70人訳旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
Tサムエル記 直訳 2007年06月12日 更新 元のリンクページはこちら
章 |
節 |
Tサムエル記 8章 直 訳 |
08 | 01 | ・ そして 彼が起きている 様に 彼が老人した サムエル、そして 彼が下に立てた その 息子らを 彼の 判事らを その イスラエルに。 |
02 | ・ そして これらは その 名ら その 息子らの 彼の。 長子は ヨエル、そして 名 その 第二の アビイア、判事するらは 中で ベエルサベエ。 | |
03 | ・ そして 無い 彼らは歩らされた その 息子らは 彼の 中で 道 彼の そして 彼らは外に曲げた 後ろに その 共に完成らを(=義務=税、ヘブル語=暴利) そ 彼らは取った 賜物を そして 彼らは外に曲げた 義の判決らを。 | |
04 | ・ そして 共に集まったらは 男らは イスラエル そして 側で起きた(到着)したらは 中へ アルマタイム 方に サムエル | |
05 | ・ そして 彼らは言った 彼に 見よ あなた あなたは老人している、 そして その 息子らは あなたの 無い 歩いているらは 中で その 道 あなたの。 そして 今 あなたは下に立てろ 上に 私達 王を 義する事 私達を 下に そして その 残っているら 異邦人は。 | |
06 | ・ そして 彼らが存在している 邪悪 その 言葉 中で 目ら レムある、 様に 彼は言った あなたは与え世 私達に 王を 義する事 私達を。 そして 彼は方に祈った サムエル 方に 主。 | |
07 | ・ そして 彼は言った 主は 方に サムエル あなたは聞け その 声の その 民の 丁度通りに とにかく 彼らが喋った(為) あなたに。それは 無い あなたを 彼らが軽視していた、 反対に それとも 私を 彼らは無視していた その 無い 王する事 上に 彼ら。 | |
08 | ・ 下に 全てら その 作っているらを、 する所らは 彼らが作った 私に から する所の 日らを 私が上に導いた 彼らを 出て エジプト まで その 日の この そして 彼らは中で残した 私を そして 彼らは奴隷した 神らに 他らに、 この様に 彼らは 彼らは作り続けている そして あなたに。 | |
09 | ・ そして 今 あなたは聞け その 声の 彼らの。しかしながら それは 通し目撃証言されるは あなたが確かに自分のために目撃証言する 彼らに そして あなたは確かに離れ知らせる 彼らに その 義の判決 その 王の、 する所の 彼が確かに王する 上に 彼らを。 | |
10 | ・ そして 彼は言った サムエル 全てを その 言葉を 主の 方に その 民 その 要求しているらを 側で 彼 王を | |
11 | ・ そして 彼は言った この事 彼が確かに存在する その 義の判決 その 王の、 する所は 彼が確かに王する 上に あなた方。 その 息子らを あなたがたの 彼は確かに取る そして 彼は確かに置く 彼らを 中で 戦車ら 彼の そして 馬ら 彼の そして 前に走るらを その 戦車らの 彼の | |
12 | ・そして 置いた事 彼らを 彼自身に 千司らを そして 百司らを そして 収穫する事 収穫を 彼の そして 葡萄の収穫する事 葡萄の収穫を 彼の そして 作ること 備品らを 戦争らを 彼の そして 備品らを 戦車らの 彼の。 | |
13 | ・ そして その 娘らを あなた方の 彼が確かに取る 中へ 軟膏らを そして 中へ 調理するらを そして 中へ 遊び (ヘブル語=焼く)ら。 | |
14 | ・ そして その 野 らを あなたがたの そして その 葡萄畑らを あなたがたの そして その オリーブ畑らを あなた方の その 良いらを 彼が確かに取る そして 彼が確かに与える その 奴隷らに 彼の。 | |
15 | ・そして その 種(or子孫)らを あなた方の そして その 葡萄畑らを あなたがたの 彼が確かに離れ1/10する そして 彼が確かに与える その 宦官らに 彼の そして その 奴隷らに 彼の。 | |
16 | ・ そして その 奴隷らを あなたがたの そして その 奴隷女らを あなた方の そして その 家畜の群れらを(ヘブル語=若い男) あなた方の その 善らを そ その 驢馬らを あなた方の 彼は確かに取る そして 彼は確かに離れ1/10する 中へ その 仕事 彼の | |
17 | ・ そして その 群れらを あなたがたの 彼は確かに離れ1/10する。 そして あなた方は あなた方は確かに存在する 彼に 奴隷ら。 | |
18 | ・ そして あなた方は確かに自分の為に叫ぶ 中で その 日に あの 出て 顔(面)の 王の あなた方の、 する所の あなた方が自分の為に外に選んだ あなた方自身に、 そして 無い 彼が確かに上に聞く 主は あなた方の 中で その 日ら あのら、 それは あなた方が あなた方が自分のために外に選んだ あなた方自身に 王を。 | |
19 | ・ そして 無い 彼が企てている その 民 聞く事 その サムエル そして 彼らは言った 彼に 決してない、 反対に その王 彼が確かに存在する 上に 私達、 | |
20 | ・そして 私達は確かに存在する そして 私達は 下に 全てら その 異邦人ら、そして 彼が確かに義する 私達を 王は 私達の そして 彼が確かに外に来る 面前を 私達の そして 彼が確かに戦争する その 戦争を 私達の。 | |
21 | ・ そして 彼は聞いた サムエル 全てらを その 言葉らを その 民の そして 彼は喋った 彼らを 中へ その 耳ら 主の。 | |
22 | ・ そして 彼は言った 主は 方に サムエル あなたは聞け その 声の 彼らの そして あなたは王しろ 彼らに 王を、そして 彼は言った サムエル 方に 男ら イスラエル あなたは離れ走れ 各々は 中へ その 町 彼の。 |
2007年06月12日
Copyright (C) 2006 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。