70人訳旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
歴代誌第 二 4章 直訳 2008年01月10日 更新 元のリンクページはこちら
章 |
節 |
歴代誌第二 4章 直 訳 |
04 | 01 | ・ そして 彼は作った その 祭壇を 青銅を、 ペエーケオーン(キュビト=45p) 20 長さ そして その 横幅 ペエーケオーン(キュビト=45p) 20、高さ ペエーケオーン(キュビト=45p) 2。 |
02 | ・ そして 彼は作った その 海を 注いだ(鋳物)を、ペエーケオーン(キュビト=45p) 10 その 通し量りを、 巡るを 周囲を、そして ペエーケオーン(キュビト=45p) 5 園 高さ そして その 周囲 ペエーケオーン(キュビト=45p) 30。 | |
03 | ・ そして 似ているを 子牛らの 下に下方 彼女の。 周囲に 彼らが周囲した 彼女を、 ペエーケオーン(キュビト=45p)らは 10 彼らが周囲持ちした その 洗盤 周囲を。 2 生じた 彼らが鋳物した その 子牛らを 中で その 鋳物 彼らの、 | |
04 | ・ する所に 彼らが作った 彼らを、12 子牛らを、その 3 見ているらは きだを そして その 3らは 見ているらは 日暮れ(西)らを そして その 3らは 見ているらは 南を そして その 3らは 見ているらは 下に 東らを、そして その 神は 上に 彼らの 上に、 彼ら我存在している その 後部ら 彼らの 内に。 | |
05 | ・ そして その 厚さ 彼女の 敵対者(ヘブル語=広げる)、そして その 縁は 彼女の 様に 縁は 杯の、 通し刻まれていたらを 発芽らを 百合の、 彼らは場所した 量りらを 3千らを。 そして 彼が外に完了した。 | |
06 | ・ そして 彼が作った 洗盤らを 10 そして 彼は置いた その 5 出て 右ら そして その 5 出て 左ら その 洗う事 中で 彼ら その 仕事 その 全焼犠牲らの そして 離れ濯ぎ洗う事 中で 彼ら。 そして その 海 中へ その 水洗いする事 その 祭司 ちらを 中で 彼女。 | |
07 | ・ そして 彼は作った その 燭台らを その 金らを 10 下に その 判例 彼らの そして 彼は置いた 中で その 宮、 5 出て 右ら そして 5 出て 左ら。 | |
08 | ・ そして 彼は作った 机ら 10 そして 彼は置いた 中で その 宮、い 5 出て 右ら そして 5 出て 左ら。 そして 彼は作った 水差しらを 金らを 10。 | |
09 | ・ そして 彼は作った その 庭を その 聖らの そして その 庭を その 巨大を そして 戸らを その 庭に そして 戸室らを 彼らの 下に青銅(張り)されていたらを 青銅に。 | |
10 | ・ そして その 海を 彼は置いた から 隅ら その 家の 出て 右ら 酔う 放置 東 下に面前。 | |
11 | ・ そして 彼は作った キイラム その 肉串らを そして その 火起こし(木製)らを そして その 炉床を その 祭壇の そして 全てらを その 備品らを 彼の。 そして 彼が共に完成した キイラム 作ること 全てらを その 仕事らを、 するところらを 彼が作った サロモオーン その 王に 中で 家 その 神の、 | |
12 | ・ 柱らを 2 そして 上に 彼ら ゴオーラト(ヘブル語=水盤) その 柱頭に 上に その 頭ら その 柱らの 2 そして 網(格子)らを 2 共に覆う事 その 頭らを その 柱頭らの 、する所らは 彼が存在し続けている 上に その 頭ら その 柱らの、 | |
13 | ・ そして 鈴らを 金らを 400らを 中へ その 2 網(格子)ら そして 2 生じた ザクロらの 中で その 網(格子)に その 一 その 共に覆う事 その 2 ゴオーラト(ヘブル語=水盤) その 柱頭らの、 する所は 彼が存在し続けている 上に上方 その 柱らの。 | |
14 | ・ そして その 台座らを(ヘブル語=モコート) 彼は作った 10 そして その 洗盤らを 彼は作った 上に その 台座ら(ヘブル語=モコート) | |
15 | ・そして その 海を 一 そして その 子牛らを その 12 下に下方 彼女の | |
16 | ・ そして その 足絡まり(ポディステール、ヘブル語=大壺)らを そして その 上に取るらを(ヘブル語ヤア=すくい取る=ショベル) そして その 大鍋らを そして その 肉串らを そ 全てらを その 備品らを 彼らの、 する所らを 彼が作った キイラム そして 彼が上に導いた その 王に サロモオーン 中で 家 主の 青銅の 清いの。 | |
17 | ・ 中で その 周囲場所 その ヨルダンの 彼は注いだ(鋳造) それらを その王 中で その 厚さ その 地の 中で 家 ソコテ そして 上に真中 シルダタ。 | |
18 | ・ そして 彼は作った サロモオーン 全てらを その 備品らを これらを 中へ 多数 非常に、 それは 無い 彼が外に残した(ヘブル語=探る) 引きずる((ヘブル語=からシケル) その 青銅の。 | |
19 | ・ そして 彼は作った サロモオーン 全てらを その 備品らを 家の 主の そ その 祭壇 その 金を そして その 机らを (そして 上に 彼ら パンらを 前に置くの) | |
20 | ・ そして その 燭台らを そして その 灯火らを その 光の 下に その 判決 そして 下に 顔 その 奥部屋(寝室)の 金の 清いの | |
21 | ・そして ラビダス(原意不明ヘブル語?フエラハ枝分かれor芽、比Ex38:17はマハタ) 彼らの そして その 灯火らは 彼らの そして その 水差し そして その 皿ら そして その 火起こし(木製?)ら 金の 清いの。 | |
22 | ・ そして その 戸は その 家の その 内側 中へ その 聖ら その 聖らの 中へ その 戸ら その 家の その 宮の 金らを。 |
2008年01月10日
Copyright (C) 2007 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。