その第五は サバテイア その アビタル、
05 ・ そして その 第六は イエテラム その アイグラ 女の ダビデ。 これらは 彼らが産まされた その ダビデに 中出 ヘブロン。
06 ・ そして 彼が起きた 中で  その 存在する事 その 戦争 上に 真中 その 家の サウル そして 上に 真中 その 家の ダビデ そして アブネル 彼が存在している 力あるは その 家の サウル。
07 ・ そして その サウルに 側室 レスフア 娘 イアル。そして 彼は言った メフイボスセ 息子の サウル 方に アブネル 何故 それは あなたは中へ来た 方に その 側室 その 父の 私の?
08 ・ そして 彼は憤怒させられた 非常に アブネル 関して その 言葉 メムヒボシセ、 そして 彼は言った アブネル 方に 彼 無い 頭 犬の 私が 私が存在し続けている? 私が作った 哀れみ 今日 共に その 家 サウル その 父 あなたの そして 関して 兄弟らの そして 良く知られているらの そして 無い 彼が自ら来た(脱走or抜け駆け) 中へ その 家 ダビデ。 そして あなたが確かに上に捜す 上に 私 越えて 悪 女の 今日?
09 ・ こう 彼が確かに作る その 神 その アブネルに そして こう 彼が確かに方に置く 彼に、 それは 丁度同じように 彼が誓った 主は その ダビデに、 それは この様に 彼が確かに作る 彼に 中で その 日 この
10 ・ 周囲取る事 その 王国を から その 家 サウル そして その 確かに上に立てる事 その 玉座を ダビデを 上に イスラエル そして 上に その ユダ から ダン まで ベエルサベー。
11 ・ そして 無い 彼が内在力させられた 尚 エメフイボスセ 答えさせられる事 その アブネルに 言葉ら から その 恐れさせられる事 彼を。
12 ・ そして 彼は離れ送った アブネル 使者らを 方に ダビデ 中へ タイラム、 するところの 彼が存在している 側で必要とするもの(バラクレーマ=忽ち)、言っているは あなたは通し置け 契約を あなたの 共に 私、 そして 見よ その 手 私の 共に あなた その 上に戻すこと 方に あなた 全て その 家 イスラエル。
13 ・ そして 彼は言った ダビデ 私が 良い 私が確かに通し置く 方に 私 契約を、 しかしながら 言葉を 一 私が自分の為に求め続けている 側で あなた 言っているは 無い あなたが確かに見る その 顔 私の、 もし 無い あなたが導いた(為) その  メルコル 娘の サウル 側に存在しているの あなた 見ること その 顔を 私の。
14 ・ そして 彼は外に遣わした ダビデ 方に メムヒボスセ 息子を サウル 使者らを 言っているは あなたは離れ渡せ 私に その 女を 私の ソノ メルコル、 するところを 私が取った 中で 百 包皮らに 他部族らの。 
15 ・ そして 彼は離れ送った メムヒボステ そして 彼は取った 彼女を 側で その 男 彼女の、 側で フアリテイエル 息子の セレース。
16 ・ そして 彼は来た その 男 彼女の 共に 彼女 泣いているは 後ろに 彼女 まで バラキム。 そして 彼は言った 方に 彼 アブネル あなたは行け あなたは上に戻れ。そして 彼は上に戻った。
17 ・ そして 彼は言った アブネル 方に その 長老ら イスラエル 言っているは 昨日 そして 3 あなた方は探している その ダビデを 王する事 上に あなた方。
18 ・ そして 今 あなた方は確かに作れ、 それは 主は 彼が喋った 関して ダビデ 言っているは 中で 手 その奴隷の  私の ダビデ 私は確かに救う その  イスラエルを 出て 手 他部族らの そして 出て 手 全てらの その 敵らの 彼らの。
19 ・ そして 彼は喋った アブネル 中で その 耳 ベニヤミン。 そして 彼は来た アブネル その 喋ること 中へ その 耳 その ダビデ 中へ ヘブローン 全てらを、全体は 彼が受け入れられた 中で 目らに イスラエル そして 中で 目らに 全ての 家の ベニヤミン。 
20 ・ そして 彼は来た アブネル 方に ダビデ 中へ ヘブローン そして 共に 彼 20 男らは。 そして 彼は作った ダビデ その アブネルに そして その 男らに その 共に 彼 酒盛り。
21 ・ そして 彼は言った アブネル 方に ダビデ 私は確かに上に立つ それだから そして 私は確かに方に来る そして 私は確かに共に集める 方に 主 私の その 王 全て ら イスラエル そして 私は確かに通し置く 共に あなた 契約を、 そして あなたは確かに王する 上に 全、するところらに 彼が欲望し続けている その 生活 あなたの。 そして 彼は離れ遣わした ダビデ その アブネルを、 そして 彼が来た 中で 平和。
22 ・ そして 見よ その 奴隷らは ダビデ そして ヨアブ 彼らが側に起きた(到着した) 出て その 出道(ヘブル語=略奪) そして 奪ったら 多く 彼らは運んだ 共に 彼ら。 そして アブネル 無い 彼が存在している 共に ダビデ 中へ ヘブローン、 それは 彼は離れ送っていた 彼を そして 彼が離れ来てしまっていた 中で 平和。 
23 ・ そして ヨアブ そして 全てらは 兵士らは 彼の 彼らは導いた、そして 彼は離れ知らされた その ヨアブに 言っているは ここに アブネル 息子は 剃る 方に ダビデ、 そして 彼は離れ遣わしていた 彼を そして 彼は離れ来た 中で 平和。
24 ・ そして 彼は中に来た ヨアブ 方に その 王 そして 彼は言った 何故 この事 あなたは作った? 見よ 彼が来た アブネル 方に あなた、 そして 為に 何 あなたは外に離れ遣わしていた 彼を そして 彼は離れ来ていた 中で 平和? 
25 ・ 確かに 無い あなたが知った その 悪を アブネル 息子の 寝る、それは 離れ欺く事 あなたを 彼が離れ起きた そして 知る事 その 出道を あなたの そして その 入り道を あなたの そして 知ること 全てら、全体は あなたの あなたが作り続けている?
26 ・ そして 彼は上に戻った ヨアブ から その ダビデ そして 彼は離れ遣わした 使者らを 後ろに アブネル、 そして 彼らは上に戻し続けている 彼を から その 井戸 その セイラム。 そして ダビデ  無い 彼が知った。
27 ・ そして 彼は上に戻った アブネル 中へ ヘブローン、 そして 彼は外に逸らした 彼を ヨアブ 出て 側面ら その 城門の 喋ること 方に 彼 中で走るらは(待ち伏せ) そして 彼は打った 彼を そこに 上に その 骨尾(参考2:22)、そして 彼は離れ死んだ 中で その 地 アサエル その 兄弟 ヨアブ。 
28 ・ そして 彼は聞いた ダビデ 共に これら そして 彼は言った 非罰 私は存在し続けている 私は そして その 王国 私の から 主の 間で 永遠 から の 血らの アブネル 息子の ネル。
29 ・ 彼が下に注げ 上に 頭 ヨアブ そして 上に 全て その 家 その 父の 彼の、 そして 無い  落度らは 出て その 家 ヨアブ 産む流出(比較Lv15:4,Nu5:2) そして 皮剥病(鱗病、ギリシャ語=レプロス) そして 支配らの こん棒の そして 落ちたは 中で 幅広長剣 そして 少なくされるは パンらに。  
30 ・ ヨアブ も そして アベサイ その 兄弟は 彼の 彼らは通し側で恐れから逃れた(ヘブル語=彼は殺した) その アブネルを 対して するところらの 彼が殺した その アサエル その 兄弟を 彼らの 中で ガバオーン 中で その 戦争。
31 ・ そして 彼は言った ダビデ 方に ヨアブ そして 方に 全てら その 民を その 共に 彼の あなた方は通し裂け その 衣服らを あなたがたの そして あなた方は自分のために周囲帯しろ 荒布 そして あなた方は自分のために打ち続けろ 面前で アブネル。そして その 王ダビデ 彼は来た 後ろに その 寝床。
32 ・ そして 彼は葬送歌した その 王 上に エブネル そして 彼は言った。 もし 下に その 死 ナバル(ヘブル語=わきまえが無い) 彼が確かに離れ死ぬ アブネル?
33 ・ その 手らは あなたの 無い 彼が縛らされた、 その 足ら あなたの 無い 中で 足かせ(ヘブル語=青銅)。 無い 彼が方に導いた 様に ナバル(分別が無い)、 面前に 息子らの 非義らを  あなたは落ちた。
34 ・ そして 彼が共に導いた 全て その 民 彼は共に導かれた 全て その 民 その 泣くこと 彼を。
35 ・ そして 彼が来た 全て その 民 周囲晩餐する事 その ダビデを パンらに 尚 存在しているの 日の、 そして 彼は誓った ダビデ 言っているは こう 彼が作れ 私に その 神 そして こう 彼が方に置いた(為)(他に3通り可、ヘブル語=彼が加えさした)、 それは もし 無い 彼が沈んだ(為) その 太陽、 無い 決して 私が自分の為に味わった(為) パンの それとも から 全て 何か。  
36 ・ そして 彼が知った 全て その 民、 そして 彼は受け入れられた 面前に 彼らの 全てら、 全体は 彼が作った その王 面前に その 民。
37 ・ そして 彼は知った 全て その 民 そして 全て イスラエル 中で その 日 あの それは 無い 彼が起きた 側で その 王 殺した事 その アブネルを 息子を ネルを。
38 ・ そして 彼は言った その 王 方に その 奴隷ら 彼の 無い あなた方が知り続けている それは 覇権は 巨大 彼が落ちた 中で その 日 この 中で その イスラエル?
39 ・ そして それは 私は 私は存在し続けている 今日 共に生じたは(親戚=ヨアブの事) そして 下に存在させられているは 下に 王、 その も 男らは これらは 息子らは サルイヤス より固いらは 私の 彼らが存在しつづけている。 彼が対して離れ与えた(為) 主は その 行うに 邪悪を 下に その 悪 彼の。

 

2007年07月28日

Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。