70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

Tサムエル記  直訳     2007年06月12日 更新  元のリンクページはこちら

Tサムエル記 23章  直              訳

23 01 ・ そして 彼が離れ知らされた その ダビデに 言っているは 見よ その 他部族ら 彼らが戦争し続けている 中で その ケイラ、 そして 彼らは  彼らは通し略奪し続けている、  彼らは下に踏み続けている その 打ち場らを。 
02 ・ そして 彼は上に尋ねた ダビデ 通して その 主 言っているは もし 私が確かに行く そして 私が確かに打つ その 他部族らを このらを? そして 彼が言った 主は あなたは行け そして あなたは確かに打つ 中で その 他部族ら このら そして あなたは確かに救う その ケイラを。 
03 ・ そして 彼らは言った その 男らは その ダビデ 方に 彼 見よ 私たちは 内側で 中で その ユダヤに 私たちは恐れさせられ続けている、そして  どうして 彼が確かに存在する もし 私たちが行かされた(為) 中へ ケイラ? 中へ その 奪うら その 他部族らの 私たちが自分のために確かに中に行く
04 ・ そして彼は方に置いた ダビデ 尋ねる事 尚 通して その 主、 そして 彼は答えさせられた 彼に  主は そして 彼は言った 方に 彼 あなたは上に立て そして あなたは下に下れ 中へ ケイラ、 それは 私が 私は側で引き渡し続けている その 他部族らを 中へ 手 あなたの。
05 ・ そして 彼は来た  ダビデ そして その 男らは その 共に 彼 中へ ケイラ そ 彼らは戦った 中で その 他部族ら、 そして 彼らは逃れた 出て 顔の 彼の、 そして 彼は離れ導いた その 家畜 彼らの そして 彼は打った 中で 彼らを 打撃 巨大を、 そして 彼は救った ダビデ その 住んでいるらを ケイラ。
06 ・ そして 彼が起きた 中で その 逃れる事 アビヤタル 息子を アビメレク 方に ダビデ そして 彼は 共に ダビデ 中へ ケイラ 彼が下に下った 持っているは エポデ 中で その 手 彼の。
07 ・ そして 彼が離れ知らされた その サウル それは 彼が来ている ダビデ 中へ ケイラ、 そして 彼は言った サウル 彼が売られていた 彼を その 神 中で 手 私の、それは 彼が離れ鍵を掛られていた 中へ来る事 中へ 町 門らの そ 閂らの。
08 ・ そして 彼は離れ知らした サウル 全てに その 民に 戦争を 下に行く事 中へ ケイラ 共に持つ事 その ダビデ そして その 男ら 彼の。
09 ・ そして 彼は知った ダビデ それは 無い 彼が側で黙り続けている(or続けるに、ヘブル語=技巧するは) サウル 関して 彼 その 悪を、そして 彼は言った ダビデ 方に アビアタル その 祭司を あなたは方に導き続けろ その エポデ 主の。
10 ・ そして 彼は言った ダビデ 主よ その 神 イスラエル、 聞いているは 彼がが聞いている その 奴隷は あなたの それは 彼が探し続けている サウル 来る事 上に ケイラ 通し荒廃する事 その 町を 通して 私。
11 ・ もし 彼が確かに離れ鍵される? そして 今 もし 彼が確かに下に来る サウル、 丁度同じように 彼が聞いた その 奴隷 あなたの? 主よ その  神 イスラエル、 あなたが離れ知らせ その 奴隷に あなたの。 そして 彼は言った 主は 彼は確かに離れ鍵させられる。
・以下12節は写本に欠如(O、Lによる)
12 ・ そして 彼は言った ダビデ もし 彼らが確かに離れ引き渡す その 側で その ケイラ 私を そして その 男らを 私の 中へ 手ら サウル そして 彼は言った 主は 彼らは確かに離れ引き渡す 
13 ・ そして 彼は上に立った ダビデ そして その 男ら その 共に 彼 様に 400 そして 彼らは外に来た 出て ケイラ そして 彼らは来た するところの もし 彼らが来させられた。 そして その サウルに 彼が離れ知らされた それは 彼が通し救われて居る ダビデ 出て ケイラ、 彼が上に既に来ていた(ヘブル語=彼は止めた) その 出て来る事。
14 ・ そして 彼は座った ダビデ 中で その 荒野 中で マセレム 中で その 狭いら そ 彼は座っていた 中で その 荒野 中で その 山 ジフ 中で その 地 その 干ばつに。 そして彼は探した 彼を サウル 全てらを その 日らを、そして 無い 彼が離れ引き渡した 彼を 主は 中へ その 手ら 彼の。 
15 ・ そして 彼は見た ダビデ それは 彼が外に来続けている サウル その 捜す事 その ダビデ。 そして ダビデ 中で その 山 その  干ばつに 中で その カイネー(新鮮、ヘブル語=中で荒野)  ジフ (ヘブル語=+ホレシュ=森)。
16 ・ そして 彼は上に立った ヨナタン 息子は サウル そして 彼は来た 方に ダビテ 中へ 新鮮(ギリシャ語=カイネー、ヘブル語=ホレシュ=森) そして 彼は強くした その 手らを 彼の 中で 主に。
17 ・ そして 彼は言った 方に 彼 無い あなたが恐れ続けろ、 それは 無い 決して 彼が見つけた(為) あなたを その 手 サウル その 父の 私の、 そして あなたは あなたは確かに王する 上に イスラエル、 そして 私は 私は確かに存在する あなたに 中へ 第二。 そして サウル その 父 私の 彼が知った この様に。
18 ・そして  彼らは自分の為に通し置いた 両者らは  契約を 面前に 主の。 そして 彼は座っていた ダビデ 中で 新鮮(ギリシャ語=カイネー、ヘブル語=ホレシュ=森)、 そして ヨナタン 彼は離れ来た 中へ 家 彼の。
19 ・ そして 彼らが上に来た その ジフらは  出て その 干ばつら 方に サウル うえに その 丘(or盛り土) 言っているは 無い 見よ ダビデ  彼が隠れていた 側で 私たち 中で メサラ(ヘブル語=隠れ家or要塞) 中で その  狭いら 中で その 新鮮(ギリシャ語=カイネー、ヘブル語=ホレシ=森) 中で その 丘 ソノ エケラ その 出て 右らの その イエサイモンの?
20 ・ そして 今 全て その 方に 生活 その 王の 中へ 下に来る 彼が下に来続けろ 方に 私たち。 彼らが鍵かけていた 彼を 中へ その 手ら その 王の。
21 ・ そして 彼は言った 彼らに サウル 祝福されているらは あなた方は その 主に、 それは あなた方が悪(?or上に名or名誉)した(ヘブル語=あなた方は倹約した) 関して 私 
22 ・ あなた方は行かせられろ それだから そして あなた方は準備しろ 小名 そして あなた方は知れ(or知る為) その 場所を 彼の、 するところの 彼が確かに存在する その 何処 彼の、 中で 早く ここに するところの あなた方は言い続けろ、決してない 彼らが悪党した(為)(ヘブル語=狡賢い)。 
23 ・ そして あなた方は見続けろ そして あなた方は知り続けろ、 そして 私たちは確かに来る 共に あなた方、そして 彼が確かに存在する もし 彼が存在し続けている 上に その 地、 そして私が確かに外に調査する 彼を 中で 全てら 千ら ユダ。
24 ・ そして 彼らは上に立った その ジイフらは そして 彼らは来させられた 面前に サウル。 そして ダビデ そして その 男らは 彼の 中で その 荒野 その マアン。 そして 彼は聞いた サウル そして 彼は下に追求した 後ろに ダビデ 中へ その 荒野 マアン 下に 夕方 出て 右手らの その イエサイモオーン。
25 ・ そして 彼は来た サウル そして その おとごら 彼の 捜すこと 彼を。 そして 彼らが離れ知らした その ダビデに、そして 彼は下った 中へ その 岩 その 中で その 鰓の マアン。 そして 彼は聞いた サウル そして 彼は下に追求した 後ろに ダビデ 中へ その 荒野 マアン。
26 ・ そして 彼らは来続けている サウル そして その 男ら 彼の 出て 部分ら その 山の この、 そして 彼が存在している ダビデ そして その 男ら 彼の 出て 部分ら その 山の この。 そして 彼が存在している ダビデ 覆われているは 来続けられている事 から 顔の サウル、 そして サウル そして その 男ら 彼の 彼らは側で中で投げた 上に ダビデ そして その 男ら 彼の 共に取る事 彼らを。  
27 ・ そして 使者は 方に サウル 彼が来た 言っているは あなたは急げ そして 来なさい、 それは 彼らが上に置いた その 他部族らは 上に その 地。 
28 ・ そして 彼は上に戻った サウル 無い 下に追求すること 後ろに ダビデ そして 彼が来た 中へ 共に合う その 他部族ら。 通して この事 彼が上に呼ばれた その 場所 あの 岩は その 分けられているは。

 

2007年06月12日

Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。