70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

列王記 第T  直訳     2007年09月15日 更新  元のリンクページはこちら

列王記 第T  18章  直              訳

18 01 ・ そして彼が起きた 共に 日ら 多くら そして 言葉 主の 彼が起きた 方に  中で その 年 その 三 言っているは あなたは行け そして あなたは見られろ その アカアブ、そして 私は確かに与える 雨 上に 顔 その 地。   
02 ・ そして 彼は行かさた ヘリウー その 現わされる事 その アカアブ。 そして その 飢饉 強大な 中で セマレイア。
03 ・ そして 彼は呼んだ アカアブ その アブデイウー その 家令を。(そして アブデイウー 彼が存在している 恐れているは その 主を 非常に、 
04 ・ そして 彼が起きた 中で その 打つこと そのを イェザベル その 預言者らを 主の そして 彼は取った アブデイウー 100 男らを 預言者らを そして 彼は隠した 彼らを 下に 50 中で 洞窟 そして 彼が通し養った 彼らを 中で パン そして 水。)  
05 ・ そして 彼は言った アカアブ 方に アブデイウー あなたは従え そして  私たちは通し行く 上 その地 上に 泉 その 水らの そして 上に 冬増水、もし 何とかして 私たちが見つけ続ける(為) 草地 そして 私たちが自分たちの為に周囲作り(or保護)した(為) 馬らを  そして 騾馬らを、 そして 無い 彼らが確かに外に滅ぼされる うら その 家畜らの。 
06 ・ そして 彼らは半分した 彼ら自身に その 道を その 通し来る事 彼女を。 アカアブ 彼が行かせられた 中で 道 一 唯一、 そして アブデイウー 彼が行かせられた 中で 道 他に 唯一。
07 ・ そして彼が存在している アブデイウー 中で その 道 唯一、 そして 彼が来た ヘリウー 中へ 共に会う 彼の 唯一。そしてアブデウー 彼は急いだ そして 彼は落ちた 上に 顔 彼の そして 彼は言った もし あなた あなたは存在し続けている 彼、 主よ 私の ヘリウー?
08 ・ そして 彼は言った ヘリウー 彼に 私は。 あなたは行け あなたは言え その 主に あなたの 見よ ヘリウー。
09 ・ そして 彼は言った アブデウー どんな  私が罪した、 それは 与えているは その 奴隷を あなたの 中へ 手 アカアブ その 死なせる事 私を?
10 ・ 彼が生き続けている 主は その神 あなたの、 もし 彼が存在し続けている 異邦人 それとも 王、 する所は 無い 彼が離れ送った その 主 私の 捜す事 あなたを、そして 彼らが言った 無い 彼が存在し続けている。 そして 彼が中で火した その 王国を そして その 地方を 彼女の、それは 無い 彼が見出された あなたを。
11 ・ そして 今 当ててはあなたは言い続けている あなたは行け あなたは上に知らせろ その 主に あなたの 見よ ヘリウー。
12 ・ そして 彼が確かに存在する もし 私が 私が離れ来た(為) から あなた、 そして 霊は 主の 彼が確かに取る あなたを 中へ 地、するころを 無い 私が知っている、 そして 彼が確かに中へ来る 離れ知らせること その アカアブに、そして 彼が確かに離れ殺す 私を。 そして その 奴隷あなたの 彼が存在し続けている 恐れさせられているは その 主を 出て 青年 彼の。
13 ・ 確かに 無い 彼が離れ知らされた あなたに その 主に 私の この様な 私が行っていた 中で その 離れ殺した事 イエザベエル その 預言者らを 主の そして 私が隠した から その 預言者らの 主の 100 男らを 上に 50 中で 洞窟 そして 私が養った 中で パンち そして 水ら?
14 ・ そして 今 あなたは あなたは言い続けている 私に あなたは行きつづけろ  あなたは言いつづけろ その 主に あなたの 見よ ヘリウー。そして 離れ殺すこと 私を。 
15 ・ そして 彼は言った ヘリウー 彼が生き続けている 主は その 力あるらの、 するところに 私が立った 前に 彼の、それは 今日 私は確かに見られる 彼に。 
16 ・ そして 彼は行かせられた アブデウー 中へ 共に会う その あ そして 彼は離れ知らした 彼に。 そして 彼は外に走った アカアブ そして 彼は来させられた 中へ 共におを エリヤフウ。
17 ・ そして 彼が起きた 様に 彼が見た アカアブ その ヘリウーを、 そして 彼は言った アカアブ 方に ヘリウー もし あなた あなたが存在し続けている 彼は その 通し回転するは その イスラエルを?
18 ・ そして 彼は言った ヘリウー 無い 私は通し回転する その いを、 それは 反対 それとも あなた そして その 家 その 父の あなたの 中で その 下に残す事 あなた方を その 主を 神を あなた方の そして あなたは行かされた 後ろに その バアリム。 
19 ・ そして 今 あなたは離れ送れ あなたは共に集めろ 方に 私 全てら い 中へ 山 その カルメエリオン そして その 預言者らを  その 恥の 400らを そして 50らを そして その 預言者らを その アルソオーン(orアシエラ) 400らを 食べているらを 机を イエザベエル。
20 ・ そして 彼は離れ送った アカアブ 中へ 全て イスラエル そして 彼は上に集めた 全てらを その 預言者らを 中へ 山 その カルメエリオン 。
21 ・ そして 彼が方に導いた ヘリウー 方に 全てらを、 そして 彼は言った 彼らに ヘリウー 間で その時 あなた方は ちんばし続けている(ヘブル語=関節を外す、位置をずらす) 上に 両者らに その 膝らに? もし 彼我存在し続けている 主は その神、あなた方は行き続けろ 後ろに 彼の。 もし も その バアル 彼は、 あなた方は行き続けろ 後ろに 彼の。 そして 無い 彼が答えさせられた その 民 言葉を。
22 ・ そして 彼は言った ヘリウー 方に その 民 私が 私が自分の為に下に残り続けている 預言者 その 主の 唯一、 そして その 預言者らは その 、バアル 400 そして 50 男らは、 そして その 預言者らは その アルスウス(orアシエラ) 400。
23 ・ 彼らは与えろ 私たちに 2 雄牛らを、 そして 彼らは自分の為に外に選べ 彼ら自身に そのを  一 そして 彼らは分けろ そして うれらは上に置け 上に その 木らの そして 火 無い 彼らが上に置け、 そして 私が 私が確かに作る その 雄牛を 他を そして 火 無い 決して 私が確かに上に置く。
24 ・ そして あなた方が確かに呼ぶ 中で 名 神らの あなた方の、 そして 私が 私が確かに上に呼ぶ 中で 名 主の その神の 私の、 そして 彼が確かに存在する その 神は、するところは もし 彼が上に聞いた(為) 中で 火、 此れは 神。 そして 彼らは離れ答えさせられた 全て その 神 そして 彼らは言った 良い その 言葉、 する所は あなたが喋った 
25 ・ そして 彼は言った ヘリウー その 預言者らに その 恥の  あなた方は選び続けろ あなた方自身に その 格子を 疎の 一そして あなた方は作れ 第一らは、 それは多いらは あなた方は、 そして あなた方は自分の為に上に呼べ 中で 名 神の あなた方の そして 火 無い あなた方が確かに上に置く。
26 ・ そして 彼らは取った その 子牛を そして 彼らは作った そして 彼らは植えにンだ 中で 名 疎の バアル 出て 明け方 迄 真昼 そして 彼らは言った あなたは上に聞け 私たちの、 その バアル、あなたは上に聞け 私たちの。 そして 無い 彼が存在している 声 そして 無い 彼が存在している 聞くは。 そして 彼らは通し走っていた 上に その 祭壇の 、 するところは 彼らが作った。 
27 ・ そして 彼が起きた 真昼に そして 彼はあざ笑った(or鼻を鳴らした) 彼らを ヘリウー その セスビテース(原意不明おそらく 神生きる) そして 彼は言った あなた方は上に呼べ 中で 声に 巨大に、 それは 神 彼が存在し続けている、 それは お喋りな 彼に 彼が存在し続けている、そして 同時に もはや決して無い 彼が御告げし続けている 彼は、 それとも もはや決して無い 彼が眠っている 彼は、 そして 彼が自分の為に確かに外に上に立つ。
28 ・ そして 彼らは上に呼んだ 中で 声に 巨大に そして 彼らは下に切った 下に その 習慣 彼らの 中で 剣ら そして 節笞らに 迄 外に流す 地 上 彼ら
29 ・ そして彼らは預言した、まで するところの 彼が側に来た その 午後。そして 彼が起きた 様に その 定時 その 上に来る事 その 犠牲を そして 無い 彼が存在している 声、 そして 彼は喋った ヘリウー その セスビテース(原意不明おそらく 神生きる) 方に その 預言者らを その 方に苛立つらの 言っているは あなた方は共に立て から その 今、 そして 私が 私が確かに作る その全焼犠牲 私の。 そして 彼らは共に立った そして 彼らは離れ来た。
30 ・ そして 彼は言った ヘリウー 方に その 民 あなた方は方に導け 方 私。 そして 彼は方に導いた 全て その 民 方に 彼。
31 ・ そして 彼は取った ヘリウー 主は 方に 彼 言っているは イスラエル 彼が確かに存在する その 名 あなたの。
32 ・そして 彼は建てた その  石らを 中で 名 主の そして 彼らは癒した その 祭壇を その 下に掘られ(or覆えされ)ているを そして 彼は作った  サアラ(ヘブル語=畝の音写) 彼らは場所した 2 測ったらを 種の 周囲を その 祭壇の。 
33 ・ そして 彼は積み重ねた その 割り木らを 上に その 祭壇、 する所を 彼が作った、 そして 彼は部分下 その 全焼犠牲 そして 彼は上に置いた 上に その 割り木 そして 彼は積み重ねた 上に その 祭壇。
34 ・ そして 彼は言った あなた方は取れ 私に 4 水らを そして あなた方は外に注げ 上に その 全焼犠牲  そして 上に その 割り木。 そして 彼らは作った この様に。 そして 彼は言った あなた方は第二しろ。 そして 彼らは第二した。 そして 彼は言った あなた方は第三しろ。 そして 彼らは第三した。 
35 ・ そして 彼は通し来た その 水 周囲に その 祭壇の、 そして その サアラ(ヘブル語=畝の音写) 彼らが満ちた 水の。
36 ・ そして 彼は上に叫んだ ヘリウー 中へ その 不可視 そして 彼は言った 主よ その 神 アブラハム そして イサク そして イスラエル、 あなたは上に聞け 私の、 主よ あなたは上に聞け 私の 今日 中で 火、 そして 彼らが知れ 全て その 民 この それは あなた あなたが存在し続けている 主は その 神 イスラエル そして私 奴隷 あなたの そして 通して あてた 私が作った その 業 これら。
37 ・ あなたは上に聞け 私の 主よ、あなたは上に聞け 私の 中で 火、 そして 彼らが知れ その 民 この それは あなた あなたが存在し続けている 主 その 神 そして あなた  あなたが転じた その 心を その 民の この 後ろに。
38 ・ そして 彼が落ちた 火 側で 主 出て その 不可視 そして 彼が下に食べた その 全焼犠牲 そして その 割り木 そして その 水 その 中で その サアラ(ヘブル語=畝の音写)、そして その 石らを そして その 塵 彼が外に巻いた その 火。
39 ・ そして 彼が落ちた 全て その 民 上に 顔 彼らの そして 彼らは言った 真実 主は 彼が存在し続けている その 神、 彼は その 神。
40 ・ そして 彼は言った ヘリウー 方に その 民 あなた方は共に取れ その 預言者らを その バアル、一つも無い 彼が救わせろ 出て 彼らの。 そして彼らは共に取った 彼らを、 そして 彼は下に導いた 彼らを ヘリウー 中へ その 冬増水 キシオーン そして 彼は屠殺した 彼らを そこに。
41 ・ そして 彼は言った エリヤフウ その アカアブ あなたは上に来い そして あなたは食べろ そして あなたは飲め、 それは 声を その 足らの その 雨。
42 ・ そして 彼は上った アカアブ その 食べる事 そして 飲む事、そして ヘリウー 彼は上った 上に その エルメロン そして 彼が曲げ(or平伏し)た 上に その 地 そして 彼は置いた その 顔 彼自身の 上に 真中 その膝らの 彼自身の。
43 ・ そして 彼は言った その 奴隷に 彼の あなたは上に来い そして あなたは上に見ろ 道を その 海の。 そして 彼は上に見た その 奴隷は そして彼は言った 無い 彼が存在し続けている 何も。 そして 彼は言った ヘリウー そして あなた あなたは上に戻れ 7度。そして 彼は上に戻った その 奴隷 七度。
44 ・ そして 彼が起きた 中で その 第七 そして 見よ 雲は 小さい 様に 足跡 男の 上に導いているは 水。 そして 彼は言った あなたは上に来い そしてあなたは家 その アカアブ あなたは軛しろ その 戦車 あなたの そして あなたは下れ、 無い あなたが確かに下に取る あてた その 雨。
45 ・ そして 彼が起きた まで ここへ そして ここへ そして その 不可視 彼が共に闇した 雲らに そして 霊(or風)に、 そして 彼が起きた 雨 巨大の。そして 彼は泣き叫んでいる そして 彼は来た アカアブ 中へ イエズラエル。 
46 ・ そして 手 主の 上に その ヘリウー、そして 彼が共に縛った その 腰肉 彼の そして 彼は走った 面前を アカアブ まで イエズラエル。

 

2007年09月15日

Copyright (C) 2007 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。