70人訳旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
2サムエル記 直訳 2007年07月28日 更新 元のリンクページはこちら
章 |
節 |
2サムエル記1章 直 訳 |
01 | 01 | ・ そして 彼が起きた 後に その 死ぬ事 サウル そして ダビデ 彼が上に戻った 打つは その アマレク、 そして 彼が座った ダビデ 中で セケラク 日らを 2。 |
02 | ・ そして 彼が起きさせられた その 日に その 3に そして 見よ 男 彼が来た 出て その 宿営 出て その 民 サウル、そして その 衣服ら 彼の 砕かれていたは、そして 土 上に その 頭 彼の、 そして 彼が起きた 中で その 中へ来る事 彼を 方に ダビデ そして 彼は落ちた 上に その 地 そして 彼は礼拝した 彼に。 | |
03 | ・ そして 彼は言った 彼に ダビデ 何処から あなたは あなたは自分のために側に起きた(到着)した(為)? そして 彼は言った 方に 彼 出て その 宿営 イスラエル 私は 私は自分のために通し救われていた。 | |
04 | ・ そして彼は言った 彼に ダビデ 何か その 言葉 この? あなたは離れ知らせろ 私に。 そして 彼は言った それは 彼が逃れた その 民 出て その 戦争、 そして 彼らが落ちていた 多くらは 出て その 民 そして 彼らが死んだ。そして 彼が死んだ そして サウル、 そして ヨナタン その 息子 彼の 彼が死んだ。 | |
05 | ・ そして 彼が言った ダビデ その 奴隷に その 離れ知らしているに 彼に どうして あなたが知っていた それは 彼が死んだ サウル そして ヨナタン その 息子 彼の? | |
06 | ・ そして 彼は言った その 奴隷は その 離れ知らせを 彼に 周囲死体に 彼らが落ちた 中で その 山 その ギルボア、 そして 見よ サウル 彼が上に立ってしまっていた 上に その 槍 彼の、 そして 見よ その 戦車ら そして その 馬司らは 彼らが共に触った 彼に。 | |
07 | ・ そして 彼が上に見た 上に その 後ろに 彼の そして 彼が見た 私 そして 彼は外に呼んだ 私を、そして 私は言った 見よ 私。 | |
08 | ・ そして 彼は言った 私に 誰か あなたが存在し続けている あなた?そして 私は言った アマレク 私は 私は存在し続けている。 | |
09 | ・ そして 彼は言った 方に 私 あなたは立て それだから 上方 私の そして あなたは死なせろ 私を、 それは 彼が下に持った 私を 闇は 恐ろしい、 それは 全て その 生活 私の 中で 足し。 | |
10 | ・ そして私は上に立たされた 上に 彼 そして 私は死なした 彼を、それは 知ること それは 無い 彼が確かに生きる 後に その 落ちる事 彼を。 そして 私は取った その 王の宝石を その 上に その 頭 彼の そして その 腕輪を その 上に その 腕 彼の そして 私が中で運んでいた それらを そして 主に 私の ここに。 | |
11 | ・ そして 彼は掴んだ ダビデ その 衣服らを かれの そ 彼は通し裂いた それらを、 そ 全てらは その 男らは その 共に 彼 彼らは通しさいしだ その 衣服ら 彼らの。 | |
12 | ・ そして 彼らは自分の為に打った そして 彼らは泣いた そして 彼らは断食した 迄 午後 上に サウル そして 上に ヨナタン その 息子 彼の そして 上に その 民 ユダ(ヘブル語=ヤハウエ) そして 上に その家 イスラエル、それは 彼らが打たれた 中で 幅広長剣。 | |
13 | ・ そして 彼は言った ダビデ その 奴隷に その 離れ知らしているに 彼に 何処から あなたが存在し続けている あなた? そして 彼は言った 息子 音語の 側で住むの アマレクの 私は 私は存在し続けている。 | |
14 | ・ そして 彼は言った 彼に ダビデ どうして 無い あなたが恐れさせられた 上に運ぶ事 手ら あなたの 通し荒廃した事 その キリスト(油塗られた)を 主の? | |
15 | ・ そして 彼は呼んだ ダビデ 一 その 奴隷らの 彼の そして 彼は言った 中へ来たは あなたは離れ合え 彼に。 そして 彼は打った 彼を、 そして 彼は死んだ。 | |
16 | ・ そして 彼は言った ダビデ 方に 彼 その 血 あなたの 上に その 頭 あなたの、 それは その 口 あなたの 彼が答えさせられた 下に その 言うは それは 私が 私が死なした その キリスト(油塗られた)を 主の。 | |
17 | ・ そして 彼は葬歌した ダビデ その 葬歌を このを 上に サウル そして 上に ヨナタン その 息子 彼の | |
18 | ・ そして 彼は言った その 教えた事 その 息子らを ユダ 見よ 彼が書かれていた 上に 書の その 真っ直ぐ | |
19 | ・ あなたは墓碑しろ、イスラエル 越えて その 死んだらの 上に その 高い あなたの 傷らの。どうして 彼らは落ちた 力あるらは。 | |
20 | ・ 無い あなたが離れ知らせろ 中で ガテ そして 無い あなた方が確かに良い知らせされる 中で その 出道 アスカロン、 決して無い 彼らが喜ばさた(為) 娘らは 他部族らの、 決してない 彼らが自分の為に喜び踊った(為) 娘らは 他部族らの。 | |
21 | ・ 山は その 中で ギルボア、 無い 彼が確かに下る 露 そして 無い 雨 上 あなた方ら そして 野らは から支配するらの(ヘブル語=献高物)、それは そこ 彼が方に苛立(ヘブル語=憎悪)された 大楯は 力あるらの、 大楯は サウルは 無い 彼が油塗ら(キリストさ)れた 中で オリーブ油。 | |
22 | ・ から 血 傷らの、 から獣脂 力あるらの 弓 ヨナタン 無い 彼が離れ戻った 空虚 中へ その 後ろ、 そして 幅広長剣 サウル 無い 彼が上に打った 空虚。 | |
23 | ・サウル そして ヨナタン、 その 愛されているらは そして 美しいらは(ヘブル語=喜ばれるら)、無い 通し引き離されるらは、 あなたは確かに良くふさわしい 中で その 命 彼らの そして 中で その死 彼らの 無い 彼らが通し引き離された、 越えて 鷲ら 軽快らは そして 越えて 獅子ら 彼らは強くされた。 | |
24 | ・ 娘らは イスラエル、 上に サウル あなた方は泣け その 中で纏っているを あなた方を 緋色を 共に 秩序(コスモス=飾り) あなた方の、その 上に運んだを 秩序(コスモス=飾り)を 金らを 上に その 中で纏った あなた方の。 | |
25 | ・ どうして 彼らが落ちた 中で 真中 その 戦い。ヨナタン 上に その 高い あなたの 傷らを(ヘブル語=刺し貫く)。 | |
26 | ・私は苦しみ続けている 上に あなた、兄弟よ 私の ヨナタン。あなたは美しくされた(ヘブル語=喜ばした) 私に 非常に、 彼が驚かされた その 愛は あなたの 私に 越えて 愛 女らの。 | |
27 | ・ どうして 彼らが落ちた 力あるらは そして 彼らが離れ滅びた 器は(ヘブル語=複数) 戦いらは(ヘブル語=単数) |
2007年07月28日
Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。