ヘブル語旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

創世記  直訳     2006年06月17日 更新  説教の放送はこちら

 創世記   直              訳

37 01 ・そして彼は仮住まいした ヤコブ 中で地の 滞在地らの 父彼 中で 地の カナン  
02 ・ これらは 産み出された者ら(系図)の ヤコブ ヨセフ 息子の 7の 10の 年 彼が存在した 放牧している を 兄弟ら彼 中で その 群れ そして彼 若者 を 息子らの ビルハ そしてを 息子らの ジルパ 女らの 父彼 そして彼は来さした ヤコブ を 言葉らの 邪悪 に 父彼ら
03 ・ そしてイスラエル 彼は愛した を ヨセフ から全ての 息子ら彼 として 息子の 老齢ら 彼 に彼 そして彼は作った に彼 上着の 長袖ら 
04 ・ そして彼らは見た 兄弟ら彼 として を彼 彼が愛した 父彼ら から全ての 兄弟彼 そして彼らは憎んだ を彼 そして無い 彼らが出来る 徹底的に言葉する事彼 に平和
05 ・ そして彼は夢見た ヨセフ 夢 そして彼は布告さした に 兄弟ら彼 そして 彼らは加えさした 繰り返す 憎む事の を 彼 
06 ・そして彼は言った に彼ら あなた方は聞け どうか その夢 この 所は 私が夢見た 
07 ・ そして 見よ 私達 徹底的に束ねたらは 束ら 中で真ん中 その野 そして 見よ 彼女が立った 束私 そして更に 彼女が自立させられた そして見よ 彼女らが 周囲した 束らあなた方 そして 彼女らは自分自身らを 平伏さした に束私
08 ・ そして彼らは言った に彼 兄弟ら彼 何故王する事 あなたが王する 上私達 もし 治める事 あなたが治める 中で私達 そして 彼らは加えさした 繰り返す 憎む事の を彼 上 その夢ら彼 そして上 言葉ら彼 
09 ・ そして彼は夢見た 繰返し 夢 別の そして彼は徹底的に数え(語っ)た を彼 に兄弟ら彼 そして彼は言った 見よ 私は夢見た 夢 繰返し そして見よ その太陽 そして その月 そして 1 10 星ら 自分自身を平伏さしたらは に私 
10 ・ そして彼は徹底的に数え(語っ)た に父彼 そしてに兄弟ら彼 そして彼は叱った 中で彼 父彼 そして彼は言った に彼 何故 その夢 そのこの 所は あなたが夢見た 何故来る事  私達が来る 私 そして 母あなた そして兄弟らあなた に自分自身を平伏させる事の にあなた 地へ 
11 ・そして彼らは徹底的に妬んだ 中で彼 兄弟ら彼 そして父彼 彼は見守った を その 言葉
12 ・そして彼らは歩いた 兄弟ら彼 に放牧する事の を群れの 父彼ら 中でシケム 
13 ・ そして彼は言った イスラエル に ヨセフ 何故無い 兄弟らあなた 放牧しているらは 中でシケム あなたは歩け そして 私は送るあなた に彼 そして彼は言った に彼 見よ私 
14 ・ そして彼は言った に彼 あなたは歩け どうか あなたは見ろ を 平和 兄弟らあなた そしてを 平和の その群れ そしてあなたは戻らさせろ 私 言葉 そして彼は遣わした彼 から谷の ヘブロン そして彼は来た シケムへ 
15 ・ そして彼は見つけた彼 男 そして見よ 誤っている 中でその野 そして彼は尋ねた彼 その男 に言う事の 何を あなたは徹底的に探している 
16 ・ そして彼は言った を兄弟ら私 私は徹底的に探している あなたは徹底的に布告させろ どうか に私 何処 彼ら 放牧しているらは 
17 ・ そして彼は言った その男 彼らは引き抜いた からここ として 私は聞いた 言っているらは 私達は歩こう ドタンへ そして彼は歩いた ヨセフ 後 兄弟ら彼 そして彼は見つけた彼ら 中でドタン
18 ・ そして彼らは見た を彼 遠距離 そして中で以前に 彼が近づく に彼ら そして 彼らは自分自身を欺かした を彼 に殺さした事の彼
19 ・そして彼らは言った 男 に 兄弟彼 見よ 所有者の その夢ら そのこれ 彼が来た
20 ・ そして今 あなた方は歩け そして私達は殺す彼 そして私達は投げさせる彼 中で一の 水溜め(穴) そして私達は言う 生き物 悪い 彼女が食べた彼 そして 私達は見る どう 彼らが存在する その 夢ら彼 
21 ・ そして彼が聞いた ルベン そして彼は略奪さした彼 から手らの彼ら そして彼は言った 無い 私達が撃ち殺さした彼 生活 
22 ・ そして彼は言った に彼ら ルベン 無いあなた方が注ぐ 血 あなた方は投げさせろ を彼 に その水溜め(穴)そのこの 所は 中でその荒野 そして手 無い あなた方が送る 中で彼 に故に 略奪さした事の を彼 から手彼ら に戻した事の に父彼
23 ・ そして彼が存在した として所の 彼が来た ヨセフ に 兄弟ら彼 そして彼らは服を脱がさした をヨセフ を 上着彼 を 上着の その長袖ら 所は 上彼
24 ・ そして彼らは取った彼 そして 彼らは投げさした を彼 その 水溜め(穴) そしてその 水溜め(穴) 空 無い 中で彼 水ら
25 ・ そして彼らは仮住まいした に食べる事 パン そして彼らは担ぎ出した 目ら彼ら そして彼らは見た そして見よ 旅行団の イシマエルら 来ているは からギレアデ そして駱駝ら彼ら 担ぎ出しているらは 香辛料 そして バルサム樹脂 そして 没薬樹脂 歩いているら に下らした事の エジプトへ 
26 ・ そして彼が言った イエフダー に 兄弟ら彼 どんな 暴利 として 私達が殺害する を兄弟私達 そして私達は徹底的に隠す を血彼
27 ・ あなた方は歩け そして 私達は売ろう彼 にそのイシマエルら そして 手私達 無い 彼女が存在する 中で彼 として 兄弟わたし達 肉私達  彼 そして彼らは聞いた 兄弟ら彼
28 ・ そして彼らは通り過ごした 男ら ミデヤンら 行商しているら そして彼らは引きずった そして彼らは上げた を ヨセフ から その 水溜め(穴) そして彼らは売った を ヨセフ 中で20 銀 そして彼は来さした を ヨセフ エジプトへ 
29 ・そして彼は戻った ルベン に その 水溜め(穴) そして見よ 無いの ヨセフ  中でその 水溜め(穴) そして彼は引き裂いた を 長い上着ら彼 
30 ・ そして彼は戻った に兄弟ら彼 そして彼は言った その子供 無い彼 そして私は 何処へ 私は行くは 
31 ・ そして彼らは取った を 上着の ヨセフ そして彼らは畜殺した 毛深い(or雄山羊の) 子雄(or雌)山羊ら そして 彼は浸した を その上着 中でその血
32 ・ そして彼らは徹底的に送った を 上着の その長袖ら そして彼らは来さした に父彼ら そして彼らは言った これ 私達は見つけた あなたは見なさせ(承認し)ろ どうか その上着 息子あなた 彼女 もし 無い
33 ・ そして彼は見な(承認)さした 彼女 そして彼は言った 上着の 息子私 生き物 悪い 彼女が食べた彼 餌食した事 彼が徹底的に餌食した ヨセフ 
34 ・ そして彼は引き裂いた ヤコブ 外套ら彼 そして彼は置いた 麻袋 中で腰肉ら彼 そして彼は自分自身を嘆き悲しました 上 息子彼 日ら 数多くら
35 ・ そして彼らは立った 全ての 息子ら そして全て 娘ら彼 に徹底的にあえぐ(慰める)事彼 そして彼は徹底的に拒否した に自分自身をあえぐ(慰める)事 そして彼は言った として 私は下る に息子私の 嘆き悲しむ シエオール(黄泉) そして彼は泣いた を彼 父彼 
36 ・そしてそのミデヤンらは 彼らは売った を彼 に エジプト に ポティフアル 宦官の フアラオ 司の その料理(or護衛)

 

2006年06月17日

All rights reserved. Copyright (C) 森脇章夫 2006.