旧約聖書 ヘブル原典   エゼキエル書  3章   直訳     2023年11月26日 更新 

エゼキエル書3章  ヘブル語原典   直              訳

3 01 ・ そして彼が言った に私 息子の 人 を する所の あなたが見つける あなたは食べろ あなたは食べろ を その 巻物 そのこの そしてあなたが歩け あなたが徹底的に言葉しろ に 家の イスラエル 
02 ・そして私が開いた を 口私 そして彼が食べさした私 を その 巻物 そのこの 
03 ・ そして彼は言った に私 息子の 人 腹(ベテン)あなた あなたが食させる そして内蔵(メアハ)らあなた あなたが徹底的に満たす を 巻物 そのこの(女)  する所は 私が 与えるは にあなた そして私が食べる そして彼女が存在した 中で口私 として蜂蜜(デバシ) に甘い(マトーク)
04 ・ そして彼が言った に私 息子の 人 あなたは歩け あなたは来い に家の イスラエル そしてあなたは徹底的に言葉した 中で言葉ら私 に彼ら
05 ・その時 無い に 民の 深い(アメーク=谷)らの 唇 そして重い(or栄光) らの 舌(ラショーン=言語=異言) あなた 送るは に 家の イスラエル (比較参考Tコリ14:21,22)
06 ・無い に 民ら 多いら 深い(アメーク=谷)ら 唇 そして重い(or栄光)らの  舌(ラショーン=言語=異言) する所は 無い あなたが聴従する 言葉ら彼ら もし 無い に彼ら 私が送ったあなた 彼ら 彼らが聴従する にあなた  (比較参考Tコリ14:21,22)
07 ・ そして家の イスラエル 無い 彼らが同意する に聴従する事の にあなた その時 無いの彼ら 同意するら  に聞くことの に私 その時 全ての 家の イスラエル 力あるらの(比2:4)  額 そして硬い(比2:4) らの 心 彼ら
08 ・見よ 私が与えた を 顔(面)らあなた 力あるら(比2:4)  に並列の 顔(面)ら彼ら そしてを額あなた 力ある(比2:4) に並列の 額ら彼ら 
09 ・ として火打ち石(シャミールor刺) 力ある から火打ち石(ツオル) 私が与えた 額あなた 無い あなたが恐れる を彼ら そして無い あなたが狼狽(カタト=比2:6)する から顔(面)ら彼ら その時 家の 喧嘩腰(メリー) 彼ら  
10 ・ そして彼が言った に私 息子の 人 を 全ての 言葉ら私 する所は 私が徹底的に言葉する にあなた あなたは取れ 中で心あなた そして中で耳らあなた あなたは聴従しろ
11 ・ そしてあなたは歩け あなたは来い に その流刑 に 息子らの 民あなた そしてあなたは徹底的に言葉しろ に彼ら そしてあなたは言った に彼ら こう 彼が言った 主人ら  ヤハウエ もし 彼らが聴従する そしてもし 彼らが止める(ハダール=だらしない)
12 ・そして彼女が担ぎ出した私 霊(or風)  そして私が聴従した 後ろ私 声の 揺らす(ラアシ) 巨大 祝福されるは 栄光の ヤハウエ から場所彼
13 ・そして声の 翼らの その生き物ら 接吻させるは(女) 一 に 一彼女 そして声の その車輪(オファン)ら に並列彼ら そして声の  揺らす(ラアシ) 巨大 
14 ・そして霊(or風)  彼女が担ぎ出した私 そして彼女が取った私 そして私が歩いた 酷い 中で憤激(ヘマハ)の 霊(or風) 私 そして手の ヤハウエ 上私 力ある
15 ・そして私が来た に その流刑 テル(廃丘) アビブ(新鮮or大麦の穂)  その仮住まいするら に 流れの ケバル(多い?) そしてする所の(orそして私は仮住まいした) 彼ら 仮住まいするは そこ そして私は仮住まいした そこ 7 の 日ら 惨めにさせるは 中で真ん中の彼ら
16 ・ そして彼が存在した から端の 7の 日ら そして彼が存在した 言葉の ヤハウエ に私 に言う事の 
17 ・ 息子の 人 見張る(ツァパァー)は 私が与えたあなた に家の イスラエル そしてあなたが聴従した から口私 言葉 そしてあなたが訓戒(ザァハァール=光与=輝か)させ た を彼ら  から出て来る私
18 ・ 中で言う事の私 にその悪い 死ぬ事 あなたは死ぬ そして無い あなたが訓戒(ザァハァール=光与=輝か)させた彼 そして無い あなたが徹底的に言葉した に訓戒(ザァハァール=光与=輝か)させる事の 悪い から道彼 その悪い に徹底的に存在する事の彼 彼 悪い 中で咎彼 彼が死ぬ そして血彼 から手あなた 私が徹底的に探す(or要求する)
19 ・ そしてあなた その時 あなたが訓戒(ザァハァール=光与=輝か)させた 悪い そして無い 彼が戻った から悪彼 そしてから道彼 その悪(女) 彼 中で咎彼 彼が死ぬ そしてあなた を 生活あなた あなたが略奪させた 
20 ・ そして中で戻る事の 義 から義彼 そして彼が作った 不正(or咎) そして私が与えた 躓き に顔(面)ら彼 彼 彼が死ぬ その時 無い あなたが訓戒(ザァハァール=光与=輝か)させた彼 中で 罪彼 彼が死ぬ そして無い 彼女が思い出される 義ら彼 する所は 彼が作った そして血彼 から手あなた 私は徹底的に探す(or要求する)  
21 ・ そしてあなた その時 あなたが訓戒(ザァハァール=光与=輝か)させた彼 義(人) に以外(or抜きに) 罪する事の 義(人) そして彼 無い 彼が罪 した 存在する事 彼が存在する その時 彼が訓戒(ザァハァール=光与=輝か)された そしてあなた を 生活あなた あなたが略奪させた 
22 ・ そして彼女が存在した 上私 そこ 手の ヤハウエ そして彼が言った に私 あなたは立て あなたは出て来い に その裂け目(バケアハ) そしてそこ 私が徹底的に言葉する 共にあなた
23 ・ そして私は立った そして私は出てきた に その裂け目(バケアハ) そして見よ そこ 栄光の ヤハウエ 自立するは としてその栄光 する所は 私が見た 上 流れの ケバル そして私は落ちた 上 顔(面)ら私 
24 ・そして彼女が来た 中で私 霊(or風)  そして彼女が自立させた私 上 足ら私 そして彼が徹底的に言葉した を私 そして彼が言った に私 あなたは来い あなたは閉じ込められろ(サガール=創7:16) 中で真ん中の 家あなた 
25 ・ そしてあなた 息子の 人 見よ 彼らが与えた 上あなた 綱ら そして彼らが縛ったあなた 中で彼ら そして無い あなたは出て来る 中で真ん中彼ら
26 ・ そして舌(ラショーン=言語=異言)あなた 私がくっつ(ダベーク)かさせる に 口蓋(上顎)あなた そしてあなたは束ね(アラーム=唖)された そして無い あなたが存在する  に彼ら に男の 審判させる(ヤカッハ) その時家の 喧嘩腰(メリー) 彼ら 
27 ・ そして徹底的に言葉する事の私 共にあなた 私が開く を 口あなた そしてあなたは話す に彼ら こう 彼が言った 主人ら ヤハウエ その聴従するは 彼が聴従する そしてそのだらしない(ハダル) 彼が止める(ハダル=だらしない)する その時 家の 喧嘩腰(メリー)  彼ら 

 

2023年11月26日

Copyright (C) 2014 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。