ヘブル語旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
創世記 直訳
2006年07月04日
更新
説教の放送はこちら
章 |
節 |
創世記 直 訳 |
49 | 01 | ・ そして彼は呼んだ ヤコブ に 息子ら彼 そして彼は言った あなた方は集められろ そして 私が布告させよう にあなた方 を 所の 彼が呼ぶ をあなた方 中で 後の その 日ら |
02 | ・ あなた方は掴ま(集めら)れろ そして あなた方は聞け 息子らの ヤコブ そしてあなた方は聞け に イスラエル 父あなた方 | |
03 | ・ ルベン 初子私 あなたは 能力私 そして頭の 精力私 残されたの 腫れ物 そして 残り物の 激しい | |
04 | ・ したい放題 としてその水ら 無い あなたが残させよ として あなたが登る 寝床(性交)らの 父あなた あの時 あなたは徹底的に神聖を汚す 臥所私 彼が登った | |
05 | ・ シメオン そして レビ 兄弟ら 備品らの 暴力 ミクラー(原意不明 掘り出す?)ら 彼ら | |
06 | ・ 中で相談彼ら 無い 彼女が来る 生活私 中で集会彼ら 無い 彼女が連合する 肝臓私 として 中で 鼻の穴(憤怒)彼ら 彼らは殺害した 男 そして中で受け入れられる(気に入り)彼ら 彼らは徹底的に腱を切った 去勢牛 | |
07 | ・ 呪われているは 鼻の穴(憤怒) として 激しい そして 氾濫(尊大)彼ら として 彼女が堅くした 私は徹底的に分け与えた彼ら 中で ヤコブ そして私が散らさせる彼ら 中でイスラエル | |
08 | ・ イエフダー あなたは 彼らは投げさした(感謝=ユウドウカ=ユダの元語) あなた 兄弟らあなた 徹底的にあなた 中で首の 敵するらはあなた 彼らは平伏さした にあなた 息子らの 父らのあなた | |
09 | ・滞在地の 獅子(飼い葉桶と同子音=アリイェー) イエフダー から餌食 息子私のあなたは登った 彼が屈折した として 獅子(飼い葉桶と同子音=アリイェー) そして 雌獅子(ラビア) 誰が 彼が立たさした彼 | |
10 | ・ 無い 彼が横切った 棒(氏族) から イエフダー そして徹底的に刻む(規定する)は から間 足ら彼 まで として 彼が来る シロ( 原意不明、彼に属する?、LXX:離れ横たわる) そしてに彼 恭順の 民ら | |
11 | ・ 投獄し(縛っ)たの に葡萄の木 雄驢馬 そして 巻きつく蔓(鮮血) 息子の 雌驢馬(=子驢馬) 彼は徹底的に洗う(=踏みつける) 中でその葡萄酒 着物彼 そして中で血の 葡萄(快楽) 覆い(参Ex34:33,34,35) 彼 | |
12 | ・薄暗い(=冴えない) 目ら から 葡萄酒 そして 白の 歯ら から乳 | |
13 | ・ ゼブルン に沿岸の 海ら 彼は定住する そして彼は に沿岸の 船 そして脇腹彼(参jona1:6船底) 上 シドン(参Gn10:15=カナンの長子名) | |
14 | ・イッサカル 驢馬 骨 横たわっている 間 氏族ら | |
15 | ・ そして彼は見た 休息 として 善 そしてを その地 として 彼女は喜ばれる 彼は伸ばす(or曲げる) 肩掛け(シケム)彼 に(重荷を)運ぶ事の そして彼が存在する に人夫の 奴隷する | |
16 | ・ダン(要求) 彼が要求(デイーン)する 民彼 として 一 棒(氏族)らの イスラエル | |
17 | ・ 彼が存在するように ダン(要求) 蛇(or神の印と同子音) 上らはの 道 角蛇(?) 上らはの 道 その噛みつくは 踵らの 上 そして彼が落ちる 乗っているは彼 後 | |
18 | ・に 救済あなた 私が徹底的に待つ ヤハウエ | |
19 | ・ ガド(運勢) 略奪隊(ガドウド=ガトと同語根) 彼は侵略する彼 そして彼 彼が侵略する 踵(アケブ=ヤコブ) | |
20 | ・からアシエル(幸福) 肥えた パン彼 そして 彼 彼が与える 好みのやかましいらの 王 | |
21 | ・ナフタリ(縒られた) 雌鹿 送られた その与えた 話しらの 美(角笛と同子音) | |
22 | ・ 息子の 結実する ヨセフ 息子の 結実する 上らはの 湧水 娘ら 彼女が歩んだ 上らはの 壁=国境 | |
23 | ・ そして彼らは徹底的に酷かった彼 そして彼らは撃った そして彼らは憎悪した彼 中で上らはらの 矢ら(ヒツイーム=上着の胸とも類似子音) | |
24 | ・ 彼女が仮住まいする 中で多年続く 弓彼 そして彼が機敏する 肩ら(or腕)の 手ら彼 から手らの 勇敢の ヤコブ から 名 放牧するは 石の イスラエル | |
25 | ・ から神の 父あなた そして彼が救助するあなた そしてを 自己充足(シャダー) そして 彼が徹底的に祝福するあなた 祝福らの 天ら(シャマイーム) から上 祝福らの 深淵(Gn1:2他) 横たわっているは(レベツ) 下部 祝福らの 乳房(シャディーム) そして胎(レケム) | |
26 | ・ 祝福らの 父あなた 彼らが強大化した 上 祝福らの 孕むら私 まで 欲望するの 丘の 永遠 彼女らが存在する に頭の ヨセフ そしてに頭(の冠)の 神聖にするの 兄弟ら彼 | |
27 | ・ ベンヤミン 狼 彼が破壊する 中でその朝 彼が食べる まで そして に日暮れ 彼が徹底的に分け前する 略奪品 | |
28 | ・ 全ての これら 棒(氏族)らの イスラエル 2ら 10 そして これら 所は 彼が徹底的に言葉した に彼ら 父らの そして 彼が徹底的に祝福した を彼ら 男 所は として 祝福彼 彼が徹底的に祝福した を彼ら | |
29 | ・ そして彼は徹底的に命じた を彼ら そして彼は言った に彼ら 私は 集められる に 民私 あなたは埋葬しろ を私 に 父ら私 に その洞窟 所は 中で野の エフロン(ヘブル語乾いた塵と同子音参Gn2:7) その ヒティ(ひったくるの類似語) | |
30 | ・中で その洞窟 所は 中で野の そのマクペラ (=ヘブロンと同、二重の派生語?) 所は 上 顔(面)らの マムレ 中で地の カナン 所は 彼が獲得した アブラハム を その野 うらを エフロン その ヒテイ に所有地の 埋葬所 | |
31 | ・ そこへ 彼らは埋葬した を アブラハム そしてを シャラー 女彼 そこへ 彼らが葬った を イサク そしてを リベカ 女彼 そしてそこへ 私が葬った を レア | |
32 | ・獲得の その野 そして その洞窟 所は 中で彼 からを 息子らの ヘテ | |
33 | ・ そして彼は徹底的に使い尽くした ヤコブ に徹底的に命じる事 を 中で息子ら彼 そして彼は集めた 足ら彼 にその床 そして彼は息絶えた そして彼は加えられた に 民ら彼 |
2006年07月04日
All rights reserved. Copyright (C) 森脇章夫 2006.