ヘブル語旧約聖書 創世記49章 直訳 2022年06月04日 更新
章 |
節 |
ヘブル語旧約聖書 創世記49章 原典 直訳 |
49 | 01 | ・そして彼は呼んだ ヤコブ に 息子ら彼 そして彼は言った あなた方は集められろ そして私が布告させよう にあなた方 を する所の 彼が呼ぶ をあなた方 中で 後の その 日ら |
02 | ・あなた方は掴ま(集めら)れろ そして あなた方は聴従しろ 息子らの ヤコブ そしてあなた方は 聴従しろ に イスラエル 父あなた方 | |
03 | ・ルベン 初子私 あなたは 能力私 そして頭の 精力私 残りもの 腫れ物(シェト) そして 残り物の 激しい | |
04 | ・向こう見ず(バハズ) としてその水ら 無い あなたが残された その時 あなたが登る 寝床(性交)らの 父あなた あの時 あなたは徹底的に神聖を汚 した 臥所私 彼が登った | |
05 | ・シメオン そして レビ 兄弟ら 備品らの 暴力 ミクラー(原意不明 掘り出す?)ら 彼ら | |
06 | ・中で相談彼ら 無い 彼女が来る 生活私 中で集会彼ら 無い 彼女が連合する 肝臓私 その時 中で鼻の穴(憤怒)彼ら 彼らは殺害した 男 そして中で受け入れられる(気に入り)彼ら 彼らは徹底的に腱を切った 去勢牛 | |
07 | ・呪われているは 鼻の穴(憤怒)彼ら その時 激しい そして氾濫(尊大)彼ら その時 彼女が堅くした 私は徹底的に分け与えた彼ら 中でヤコブ そして私が散らさせる彼ら 中でイスラエル | |
08 | ・イエフダー あなたは 彼らは投げさした(感謝=ユウドウカ=ユダの元語)あなた 兄弟らあなた 手あなた 中で首の 敵するらのあなた 彼らは自分自身を平伏さした にあなた 息子らの 父らのあなた | |
09 | ・滞在地の 獅子(飼い葉桶と同子音=アリイェー) イエフダー から餌食 息子私の あなたは登った 彼がかがめた 寝椅子 として獅子(飼い葉桶と同子音=アリイェー) そしてとして雌獅子(ラビア) 誰が 彼が立たさした彼 | |
10 | ・無い 彼が横切った 棒(氏族) から イエフダー そして徹底的に刻む(規定する)は から間 両足ら彼 迄 その時 彼が来る シロ( 原意不明、彼に属する?、LXX:離れ横たわる) そしてに彼 恭順の 民ら | |
11 | ・投獄し(縛っ)たの に葡萄の木 雄驢馬 そしてに巻きつく蔓 息子の 雌驢馬(=子驢馬) 彼は徹底的に洗(=踏みつける) った 中でその葡萄酒 着物彼 そして中で血の 葡萄(エナブ快楽) 覆い(参Ex34:33,34,35) 彼 | |
12 | ・薄暗い(=冴えない) 両目ら から 葡萄酒 そして 白の 歯ら から乳 | |
13 | ・ゼブルン(昇る) に沿岸の 海ら 彼は定住する そして彼は に沿岸の 船ら そして脇腹彼(参jona1:6船底) 上 シドン(参Gn10:15=カナンの長子名) | |
14 | ・イッサカル(お礼報酬) 驢馬 骨 横たわっている 間 氏族ら | |
15 | ・そして彼は見た 休息 その時 善 そしてを その地 その時 彼女は喜ばれる(ナアマ) 彼は伸ばす(or曲げる) 肩掛け(シケム)彼 に(重荷を)運ぶ事の そして彼が存在する に人夫の 奴隷する | |
16 | ・ダン(要求) 彼が要求(デイーン=裁き)する 民彼 として一 棒(氏族)らの イスラエル | |
17 | ・彼が存在するように ダン(要求) 蛇(or神の印と同子音) 上らの 道 角蛇(シェヒホン?) 上らはの 道 その噛みつくは 踵らの 馬 そして彼が落ちる 乗っているは彼 後 | |
18 | ・に 救済あなた 私が徹底的に待つ ヤハウエ | |
19 | ・ ガド(運勢or貫く) 略奪隊(ガドウド=ガトと同語根) 彼は侵略(ガドウド)する彼 そして彼 彼が侵略(ガド)する 踵(アケブ=ヤコブ) | |
20 | ・からアシエル(幸福) 肥えた パン彼 そして 彼 彼が与える 楽しみらの 王 | |
21 | ・ナフタリ(縒られた) 雌鹿 送られた その与えたは 話しらの 美(角笛と同子音) | |
22 | ・息子の 結実する(女) ヨセフ 息子の 結実する 上らはの 湧水 娘ら 彼女が行進(or歩 み)した 上らはの 壁(=国境) | |
23 | ・そして彼らは徹底的に酷かった彼 そして彼らは撃った そして彼らは憎悪した彼 中で上らはらの 矢ら(ヒツイーム=上着の胸とも類似子音) | |
24 | ・彼女が仮住まいした 中で永続 弓彼 そして彼が機敏する 肩ら(or腕)の 手ら彼 から手らの 勇敢の ヤコブ から 名 放牧するは 石の イスラエル | |
25 | ・から神の 父あなた そして彼が救助するあなた そしてを 自己充足(シャダー) そして 彼が徹底的に祝福するあなた 祝福らの 両天ら(シャマイーム) から上 祝福らの 深淵(Gn1:2他) 横たわっているは(レベツ) 下部 祝福らの 乳房(シャディーム) そして胎(レケム) | |
26 | ・祝福らの 父あなた 彼らが強大化した 上 祝福らの 孕むら私 まで 欲望するの 丘らの 永遠 彼女らが存在する に頭の ヨセフ そしてに頭(の冠)の 神聖にする(分離)の 兄弟ら彼 | |
27 | ・ベンヤミン 狼 彼が破壊する 中でその朝 彼が食べる まで そして に日暮れ 彼が徹底的に分け前する 略奪品 | |
28 | ・全ての これら 棒(氏族)らの イスラエル 2ら 10 そして これら する所は 彼が徹底的に言葉した に彼ら 父 彼ら そして彼が徹底的に祝福した を彼ら 男 する所は として祝福彼 彼が徹底的に祝福した を彼ら | |
29 | ・そして彼は徹底的に命じた を彼ら そして彼は言った に彼ら 私は 集められる に 民私 あなたは埋葬しろ を私 に 父ら私 に その洞窟 する所は 中で野の エフロン(ヘブル語乾いた塵と同子音参Gn2:7) その ヒティ(ひったくるの類似語) | |
30 | ・中で その洞窟 する所は 中で野の そのマクペラ (=ヘブロンと同、二重の派生語?) する所は 上 顔(面)らの マムレ(肥やす?) 中で地の カナン する所は 彼が獲得した アブラハム を その野 からを エフロン そのヒテイ に所有地の 埋葬所 | |
31 | ・ そこへ 彼らは埋葬した を アブラハム そしてを シャラー 女彼 そこへ 彼らが葬った を イサク そしてを リベカ 女彼 そしてそこへ 私が葬った を レア | |
32 | ・獲得の その野 そしてその洞窟 する所は 中で彼 からを 息子らの ヘテ | |
33 | ・そして彼は徹底的に使い尽くした ヤコブ に徹底的に命じる事の を 息子ら彼 そして彼は集めた 両足ら彼 にその床 そして彼は息絶えた(ガバー) そして彼は加えられた に 民ら彼 |
2022年06月04日
All rights reserved. Copyright (C) 森脇章夫 2006.