旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

.ヘブル語原典  ヨエル書2章   直訳     2015年08月23日 更新 

説教の放送はこちら

 ヨエル書 2章 直              訳

02 01 ・あなたは押し込め 角笛 中で要塞(ツイオン)  あなた方が叫ば(ルゥアバ=警報)させろ 中で山の 聖私 彼らが煽動する 全の 仮住まいするらの その地 その時 来るら 日の ヤハウエ その時近い
. 02 ・ 日 闇(ホシェク) そして暗黒(オペル) 日の 濃雲(アナン) そして黒雲(アラペル) として夜明け(シャホル=黒、早く) 広げられるは 上 その山ら 民 多い そして骨(ツェレム=強い) として彼 無い 彼が存在させられた から その永遠 そして後ろ彼 無い 彼が加えさせる まで 年らの 世代 そして世代
03 ・ に 顔(面)ら彼 彼女が食べた 大火災 そして後ろ彼 彼女が徹底的に火炎する に可憐 として囲い地の イデン(贅沢) そして地 に顔(面)ら彼 そして後ろ彼 荒野の 荒廃 そしてさらに 逃れる 無い 彼女が存在した に彼
04 ・として出現の 馬ら 出現彼 そしてとして騎馬ら その時 彼らが走る 
05 ・ として声の 戦車(レカブ=乗る)ら 上 頭らの その山ら 彼らが徹底的に跳ね回る(ラカド) として声の 炎(ラハブ)の 大火災 食べる(女)は 籾殻(カシ)として民 骨(カシ=強大) 並べる(アラク=配置)されるの 戦争
06 ・ から顔(面)ら彼 彼らが旋回(フール=踊り)する 神ら 全の 顔(面)ら 彼らが徹底的に集め(カバツ)た パアルール(原意不明→大麦or美化=頭飾り、比ナホム2:11邦訳10節=青ざめる?)
07 ・ として暴君(ガブール=強い)ら 彼らがしる として男らの 戦争 彼らが上る 壁 そして男 中で道ら彼 彼らが歩く そして無い 彼らが徹底的に抵当(アバト)する (大)道(オラカ)ら彼ら
08 ・ そして男 兄弟彼 無い 彼らが押しつけ(ダカク=突く)る 強い男(ゲベル) 中で街道(マスラハ=公道)彼 彼らが歩く そして後ろ(バアド) その飛び道具(シェラカ) 彼らが落ちる 無い 彼らが暴利(バッア)する
09 ・ 中でその城砦 彼らが走る(シャカク=殺到) 中でその壁 彼らが走る(ルーツ) 中でその家ら 彼らが上る 後ろ(バアド) その窓ら 彼らが来る としてその盗み(ガナブ)
10 ・ に顔(面)ら彼 彼女が煽動した(ラガズ) 地 彼らが揺れた(ラアシ) 宗らら 太陽 そして 月(ヤレハ) 彼らが暗く(カダル)した そして星ら 彼らが集めた 輝き(ノガハ)彼ら
11 ・ そしてヤハウエ 彼!与えた 声彼 に顔(面)ら 力(ヒィル)彼 その時 多い 非常に 野営彼 その時 強力(アツム=骨) 作るは 言葉彼 その時 巨大 日の ヤハウエ そして恐れさせられるは 非常に そして誰 彼が育成(クール)させる彼
12 ・そして更に 今 口に出していうの ヤハウエ   あなた方は戻れ まで私 中で全の 心あなた方 そして中で断食(ツーム) そして 中で泣く そして中で泣き悲しむ(サパド)
13 ・ そしてあなた方は引き裂け 心あなた方 そして無い 長い上着らあなただか そして彼らが戻る に ヤハウエ 神らあなた方 その時 行為(カヌウン) そして柔らかい(ラカム) 彼 長さ(アレク)の 両鼻の穴 そして多いの 誠実 そして悔やまされるは 上 その邪悪
14 ・ 誰 知っているは 彼が戻る そして彼が悔やまされた そして彼が止まらさした 後ろ彼 祝福 献げ物 そして注出祭 にヤハウエ 神らあなた方
15 ・ あなた方は押し込め 角笛 中で要塞(シオン) あなた方は徹底的に聖しろ 断食 あなた方は呼べ 集会(アッアラー=抑制)
16 ・ あなた方は集め(アサプ)ろ 民 あなた方は徹底的に聖しろ 集会(カハール) あなた方は掴め(カバール=集めろ) 長老ら あなた方は集め(アサプ)ろ 幼子(ウーラル=戯れる)ら そして吸い込む(ヤナク=乳飲み子)らの 両乳房 彼が出て来る 花婿(ハタン) から寝室(ヘデル)彼 そして嫁(カラー=義娘) から天蓋(フパー=寝室)彼女
17 ・ 間 その玄関(ウーラム) そしてにその祭壇 彼らが泣く その祭司ら 徹底的に奉仕(シャラト)するらの ヤハウエ そして彼らが言う あなたが哀れめ(フウサ) ヤハウエ 上 民あなた そして無い あなたが与える 所有地あなた に統治(マシャル)の 中で彼ら 民族ら に何故 笠らが言う 中でその 民ら 何処 神ら彼ら
18 ・ 彼が徹底的に嫉妬(カナア)した ヤハウエ に地彼 そして彼が倹約(カマル=哀れみ)した 上 民彼
19 ・ そして彼が答えた ヤハウエ そして彼が行ったに民彼 見よ私 送るら にあなた方 を その 穀物(ダガン) そしてその 新しい葡萄酒 そしてその新油 そしてあなた方が飽きた を彼 そして無い 私が与える をあなた方 繰り返し 誹り 中でその民族ら
20 ・ そしてを その北(ツアフォン) 私が遠くさせる から上あなた方 そして私が無理強い(ナダカ)させた彼  に 地の 日照り そして荒廃 を 顔(面)ら彼 にその海 その東 そして終わり彼 に その海 その後ろ(アハル) そして彼が上った 悪臭(バオシュ)彼 そして彼女が上る 悪臭(ツハナー) その時 彼が巨大させた に作る事の 
21 ・ 無い あなた(女)が恐れる 地面 あなた(女)が喜(ギィル)ばせ そしてあなた(女)が喜べ(シャマハ) その時 彼が巨大さした ヤハウエ に作る事の
22 ・ 無い あなた方が恐れる 家畜らの 野 その時 彼らが芽を出した 牧羊場らの 荒野 その時 木 彼が担ぎだした身彼 無花果 そして葡萄の木 彼らが与えた 力(カイル=戦力)彼ら
23 ・ そして息子らの 要塞(ツイオン) あなた方が(救いを)喜ぶ(ギィール) そしてあなた方が喜ぶ(シャマハ) 中でヤハウエ 神らあなた方  その時 彼が与えた にあなた方 を その先の雨 に義(女) そして彼が区だった にあなた方 大雨 先の雨 そして後の雨 中でその頭(前) 
24 ・ そして彼らが満たした(マレー) その打ち場ら 穀粒(ガル) そして彼らが多く(シューク=足)さした その 葡萄酒桶ら 新しい葡萄酒 そして新油
25 ・ そして私が徹底的に契約(シャマーム=平和)した にあなた方 を その 年ら 所は 彼が食べた その蝗(アルベ) その歩く(ヤラク=蝗) そしてそのバッタ(ハシール) そしてその蝗(ガザム=貪り食う) 力(ヘリ=戦力)私 その巨大 所は 私が徹底的に送った 中であなた方
26 ・ そしてあなた方は食べた 食べること そして飽きる(シャベア)事 そしてあなた方は徹底的に輝かす(ハレル)した を 名の ヤハウエ 神らあなた方 所は 彼!作った 共にあなた方 に並外れた(ペレェ)さした事の そして無い 彼らが恥する 民私 に永遠 
27 ・ そしてあなた方は知った  そのとき 中で内蔵(ケレブ)の イスラエル 私が そして私がヤハウエ 神らあなた方 そして無い 繰り返す そして無い 彼らが恥する 民私 に永遠 

 

2015年08月23日