70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

歴代誌第 二  07章 直訳     2010年10月09日 更新  元のリンクページはこちら

歴代誌第一  07章  直              訳

07 01 ・ そして 様に 彼が共に完成した サロモオーン 方に祈るは、そして その 火 彼が下に来た 出て その 不可視 そして 彼が下に食べた その 全焼犠牲らを そして その 犠牲らを、 そして 栄光は 主の 彼が満ちた その 家を。  
02 ・ そして 無い 彼らが出来た その 祭司らは  中へ来る事 中へ  その 家 主の 中で その 定時 しの、 それは 彼我満ちた 栄光 主の その 家を。
03 ・ そして 全てらは その 息子らは イスラエル 見ているらは 下に来ているを その 火を、 そして その 栄光 主の 上に その 家、 そして 彼らが落ちた 上に 顔 上に その 地 上に その 石舗装 そして 彼らは礼拝した そして  彼らは賛美している(ヘブル語=投げさした事の=賛美) その 主に それは 前を、それは 中へ その 永遠 その 憐れみ 彼の。
04 ・そして その 王 そして 全て その 民 生贄しているは  生贄らを 面前に 主の。 
05 ・ そして 彼が生贄した サロモオーン その 生贄を、子牛らを 20 そして 2 千 そして 放牧されたらの 酌 そして 20 千ら、そして 彼が中で新鮮した その 家を そして 神の その 王 そして 全て その 民は。
06 ・ そして その 祭司らは 上に その 部族 彼らの 立っていたらは、そして その レビらは 中で 道具ら 奏でるらの 主の その ダビデの その 王の その 外に同一言(告白)する事 面前に 主の それは 中へ その 永遠 その 憐れみ 彼の 中で 歌ら ダビデ 通して 手 彼らの、そして その 祭司らは 戦闘ラッパしているらは その 戦闘ラッパらに 面前で 彼らの、 そして 全て イスラエル 立ってたは。
07 ・ そして 彼は聖した サロモオーン その 真中 その 庭の その 中で 家 主の。 それは 彼が作った そこに その 全焼犠牲ら そして その 獣脂ら その 救いらの、 それは その 祭壇 その 青銅は、 する所は 彼が作った サロモオーン、無い 彼が外に作った 受け入れる事 その 全焼犠牲ら そして その マアンアア(ヘブル語=献げ物の音写) そして その 獣脂らを。
08 ・ そして 彼が作った サロモオーン その 祭りを 中で その 定時に あのに  7 日ら そして 全て イスラエル 共に 彼、 教会は 巨大は 非常に から 入り道 アイマト そして まで 冬増水の エジプト。
09 ・ そして 彼は作った 中で その 日に その 第8に 出道を、それは 彼が中で新鮮下 その 祭壇の 彼が作った 7 日らを 祭りを。
10 ・ そして 中で その 3に そして 20に その 月の そ 第七の 彼は離れ送った その 民を 中へ 天幕ら 彼らの 喜ばされているらを そして 善に 心に 上に その 善らに、 する所らに 彼が作った  主は その ダビデ そして その サロモオーン そして その イスラエル 民に 彼の。
11 ・ そして 彼が共に完成した サロモオーン  その 家を 主の そして その 家を その 王の。 そして 全てらを、 全体は 彼が願った 中で その 生活 サロモオーン その 作る事  中で 家 主の  そして 中で 家 彼の、 彼が良い道させられた。
12 ・ そして 彼が現された その 神 その サロモオーンに その 夜を そして 彼は言った  彼に 私は聞いた その 祈り あなたの そして 私は外に選んでいる 中で その 場所 この 私自身に 中へ 家 生贄。
13 ・ もし 私が共にきつく縛った(為) そ 不可視を そして 無い 彼が起きた(為) 雨は、 そして もし 私が自分の為に中で命じた(為) その 蝗に 下に食べる事 その 木を、そして もし 私が離れ送った(為) 死を 中で その 民 私の、 
14 ・ そして もし 彼が恥させられた(為) その 民 私の、 上に する所ら その 名 私の 上に呼ばれていた 上に 彼らを、そして 彼らが自分の為に方に祈った(為) そして 彼らが自分の為に探した(為) その 顔を 私の そして  彼らが自分の為に離れ送った(為) から その 道ら 彼らの その 邪悪らの、 そして 私が 私が確かに自分の為に確かに中に聞く 出て その 不可視 そして 慈悲深い 私は確かに存在する その 罪らに 彼らの そして 私は確かに癒す その 地を 彼らの。
15 ・ 今 その 目らは 私の 彼らが確かに存在する 開かれているらは そして その 耳 私の 上に聞いた(ヘブル語=心を向ける) その 祈りに その 場所の この。
16 ・ そして 今 私は自分の為に外に選んだ そして 私は聖した その 家を このを その 存在する事 名 私の そこに まで 永遠、 そして 彼らは確かに存在する その 目らは 私の  そして その 心 私の そこに 全てらを その  日らを。
17 ・ そして あなた もし あなたが歩いた(為) 面前を 私の 様に ダビデ その 父 あなたの そして あなたが作った(為) 下に 全て(ら)、する所は 私が中で命じている あなたに、 そして その 方に指示ら 私の そして その 判例ら 私の あなたが見守った(為)、 
18 ・ そして 私は確かに上に立てる その 義を その 王 あなたの、様に 私が通し置いている ダビデ その 父に あなたの 言っているは 無い  彼が確かに上に取られる あなたに 男 支配するは 中で イスラエル。
19 ・ そして もし あなた方が離れ戻った(為) あなた方は そして あなた方が中で下に置き去りにした(為) その 方に指示らを 私の そして その 命令らを 私の、 する所らを 私が与えた 面前で あなた方らの、 そして あなた方が行かされた(為) そして あなた方が雇われ働きした(為) 神らに 他らに そして あなた方が方に礼拝した(為) 彼らに、
20 ・ そして 私は確かに外に取る あなた方を から その 地、 する所の 私が与えた 彼らに、 そして その 家を このを 、する所を 私が聖した その 名に 私の、私は確かに離れ遣わす 出て 顔 私の そして 私は確かに与える 彼を 中へ 側に投げる(例え) そして 中へ 物語 中で 全て その 異邦人らに。
21 ・ そして その 家 この その 高いは、全て その 通し来させられるは 彼を 彼が確かに外に立つ(忘我) そして 彼は確かに言う 恵みに 何は 彼が作った 趣味 その 地に このに その その 家に このに? 
22 ・ そして 彼らは確かに言う 故に 彼らは中で置き去りにした 主を その 神を その 父らの 彼らの その 外に導いた 出て 地の エジプト そして 彼らは対して取った 神らを 他らを そして 彼らは礼拝した 彼らに 彼らは奴隷した 彼らに、通して この事 彼は上に導いた 上に 彼ら 全てらを その 悪らを このを。

 

2010年10月09日

Copyright (C) 2008 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。