70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

歴代誌第 二  35章 直訳     2008年03月08日 更新  元のリンクページはこちら

歴代誌第二  35章  直              訳

35 01 ・そして 彼は作った イオシア その ファセク(ヘブル語=過越の音写)  その 主に 神に 彼の、そして 彼は屠殺した その ファセク(ヘブル語=過越の音写)  その 4そして10 その 月の その 第一の。
02 ・ そして 彼は立てた その 祭司らを 上に その 見守り 彼らの そして 彼は下に力した 彼らを 中へ その 仕事ら 家の 主の。
03 ・ そして 彼は言った その レビらに その 力あるらに 中で 全て イスラエル その 聖された事 彼らを その 主に、 そして 彼らは置いた その 櫃を その 聖を 中へ その 家、する所を 彼が建てた サロモオーン 息子の ダビデ その王の イスラエル。 そして 彼は言った その 王 無い 彼が存在し続けている あなた方に 取る事 上に 肩ら 何も無い。 今 そういう訳だから あなた方は公民奉仕しろ その 主に あなた方の そして その 民に 彼の イスラエル 
04 ・ そして あなた方は準備させられろ 下に 家を 父らの あなた方らの そして 下に その 日割り組分け あなた方らの 下に その 書を ダビデ おうの イスラエル そして 通して 手 サロモオーン 息子の 彼の。
05 ・ そして あなた方は建てろ 中で その 家 下に その 通し組分け 家らの 父らの あなた方の その 兄弟らに あなた方の 息子らに その 民の、 そして 部分に 家の 父らを その レビらに、
06 ・そして あなた方は屠殺しろ その ファセク(ヘブル語=過越の音写)   そして その 聖らを あなた方は準備しろ その 兄弟らに あなた方の その 作る事 下に その 言葉 主の 通して 手 モーセ。
07 ・ そして 彼は始めた イオシアス その 息子らに その民の 羊らを そして 子羊らを そして 若い山羊らを から その 実子らの その 山羊らのい、 全てらを 中へ その ファセク(ヘブル語=過越の音写)   中へ 全て その 見い出されたらを、 中へ 数 30 千 そして 子牛らの 3 千らを。 これらを から その 下に支配(or存在)するの その 王の。
08 ・ そして その 司らは 彼の 彼らは離れ始めた その 民に その 祭司らに そして レビらに。 彼は与えた ケルキヤ そして ザカリヤ そして イイエル その 司らは 家の その 神の その 祭司らに そして 彼ら与えた 中へ その ファセク(ヘブル語=過越の音写)  羊らを そして 子羊らを そして 若い山羊らを 2千 600 そして 子牛らを 300。
09 ・ そして コオネイア そして バナイア そして サマイヤ そして ナタナエル 兄弟の 彼の そして アサビア そして イイエル そして イオザバド 司らは その レビらの 彼らは離れ始めた その レビらに 中へ その ファセク(ヘブル語=過越の音写)   羊らを 5千 そして 子牛らを 500らを。
10 ・そして 彼が下に真っ直ぐされた その 公民奉仕、そして 彼らが立てた その 祭司らは 上に その 立つらに 彼らの そして その レビらは 上に その 通し組分け 彼らの 下に その 命令 その 王の。
11 ・そして 彼らは屠殺した その ファセク(ヘブル語=過越の音写)  、そして 彼らは方に注いだ その 祭司らは その 血らを 出て 手 彼らの、 そして その レビらは 彼らは外に皮した。
12 ・ そして 彼らが準備した その 全焼犠牲を 側で与える事 彼らに 下に その 通し取るを 下に 家らを 父らの その 息子らの その 民の その 方に導く事 その 主に、 様に 書かれているらは 中で 書 モーセの、そして この様に 中へ  夜明け。 
13 ・そして 彼らは煮た その ファセク(ヘブル語=過越の音写)  中で 火 した その 判例 そして その 聖らを 彼らは煮た  中で その 銅器ら そして その 大鍋ら  そして 彼が良い道された、 そして 彼らが走った 方 全てら その 息子ら その 民の。 
14 ・ そして 後に その 準備する事 彼らに そして その 祭司らに、 それは その 祭司らは 中で その 上に運ぶ事 その 獣脂らを そして その 全焼犠牲らを 迄 夜、 そして その レビらは 彼らは準備した 彼らにそしてその 兄弟らに 彼らの 息子らに アアロオーン。 
15 ・ そして その ビューンと奏でるらは 息子らは  アサフ 上に その 立つの  彼らの 下に その 命令ら  ダビデ そして アサフ そして アイマン そして イデイソオーン その 預言者らは その 王の  そして その 司らは そして その 門番らは  城門の そして 城門の、無い 彼が存在している 彼らに 移動した事 から その 公民奉仕ら 聖らの、それは その 兄弟らは 彼らの その レビらは 彼らが準備した 彼らに。  
16 ・ そして 彼が下に真っ直ぐさた そして 彼が準備された 全てらを その 公民奉仕は 主の 中で その 日 あのに その 作る事 その ファセク(ヘブル語=過越の音写) そして 運ぶ事 その 全焼犠牲らを 上に その 祭壇 主の 下に その 命令 その 王の イオシア。
17 ・ そして 彼らは作った その 息子らは イスラエル その 見出されたらは その ファセク(ヘブル語=過越の音写) 中で その 時に あのに そして その 祭りを その 非パン種らの 7 日らを。
18 ・ そして 無い 彼が起きた ファセク(ヘブル語=過越の音写) 同じ様なを 彼に 中で イスラエル から 日らの サムエール そして 預言者の、 そして 全てらは 王らは イスラエル 無い 彼らが作った 様に その ファセク(ヘブル語=過越の音写)、 する所を 彼が作った イオシア そして その 祭司ら そして その レビら そして 全て ユダ そして イスラエル その 探し出されたは そして その 住んでいるらは 中で ヒエルサレム その 主に
19 ・その 8そして10に 年に その 王の イオシイア。
19
a
・ そして その 中で大食虚言(魔術師する)らを そして その知る(or使いの精)らを そして その タラフイン(ヘブル語テラフイム=偶像or占い預言)らを そして その  幻像らを そして その 頭蓋骨らを、する所らを 彼が存在していた 中で 地 ユダ そして 中で ヒエルサレム、 彼が中で火した その 王 イオシア、 為に 彼が立てた(為) その 言葉らを その 法律の その 書かれているらを 上に その 書、 する所の 彼が探し出した ケルキヤ その 祭司 中で その 家 主の。 
19
b
・ 同様に 彼に 無い 彼が起きさせられた 面前に 彼の、する所は 彼が上に戻った 方に 主 中で 全体 心 彼の そして 中で 全体 生活 彼の そして 中で 全体 力 彼の 下に 全てら その 法律の モーセ、そして 共に 彼 無い 彼が上に立った 同じ様に 彼に。
19
c
・ しかしながら 無い 彼が離れ転じた 主は から 怒り 憤怒の 彼の その 巨大の、 する所の 彼が怒りされた 憤怒に 主は 中で その ユダ 上に 全てら その 側で怒りするら、 する所らは 彼が側で怒りした  マナセ。
19
d
・ そして 彼は言った 主は そして も その ユダを 私は確かに離れ立てる(移す) から 顔 私の、 丁度同じ様に 私が離れ立た(移)した その イスラエルを、 そして 私が離れ押している その 町を、 する所を 私が外に選んでいる、その ヒエルサレムを、 そして その 家を、 する所を 私が言った 彼が確かに存在する その 名 私の そこに。
20 ・ そして 彼が上に来た フアラオ ネカオ 王は エジプトの 上に その 王 アッスリオーン 上に  その  川 エウフラテーン、 そして 彼が来た その 王  イオシア 中へ 共に合う 彼に。
21 ・ そして 彼が離れ送った 方に 彼 使者らを 言っているは 何 私 そして あなた、い 王よ ユダ? 無い 上に あなた 私は既に来ている 教 戦争を 作ること、 そして その 神 彼は言った 下に急ぐ事 私を。 彼が方に持っている  から その 神 その 共に 私、 無い 彼が下に滅ぼした(為) あなたを。
22 ・ そして 無い 彼が離れ戻った イオシア その 顔を 彼の 上に 彼、反対に それとも 戦う事 彼を 彼が中で力された そして 無い 彼が聞いた その 言葉らの ネコの 通して 口 神の そして 彼が来た その 戦うこと 中で 平野 マゲドオーン。 
23 ・ そして 彼らが弓した その 弓らは 上に その 王 イオシア。 そして 彼は言った その 王  その 奴隷らに 彼の あなた方は外に導け 私を、 それは  私が苦痛した 非常に。
24 ・ そして 彼らは外に導いた 彼を その 奴隷らは 彼の から その 戦車 そして 彼らは上に来さした 彼を 上に その 戦車 その 第二、 する所を 彼が存在している 彼に 、そして 彼らは導いた 彼を 中へ ヒエルサレム。 そして 彼は離れ死んだ そして 彼は埋葬された 共に その 父ら 彼の。 そして 全て ユダ そして ヒエルサレム 彼らは悲しんだ 上に イオシア、
25 ・ そして 彼は悲嘆した イエレミヤ 上に イオシア、 そして 彼らは言った 全てらは その 司らは そして その 司する事 悲嘆を 上に イオシア まで その 日。 そして 彼らは与えた 彼を 中へ 方に指示 上に イスラエル、 そして 見よ 書かれているらは 上に その 悲嘆するは。
26 ・ そして 彼らが存在している  その 言葉らは イオシア そして その 希望は 彼の 書かれているらは 中で その 法律 主の。
27 ・ そして その 言葉らは 彼の そ 第一らは そして その 最後らは 見よ 書かれているらは 上に 書 王らの イスラエル そして ユダ。

 

2008年03月08日

Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。