70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

歴代誌第 二  25章 直訳     2010年10月09日 更新  元のリンクページはこちら

歴代誌第二  25章  直              訳

25 01 ・ 存在しているは 5 そして 20 年ら 彼が王した アマシアス そして 20 9 年 彼が王した 中で ヒエルサレム、そして 名 その 母に 彼の イオアデエン から ヒエルサレム。  
02 ・そして 彼は作った その 真っ直ぐ 面前に 主の、 反対に 無い 中で 心 満ちた。
03 ・ そして 彼が起きた 様に  彼が下に立った その 王国 中で 手 彼の、 そして 彼は死なした その 奴隷らを 彼の その 殺人したらを その 王を 父を 彼の。
04 ・ そして その 息子らを 彼らの 無い 彼が離れ殺した 下に その 契約 その 法律の 主の、 丁度同じ様に 書かれているらは、 様に 彼が中で命じた 主は 言っているは 無い 離れ死なされるらは 父は 超えて 実子らの、 そして 息子らは 無い 離れ死なされるらは 超えて 父ら、 反対に それとも  各々 その 彼自身の 罪に 離れ死なされるらは。
05 ・ そして 彼は共に集めた アマシアは その 家を ユダを そして 彼は上に立った 彼らを 下に家ら 父らの 彼らの 中へ 千ら そして 百司らう 中で 全てに ユダ そして ヒエルサレム。そして 彼は数えた 彼らを から 20才ら そして 上に上方 そして 彼は見つけた かれらを  300 千 力あるらを 外に来る事 中へ 戦争 捕まえているらを 槍 そして 大楯を。 
06 ・そして 彼は賃金した から イスラエル 百 千 力あるらを 力に 百 タラントら 銀の。
07 ・ そして 人は その 神の 彼が来た 方に 彼 言っているは 王よ、 無い 彼が確かに行く 共に あなた 力あるは イスラエル、それは 無い 彼が存在し続けている 主は 共に イスラエル、 全てらの その 息子らの エフライム。
08 ・ それは もし あなたが下に取った(為)  下に力する事 中で これらに、 そして 彼は確かに捻る あなたを 主は 面前で その 敵らの、 それは 彼が存在し続けている 側で 主 そして 力する事 そして 自分の為に捻る事。
09 ・ そして 彼は言った アマシアス そして 人間に その 神の そして 何 私は確かに作る その 百 タラントら、 するところらは 私が与えた その 力しるに イスラエル? そして 彼は言った その ヒエルサレムは その 神の 彼が存在し続けている その 主に 与える事 あなたに より多量ら このらの。 
10 ・ そして 彼は通し分離した アマシアは その 力あるに その 来ているに 方に 彼 カラ エフライム 離れ来る事 中へ その 場所 彼らの、 そして 彼らは憤怒した 非常に 上に ユダ そして 彼らは上に戻った 中へ その 場所 彼らの 中で 怒りに 憤怒の。
11 ・ そして アマシアスは 彼は下に力した そして 彼は側に取った その 民を 彼の そして 彼は来た 中部 その 谷 その 塩らの そして 彼は打った そこに その 息子らを セイル 10 千らを。
12 ・ そして 10 千らを 彼らは生け捕りにした その 息子らは ユダ そして 彼らは運んだ 彼らを 上に その 尖り その 反り返った そして 彼らは反り返す(or宙に浮かした) 彼らを から その 尖り その 反り返ったの、そして 全てらは 通し引き裂かれた。
13 ・ そして その 息子らは その 力あるの、 する所らは 彼が離れ送った アマシアス その 無い 行かさられる事  共に 彼 中へ 戦争、 そして 彼は上に置いた 上に その 町ら ユダ カラ サマレイアス 迄  バイソオローン そして 彼は打った 中で 彼ら 3 千らを そして  彼らは略奪した 略奪 多くらを。
14 ・ その彼が起きた 後に その 来る事の アマシアン 打ったを その イオマイアを そして 彼は運んだ 方に 彼ら その 神らを 息子らの セイル そして 彼は立てた 彼らを  彼自身に 中へ 神ら そして 面前に 彼らの 彼は礼拝し続けている そして 彼らに 彼は 彼は屠殺した。
15 ・ そして 彼が起きた  怒りは 主の 上に アマシア、 そして 彼は離れ送った 彼に 預言者らを そして 彼らは言った 彼に 何故 あなたは探した その 神らを その 民の、する所らは 無い 彼らが自分の為に外に取った その 民を 彼らの 出て 手 あなたの?
16 ・ そして 彼が起きた 中で その 喋る事 彼に そして 彼は言った 彼に 無い  彼らが共に企てした その 王 私が与えている あなたを? あなたは方に持て 無い あなたが鞭打ちされた(為)。 そして 彼は黙った その 預言者は。そして 彼は言った それは 私は知った それは 彼が企てた 上に あなた その 彼が確かに下に滅ぼす あなたを、 それは あなたが作った この事 そして 無い あなたが上に聞いた その 共に企ての 私の。  
17 ・ そして 彼は企てた アマシアは そして 彼は離れ送った 方に イオアス 息子を イオアガズ 息子の イウウ 王は イスラエル 言っているは  来なさい 私たちは確かに現わされる  顔らに。
18 ・ そして 彼は離れ送った イオアス 王は 方に イスラエル 砲 アマシアン おうは ユダ 言っているは その アクウース(ヘブル語=野薔薇) その 中で その レバノー 彼は離れ送った 方に その 杉 園を 中で その レバノー いっているは あなたは与えろ その 娘を あなたの その 息子に 私の 中へ 女。 そして 見よ 彼らが確かに来る その 獣ら その 野の その は 中で ソノ レバノー。 そして 彼らが来た その 獣 そして 彼らが下に踏む その アコウーク(ヘブル語=野薔薇) 
19 ・ あなたは言った 見よ  あなたが民田 その イドマヤを、 そして 彼が上に取った あなたを その 心 その 重さば。 今 あなたは座れ 中で 家 あなたの、そして 為に 何 あなたは共投げ続けている 中で 悪 そして あなたは落ちる(為) あなた そして ユダ 共に あなた?
20 ・ そして 無い 彼が聞いた アマシアス、 それは 側で 主 彼が起きた その 引き渡たされること 彼を 中へ 手ら、 それは 彼が外に探した その 神らを その イドマヤらの。
21 ・ そして 彼が上に上った イオアス 王は イスラエル、 そして  彼らは現らわされた 互いらに 彼の そして アマシアは 王は ユダ 中で バイスサムス、する処は  彼が存在し続けている その ユダ。
22 ・ そして 彼は捻られた ユダは 下に 顔 イスラエル、 そして 彼は逃れた 各々 中へ その 天幕。
23 ・ そして ソノ アマシアを 王を ユダを そのを その イオアス 彼は下に取った イオアス 王は イスラエル 中で バイスサムス そして 彼は中へ導いた 彼を 中へ ヒエルサレム そして 彼は下に引き抜いた  から  その 壁ら ヒエルサレム から 城門の エフライム 迄 城門の隅ら  400 キユビト。
24 ・ そして 全て その 金らを そして その 銀らを そして 全て ら その 備品ら その 見つけられたらを 中で 家 主の そして 側で その アベデドム そして その 宝庫らを 家の その 王の そして その 息子らの その  確かに共に混ぜたはヘブル語=タアルバア=抵当or交換) そして 彼は離れ戻った 中へ サマレイアン。
25 ・ そして彼は生きた アマシアス そのは その イオアス 王は ユダ 共(or後)に その 離れ死ぬ事 イオアス そのを そのも イオアカズ (or) は イスラエル 年は 10 5。 
26 ・ そして その 残されたらは 言葉らは アマシウウ その  第一らは そして その 終わりらは 無い 見よ 書かれているらは 上に 書 王らの ユダ そして イスラエル?い
27 ・ そして 中で その 定時に、 する所に 彼が離れ立った アマシアス から 主、 そして 彼らが自分の為に上に置いた(ヘブル語=彼らは共謀した) 彼に 上に置くを(ヘブル語=共謀)、 そして 彼は逃れた から ヒエルサレム 中へ ラキイス。 そして 彼らは離れ送った 下に後ろ 彼の 中へ ラキシ そして 彼らは死なさした 彼を そこに。
28 ・ そして 彼らは上に取った 彼を 上に その 馬ら そして 彼らは埋葬した 彼を 共に その 父ら 彼の 中で 町 ダビデ(ヘブル語=イエフダー)

 

2010年10月09日

Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。