70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

Tサムエル記  直訳     2007年06月12日 更新  元のリンクページはこちら

Tサムエル記 19章  直              訳

19 01 ・ そして 彼は喋った サウル 方に ヨナタン その 息子を 彼の そして 方に 全てらを その 奴隷らを 彼の 殺された事 その ダビデを。 そして ヨナタン 息子の サウル 彼が喜ばせた その ダビテを 非常に、  
02 ・ そして 彼が離れ知らした ヨナタン その ダビデに 言っているは サウル 彼が探し続けている 殺した事 あなた。 見守った事 そういうわけで 翌日 夜明け ※そして 隠されたに そして あなたは座れ あなたが隠れた(為)、(※この部分のヘブル語=そしてあなたは仮住まいした 中でその隠す そしてあなたは退かされる)   
03 ・ そして 私 私は確かに外に来る そして 私は確かに立つ 持っているば その 父 私の 中で 野、 するところの もし あなたが存在した(為) そこに、 そして 私 私が確かに喋る 関して あなた 方に その 父 私の そして 私が確かに見る するところは 何か もし 彼が存在した(為)、 そして 私は確かに離れ知らせる あなたに。
04 ・ そして 彼は喋った ヨナタン 関して ダビデ 善ら 方に サウル その 父を 彼の そして 彼は言った 方に彼 無い 彼が罪しろ その 王 中へ その 奴隷 あなたの ダビデ、 それは 無い 彼が罪していた 中へ あなた、そして その 行いら 彼の 善ら 非常に、
05 ・ そして 彼が置いた その 生活を 彼の 中で その 手 彼の そして 彼が打った その 多部族を、そして 彼が作った 主は 救いを 巨大を、 そして 全て イスラエルは 彼は見た そして 彼らは喜んだ。 そして 為に 何 あなたは罪し続けている 中へ 血 非罰 殺した事 その ダビデ 無償の賜物(わけもなく)?
06 ・ そして 彼は聞いた サウル その 声 ヨナタン、 そして 彼は誓った サウル 言っているは 彼が生き続けている 主は、 もし 彼が確かに死ぬ。
07 ・ そして 彼は呼んだ ヨナタン その ダビデを そして 彼は離れ知らした 彼に 全てら その 言葉ら これらを、 そして 彼は中へ導いた ヨナタン その ダビデを 方に サウル、 そして 彼が免罪している 面前に 彼の  おおよその様に 昨日 そして 3を 日を。
08 ・ そして 彼が方に置いた その 戦い 起きた事 方に サウル、そして 彼は下に力した ダビデ そして 彼は戦った その 多部族らを そして 彼は打った 中で 彼ら 打撃を 巨大を 非常に、 そして 彼らは逃れた 出て 顔 彼。
09 ・ そして 彼が起きた 霊 神の 邪悪は 上に サウル、 そして 彼は 中で 家 座っているは、 そして 円棒(=槍)は 中で その手 彼の、 そして ダビデ 彼は奏でた 中で その 手ら 彼の。
10 ・ そして 彼は探した サウル 打つこと その 円棒(=槍) 中へ ダビデ、 そして彼は離れ立った ダビデ 出て 顔 サウル、そして 彼は打った その 円棒(=槍) 中へ その 壁、 そして ダビデ 彼は上に分離した そして 彼は通し救われた。
11 ・ そして 彼が起きさせられた 中で その 夜 あのに そして 彼は離れ遣わした サウル 使者ら 中へ 家 ダビデ 見守ること 彼を その 殺した事 彼を 夜明け。 そして 彼が離れ知らした その ダビデ ミカル その 女 彼の 言っているは もし 無い あなた あなたが救った(為) その 生活 あなた自身の その 夜を このを、 明日 あなたは確かに死なされる。
12 ・ そして 彼は下に導いた その ミカル その ダビデを 通して その 窓、そして 彼は離れ来た そして 彼は逃れた そして 彼は救われ続けている。
13 ・ そして 彼は取った その ミカル その 空墓(or墓石、ギ=ケノタフイア、ヘブル語=テラフイム) そして 彼は置いた 上に その 寝床 そして 肝臓は(ヘパル、ヘブル語=カビール=掛け布) その 山羊らの 彼は置いた 方に 頭 彼の そして 彼は覆った それら 衣服に。 
14 ・ そして 彼は離れ遣わした サウル 使者らを 取る事 その ダビデ、 そして 彼は言い続けている 不調する事 彼を。
15 ・ そして 彼は離れ遣わした 上に その ダビデ 言っているは あなた方は導け 彼を  上に その 寝床 方に 私 その 死なす事 彼を。
16 ・ そして 彼らは来続けている その 使者らは、 そして 見よ その 空墓 上に その 寝床、 そして 肝臓 その 山羊らの 方に 頭の 彼の。
17 ・ そして 彼は言った サウル その ミカルに 為に 何 この事 あなたは側で勘定した(or数え違えた) 私を そして あなたは外に離れ遣わした その 敵を 私の そして 彼が通し救われた?  そして 彼は言った ミカル その サウルに 彼は 彼は言った あなたは外に離れ遣わせ 私を。 もし も 無い、私は確かに殺す あなたを。
18 ・ そして ダビデ 彼は逃れた そして 彼と通し救われた そして 彼は側に起き続けている  方に サムエル 中へ アラマタイム そして 彼は離れ知らした 彼に 全てらを、全体は 彼が作った 彼に サウル、そして彼は来させられた ダビデ そして サムエル そして 彼らは座った 中で ナウアト 中で ラマ。
19 ・ そして 彼が離れ知らされた その サウル 言っているは 見よ ダビデ 中で ナウアト 中で ラマ。
20 ・ そして 彼は離れ遣わした サウル 使者らを 取る事  その ダビデ、 そして 彼らは見た その 教会(エクレシア)を その 預言者らの、 そして サムエル 彼が立っていた 下に立つは 上に 彼ら、そして 彼が起きさせられた 上に その 使者ら その サウル 霊 神の、 そして 彼らは預言し続けている。
21 ・ そして彼は離れ遣わした その サウルに、 そして 彼は離れ遣わした 使者をらを 他らを、 そして 彼は預言した そして 彼らは。 そして 彼は方に置いた サウル 離れ遣わすこと 使者らを 三らを、 そして 彼らは預言した そして 彼らは。
22 ・ そして 彼は燃える怒りした 怒りに サウル そして 彼は来させられた そして 彼は 中へ アルマタイム そして 彼は来た まで その 井戸の その 打ち場の その 中で その セフイ そして 彼は尋ねた そして 彼は言った 何処 サムエル そして ダビデ? そして 彼らは言った 見よ 中で ナウアト 中で ラマ。
23 ・ そして 彼は来させられた そこから 中へ ナウアト 中で ラマ、 そして 彼が起きさせられた そして 上に 彼 霊 神の、 そして 彼は預言した 預言するらの まで その 来ること 彼を 中へ ナウアト 中で ラマ。
24 ・ そして 彼は外に纏った その 衣服ら 彼の そして 彼は預言した 面前で 彼ら そ 彼は落ちた 裸 全体を その 日を あのを そして 全体を その 夜。 通して この事 彼らは言った もし そして サウル 中で 預言者ら?

 

2007年06月12日

Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。