70人訳旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
列王記 第T 直訳 2007年09月21日 更新 元のリンクページはこちら
章 |
節 |
列王記 第T 22章 直 訳 |
22 | 01 | ・そして 彼が座った 3 年、 そして 無い 彼が存在している 戦争 上に 真中 スリヤ そして 上に 真中 イスラエル。 |
02 | ・ そして 彼が起きさせられた 中で その 年に その 第三 そして 彼が下に来た イオーサフアト 王の ユダ 方 王 イスラエル。 | |
03 | ・ そして 彼は言った 王は イスラエルは 方に その 奴隷ら 彼の もし あなた方が知り続けている それは 私たちに レマト ガラアド、そして 私たちは 沈黙し続けている 取ること 彼女を 出て 手 王の シリヤ? | |
04 | ・ そして 彼は言った (or) イオーサフアト 方に イオーサフアト あなたは確かに上れ(orあなたは自分の為に上った為) 共に 私たち 中へ レマト ガラアド 中へ 戦争? そして 彼は言った イオーサフアト 丁度同じように 私が この様に そして あてた、 丁度同じように その 民 私の その民 あなたの、 丁度同じように その 馬ら 私の その 馬ら あなたの。 | |
05 | ・ そして 彼は言った イオーサフアト 王の ユダ 方に 王 イスラエル あなた方は尋ねろ それだから 今日 その 主を。 | |
06 | ・ そして 彼は共に座した その 王 イスラエル 全てらは その預言者らを 様に 400 男ら、 そして 彼は言った 彼らに その 王 もし 私が行かされた(為) 中へレマト ガラアド 中へ 戦争 それとも 私が上に持った(or止めた)(為)? そして 彼らは言った あなたは上に行け、 そして 与えているは 彼が確かに与える 主は 中へ 手 その 王の。 | |
07 | ・ そして 彼は言った イオーサフアト 方に 王 イスラエル 無い 彼が存在し続けている ここに 預言者は その 主の そして 私たちは確かに尋ねる その 主を 通して 彼? | |
08 | ・ そして 彼は言った その王 イスラエル 方に イオーサフアト 尚 彼が存在し続けている 男 一 その 尋ねる事 その 主を 通して 彼が存在した、 そして 私が 私が憎んでいる 彼を、 それは 無い 彼が喋り続けている 関して 私 良い、 反対に そして反対に その 悪、ミカ 息子は イエムラ。 そして 彼は言った イオーサフアト 王の ユダ 無い 彼が言い続けろ その王 この様に。 | |
09 | ・ そして 彼は呼んだ その 王 イスラエル 宦官を 一 そして 彼は言った 早く ミカイアを 息子を イエムラを。 | |
10 | ・ そして その 王 イスラエル そして イオーサフアト 王の ユダ 彼らが自分の為に座っていた 男 上に その 座 彼の 肘つきの 中で その 入り口ら サマリヤの、 そして 全てらは その 預言者らは 彼らは預言している 面前で 彼らの。 | |
11 | ・ そして 彼は作った 彼自身に セデキアス 息子の カナナ 角らを 鉄らを そして 彼は言った こう 彼が言い続けている 主は 中で これらに 角らに その シリアを、まで 彼が共に完成した(為) | |
12 | ・ そして 全てらは その 預言者らは 彼らは預言している この様に 彼が言い続けている あなたは上に行け 中へ レマト ガラアド、そして 彼が確かに良い道する そして 彼が確かに引き渡す 主は 中へ 手 あなたの そして その 王を スリヤを。 | |
13 | ・ そして その 使者 その来させられているは 呼ぶ事 その ミカイアを 彼は喋った 上に 言っているは 見よ それだから 彼らが喋り続けている 全てらは その 預言者らは 中で 口 一 良い 関して その 王。 あなたは知れ それだから そして あなた 中へ 言葉 当てたの 下に その 言葉らを 一 これらの そして あなたは喋れ 良い。 | |
14 | ・ そして 彼は言った ミカイア 彼が生き続けている 主は それは する所を とにかく 彼が言った(為) 主は 方に 私、 これらを 私は確かに喋る。 | |
15 | ・ そして 彼は来た 方 その 王、 そして 彼は言った 彼に その王 ミカイア、 もし 私が確かに上に来た(為) 中へ レマト ガラアド 中へ 戦争 それとも 私が上に持った(or止めた)(為)?そして 彼は言った あなたは上に上れ、 そして彼が確かに良い道する そして 彼が確かに与える 主は 中へ 手 その 王の。 | |
16 | ・ そして 彼は言った 彼に その 王 何回 私が 私が誓わせ続けている あなたを この様に あなたが喋った(為) 方に 私 真実を 中で 名 主の? | |
17 | ・ そして 彼は言った ミカイア 無い この様に。 私は見た 全てらは その イスラエル 通し蒔かれたているは 中で その 山らに 様に 羊の群を、 する所に 無い 彼が存在し続けている 放牧するは、 そして 彼は言った 趣味 無い 主は 此れらに、 彼は上に戻れ 各々 中へ その 家 彼の 中で 平和。 | |
18 | ・ そして 彼は言った 王は イスラエル 方に イオーサフアト 王は ユダ 無い 私が言った 方に あなた 無い 彼が預言し続けている これは 私に 良い、 故に 反対に その 悪? | |
19 | ・ そして 彼は言った ミカイア 無い この様に、 無い 私、 あなたは聞け 言葉ら 主の、 無い この様に。 私は見た その 主を 神を イスラエル 座っているを 上に 座 彼の、 そして 全てらは その 兵士が その 不可視の 彼が立つている 周囲 彼 出て 右ら 彼の そして 出て 左ら 彼の。 | |
20 | ・ そして 彼が言った 主は 誰か 彼が離れ会え その アカアブを 王を イスラエル そして 彼が確かに自分のために上に来る そして 彼が確かに自分のために落ちる 中で レマト ガラアド? そして 彼が言った 此れは この様に そして 此れは この様に。 | |
21 | ・ そして 彼が外に来た 霊は そして 彼は立った 面前に 主の そして 彼は言った 私が 私が確かに離れ会う 彼を。 そして 彼は言った 方に 彼 主は 中で 何に? | |
22 | ・ そして 彼は言った 私が確かに自分の為に外に行く そして 私は確かに存在する 霊ら 偽りの 中で 口 全てらの その 預言者らの 彼の。 そして 彼は言った あなたは確かに離れ会う そして も あなたは確かに出来る、あなたは外に行け そして あなたは作れ この様に。 | |
23 | ・ そして 今 見よ 彼が引き渡した 主は 霊を 偽りの 中で 口 全てらの その 預言者らの あなたの これらの、 そして 主は 彼は喋った 上 あなた 悪。 | |
24 | ・ そして 彼が方に来た ゼデキウウ むすごの カナアナ そして 彼は打った その ミカイアを 上に その 顎 そして 彼は言った どんな 霊が 主の その 喋ったを 中で あなた? | |
25 | ・ そして 彼は言った ミカイア 見よ あなた あなたは確かに見る 中で その 日 あのに、その時 あなたが自分の為に中へ来た(為) 宝庫を その 宝庫の その 隠されている事。 | |
26 | ・ そして 彼は言った その 王は イスラエル あなた方は取れ その ミカイアを そして あなた方は離れ遣わせ 彼を 方に エメル その 司を その 町の。 そして その イオアに 息子に そして 王の | |
27 | ・ あなたは言え 置いた事 これを 中で 牢屋 そして 食する事 彼を パンを 狭いに そして 水 狭いに まで その 上に戻った事 私を 中で 平和。 | |
28 | ・ そして 彼は言った ミカイアス もし 上に戻るは あなたが上に戻った(為) 中で 平和、 無い 彼が喋った 主は 中で 私。 | |
29 | ・ そして彼は上った 王は イスラエル そして イオーサフアト 王の ユダ 共に 彼 中へ レマト ガラアド。 | |
30 | ・ そして 彼は言った 王は イスラエル 方に イオーサフアト 王 ユダ 私は確かに共に覆う そして 私は確かに中に来る 中へ その 戦争、 そして あなた あなたは中で纏う事 その 衣服を 私の。 そして 彼は自分の為に共に覆った その 王 イスラエル そして 彼は中へ来た 中へ 戦争。 | |
31 | ・ そして 王は スリヤ 彼は中で命じた その 司らに その 戦車らの 彼の 30 そして 2らち 言っているは 無い あなた方は確かに戦う 小さいを そして 大きいを 反対に それとも その 王 イスラエル 最も唯一。 | |
32 | ・ そして 彼が起きた 様に 彼らが見た その 司らは その 戦車らの その イオーサフアトを 王を ユダを、 そして 彼らは 彼らは言った 彼が自分のために光続けている 王は イスラエル これは。 そして 彼らは周囲した 彼を 戦うこと、そして 彼は上に叫んだ イオーサフアト。 | |
33 | ・ そして 彼が起きた 様に 彼らが見た その 司らは その 戦車らの それは 無い 彼が存在し続けている 王は イスラエル これは、そして 彼らは離れ戻った から 彼。 | |
34 | ・ そして 彼が中で伸ばした 一 その 弓を 良く狙った そして 彼は打った その 王を イスラエル 上に 真中 その 肺 そして 上にまんたら その 胸当て そして 彼は言った その 手綱を取る(御者)に 彼の あなたは上に戻れ その 手らを あなたの そして あなたは外に導け 私を 出て その 戦争、 それは 私が自分のために傷していた。 | |
35 | ・そして 彼はやり方(or指揮)させられた その戦争は 中で その 日 あの、 そして その王 彼が存在している 立っているは 上に その 戦車 出て 面前ニ スリヤ から 夜明け 間で 日暮れ そして 彼が外に注いだ その 血 出て その 打撃 中へ その 懐 その 戦車の。そして彼は離れ死んだ 夕方、 そして 彼が外に来た その 血 その 曲がり(or交換or真夏) 迄 その 懐 その 戦車。 | |
36 | ・ そして 彼が立った その 兵士司令官 沈んだの その太陽 言っているは 各々 中へ その 彼自身の 町に そして 中へ その 彼自身の 地を、 | |
37 | ・ それは 彼が死んでいた その 王。 そして 彼が来た 中へ サマレイアン そして 彼らは葬った その 王を 中で レマレイア。 | |
38 | ・ そして 彼らは離れ洗った その 戦車 上に その 井戸 サマレイアの、そして 彼らが外に嘗めた その 野豚 そして その 犬ら その 血を、そして その 遊女らは 彼らは水浴した 中で その 血 下に その 言葉 主の、するところは 彼が喋った。 | |
39 | ・ そして その 残されたらは その 言葉らの アカアブ そして 全てら、 するところは 彼が作った、 そして 家を 像(牙)を、 する所を 彼が建てた、 そして 全てらを その 町らを、 する所らを 彼が作った、無い 見よ これらは 彼が書かれている 中で 書 言葉らの その 日らの その 王らの イスラエル? | |
40 | ・ そして 彼が眠らされた アカアブ 共に その 父ら 彼の、そして 彼が王した オコジアス 息子は 彼の 対して 彼。 | |
41 | ・ そして イオーサフアト むすごは アサ 彼は王した 上に ユダ。 値に 4に その アカアブ 王の イスラエル 彼が王した。 | |
42 | ・ イオーサフアト 息子は 30 そして 5 年らの 中で その 王 彼を そして 20 そして 5 年 彼が王した 中で ヒェルサレーム、 そして 名は その 母に 彼の アズバ 娘は セレイ。 | |
43 | ・ そして 彼は来させられた 中で 全て 道 アサ その 父 彼の。 無い 彼が外に逸れた から 彼女 その 作る事 その真っ直ぐ 中で 目ら 主の。 | |
44 | ・ しかしながら その 高所らの 無い 彼が外に取った、 尚 その 民 彼は屠殺した そして 煙にした 中出 その 高所ら。 | |
45 | ・そして 彼が平和した イオーサフアト 共に 王 イスラエル。 | |
46 | ・ そして その 残されたらは その 言葉らの イオーサフアト そして その 力したらは 彼の、 全体らは 彼が作った、 無い 見よ これらは 書かれている 中で 書 言葉らの その 日らの その 王らの ユダ? | |
・以下小文字の47節から51節は信頼できる写本には欠如 | ||
47 | ・ そして 超過している その 中で通し交換されたの 彼が下に残された 中で 日ら アサ 父は 彼の 彼が上に選んだ から その 地。 | |
48 | ・ そして 王は 無い 彼が存在している 中で エドム 堅く立てられたは。そして その 王は | |
49 | ・ イオーサフアト 彼は作った 船らを 中へ タルシス その 行かさされる事 オフイル も 中へ 金 そして 無い 彼らが行かされた、 それは 彼らが共にすり潰された 船らは 中出 アシオンガベル。 | |
50 | ・ その時 彼は言った オコジアス 息子は アカアブ 方に イオーサフアト 彼らが方に行かされろ 奴隷らは 私の 共に その 奴隷らの あなたの そして その 船乗りらに。そして 無い 彼が願った イオーサフアト | |
51 | ・イオーサフアト 側で その 父 彼の | |
51 | ・ そして 彼は眠らされた イオーサフアト 共に その 父ら 彼の そして 彼は埋葬された 側で その 父ら 彼の 中で 町 ダビデ その 父 彼の。 そして 彼が王した ヨラム 息子は 彼の 対して 彼。 | |
52 | ・ そして オコジアは 息子は アカアブ 彼が王した 上に イスラエル 中で サマレイア 中で 年に 7そして10に イオーサフアト 王に ユダ。そして 彼が王した 中で イスラエル 年 2。 | |
53 | ・ そして 彼は作った その 邪悪 面前に 主の そして 彼は来させられた 中で 道 アカアブ その 父 彼の そして 中で その 道 イエザベル その 母 彼の そして 中で その 罪ら 家の イエロボアム 息子の ナバテ、する所は 彼が外に罪した その イスラエルを。 | |
54 | ・ そして 彼が奴隷した その バアリム そして 彼は礼拝した 彼らに そして 彼は側に怒りした その 主を 神を イスラエル 下に 全てら その 生じたら 面前に 彼の。 |
2007年09月21日
Copyright (C) 2007 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。